श्री दसाम ग्रंथ

पान - 1157


ਸਾਹ ਸਹਿਤ ਸਭ ਲੋਗ ਚਰਿਤ੍ਰ ਬਿਲੋਕਿ ਬਰ ॥
साह सहित सभ लोग चरित्र बिलोकि बर ॥

हे पात्र राजासह सर्व लोकांनी पाहिले

ਦਾਤ ਦਾਤ ਸੋ ਕਾਟਿ ਕਹੈ ਹੈ ਦਯੋ ਕਰ ॥
दात दात सो काटि कहै है दयो कर ॥

आणि दातांनी हात चावून ते म्हणू लागले की (आम्ही स्वतःच्या हाताने घोडा दिला आहे).

ਕਹੈ ਹਮਾਰੀ ਮਤਿਹਿ ਕਵਨ ਕਾਰਨ ਭਯੋ ॥
कहै हमारी मतिहि कवन कारन भयो ॥

आमच्या बुद्धिमत्तेचे काय झाले?

ਹੋ ਰਾਹਾ ਤਸਕਰ ਹਰਿਯੋ ਸੁਰਾਹਾ ਹਮ ਦਯੋ ॥੨੫॥
हो राहा तसकर हरियो सुराहा हम दयो ॥२५॥

की रस्ता चोराने हरवला, पण आम्ही (स्वतः) सूर दिला आहे. २५.

ਦੋਹਰਾ ॥
दोहरा ॥

दुहेरी:

ਸ੍ਵਰਨ ਮੰਜਰੀ ਬਾਜ ਹਰਿ ਮਿਤ੍ਰਹਿ ਦਏ ਬਨਾਇ ॥
स्वरन मंजरी बाज हरि मित्रहि दए बनाइ ॥

स्वरण मंजरीने घोडे चोरून मित्राला दिले

ਚਿਤ੍ਰ ਬਰਨ ਸੁਤ ਨ੍ਰਿਪ ਬਰਾ ਹ੍ਰਿਦੈ ਹਰਖ ਉਪਜਾਇ ॥੨੬॥
चित्र बरन सुत न्रिप बरा ह्रिदै हरख उपजाइ ॥२६॥

आणि चित्राने राजाच्या मुलाशी (नाव) आनंदाने लग्न केले. २६.

ਭਾਤਿ ਭਾਤਿ ਤਾ ਕੋ ਭਜੈ ਹ੍ਰਿਦੈ ਹਰਖ ਉਪਜਾਇ ॥
भाति भाति ता को भजै ह्रिदै हरख उपजाइ ॥

अंतःकरणातील आनंद वाढवून त्याने तिच्यासोबत विविध प्रकारचे रमण केले.

ਸੇਰ ਸਾਹਿ ਦਿਲੀਸ ਕਹ ਤ੍ਰਿਯਾ ਚਰਿਤ੍ਰ ਦਿਖਾਇ ॥੨੭॥
सेर साहि दिलीस कह त्रिया चरित्र दिखाइ ॥२७॥

महिलेने हे पात्र दिल्लीचा राजा शेरशाह याला दाखवले. २७.

ਇਤਿ ਸ੍ਰੀ ਚਰਿਤ੍ਰ ਪਖ੍ਯਾਨੇ ਤ੍ਰਿਯਾ ਚਰਿਤ੍ਰੇ ਮੰਤ੍ਰੀ ਭੂਪ ਸੰਬਾਦੇ ਦੋਇ ਸੌ ਛਯਾਲੀਸ ਚਰਿਤ੍ਰ ਸਮਾਪਤਮ ਸਤੁ ਸੁਭਮ ਸਤੁ ॥੨੪੬॥੪੬੩੬॥ਅਫਜੂੰ॥
इति स्री चरित्र पख्याने त्रिया चरित्रे मंत्री भूप संबादे दोइ सौ छयालीस चरित्र समापतम सतु सुभम सतु ॥२४६॥४६३६॥अफजूं॥

श्री चरित्रोपाख्यानातील त्रिचरित्राच्या मंत्री भूप संबदाच्या २४६ व्या अध्यायाची सांगता येथे आहे, सर्व शुभ आहे. २४६.४६३६. चालते

ਚੌਪਈ ॥
चौपई ॥

चोवीस:

ਬੀਰ ਤਿਲਕ ਇਕ ਨ੍ਰਿਪਤਿ ਬਿਚਛਨ ॥
बीर तिलक इक न्रिपति बिचछन ॥

बीर टिळक नावाचा एक बुद्धिमान राजा होता.

ਪੁਹਪ ਮੰਜਰੀ ਨਾਰਿ ਸੁਲਛਨ ॥
पुहप मंजरी नारि सुलछन ॥

(त्याची) पत्नी पुहाप मंजरी नावाची एक सुंदर स्त्री होती.

ਤਿਨ ਕੀ ਹਮ ਤੇ ਕਹਿ ਨ ਪਰਤ ਛਬਿ ॥
तिन की हम ते कहि न परत छबि ॥

तिच्या सौंदर्याचे वर्णन मला करता येणार नाही.

ਰਤਿ ਤਿਹ ਰਹਤ ਨਿਰਖਿ ਰਤਿ ਪਤਿ ਦਬਿ ॥੧॥
रति तिह रहत निरखि रति पति दबि ॥१॥

कामदेव रात्रभर त्याच्याकडे टक लावून पाहत राहिले. १.

ਸ੍ਰੀ ਸੁਰਤਾਨ ਸਿੰਘ ਤਿਹ ਪੂਤਾ ॥
स्री सुरतान सिंघ तिह पूता ॥

सुर्तन सिंग त्यांचा मुलगा होता

ਜਨੁ ਬਿਧਿ ਗੜਾ ਦੁਤਿਯ ਪੁਰਹੂਤਾ ॥
जनु बिधि गड़ा दुतिय पुरहूता ॥

(कोणाला) जणू विधाताने दुसरा इंद्र निर्माण केला.

ਜਬ ਵਹੁ ਤਰੁਨ ਭਯੋ ਲਖਿ ਪਾਯੋ ॥
जब वहु तरुन भयो लखि पायो ॥

जेव्हा (वडिलांनी) त्याला तरुण होताना पाहिले

ਤਬ ਪਿਤ ਤਾ ਕੋ ਬ੍ਯਾਹ ਰਖਾਯੋ ॥੨॥
तब पित ता को ब्याह रखायो ॥२॥

त्यामुळे वडिलांनी तिचे लग्न लावून दिले. 2.

ਕਾਸਮੀਰ ਇਕ ਨ੍ਰਿਪਤਿ ਰਹਤ ਬਲ ॥
कासमीर इक न्रिपति रहत बल ॥

काश्मीरमध्ये एक शक्तिशाली राजा राहत होता

ਰੂਪਮਾਨ ਧਨਮਾਨ ਰਣਾਚਲ ॥
रूपमान धनमान रणाचल ॥

जो देखणा आणि श्रीमंत होता आणि युद्धात (नेहमी) अचल होता.

ਤਾ ਕੇ ਧਾਮ ਸੁਤਾ ਇਕ ਸੁਨੀ ॥
ता के धाम सुता इक सुनी ॥

घरी एक मुलगी ऐकायची

ਸਕਲ ਗੁਨਨ ਕੇ ਭੀਤਰ ਗੁਨੀ ॥੩॥
सकल गुनन के भीतर गुनी ॥३॥

जो सर्व गुणांनी युक्त होता. 3.

ਬੋਲਿ ਦਿਜੰਬਰਨ ਘਰੀ ਸੁਧਾਈ ॥
बोलि दिजंबरन घरी सुधाई ॥

उत्तम ब्राह्मणांना बोलावून (त्याच्या लग्नाची) वेळ निश्चित केली.

ਨ੍ਰਿਪ ਸੁਤ ਕੇ ਸੰਗ ਕਰੀ ਸਗਾਈ ॥
न्रिप सुत के संग करी सगाई ॥

आणि तिची लग्न राजाच्या मुलाशी (बीर टिळक) केली.

ਅਧਿਕ ਸੁ ਦਰਬੁ ਪਠੈ ਦਿਯ ਤਾ ਕੌ ॥
अधिक सु दरबु पठै दिय ता कौ ॥

त्याला भरपूर पैसे पाठवले

ਬ੍ਯਾਹ ਬਿਚਾਰਿ ਬੁਲਾਯੋ ਵਾ ਕੌ ॥੪॥
ब्याह बिचारि बुलायो वा कौ ॥४॥

आणि लग्नाची वेळ लक्षात घेऊन त्याला पाठवले. 4.

ਸੁਤਾ ਕੋ ਬ੍ਯਾਹ ਜਬੈ ਤਿਨ ਦਿਯਾਇਸਿ ॥
सुता को ब्याह जबै तिन दियाइसि ॥

ज्या दिवशी त्याने आपल्या मुलीचे लग्न ठरवले

ਹਾਟ ਪਾਟ ਬਸਤ੍ਰਨ ਸਭ ਛਾਇਸਿ ॥
हाट पाट बसत्रन सभ छाइसि ॥

त्यामुळे सर्व रस्ते आणि बाजारपेठा चिलखतींनी सजल्या होत्या.

ਘਰ ਘਰ ਗੀਤ ਚੰਚਲਾ ਗਾਵਤ ॥
घर घर गीत चंचला गावत ॥

महिला घरोघरी गाणी म्हणू लागल्या

ਭਾਤਿ ਭਾਤਿ ਬਾਦ੍ਰਿਤ ਬਜਾਵਤ ॥੫॥
भाति भाति बाद्रित बजावत ॥५॥

आणि घंटा वाजू लागल्या. ५.

ਸਕਲ ਬ੍ਯਾਹ ਕੀ ਰੀਤਿ ਕਰਹਿ ਤੇ ॥
सकल ब्याह की रीति करहि ते ॥

त्यांनी लग्नाचे सर्व विधी पार पाडले

ਅਧਿਕ ਦਿਜਨ ਕਹ ਦਾਨ ਕਰਹਿ ਵੇ ॥
अधिक दिजन कह दान करहि वे ॥

आणि ब्राह्मणांना पुष्कळ दान वगैरे दिले.

ਜਾਚਕ ਸਭੈ ਭੂਪ ਹ੍ਵੈ ਗਏ ॥
जाचक सभै भूप ह्वै गए ॥

सर्व भिकारी राजे झाले

ਜਾਚਤ ਬਹੁਰਿ ਨ ਕਾਹੂ ਭਏ ॥੬॥
जाचत बहुरि न काहू भए ॥६॥

आणि मग ते कुठेही भीक मागायला गेले नाहीत. 6.

ਦੋਹਰਾ ॥
दोहरा ॥

दुहेरी:

ਸਕਲ ਰੀਤਿ ਕਰਿ ਬ੍ਯਾਹ ਕੀ ਚੜੇ ਜਨੇਤ ਬਨਾਇ ॥
सकल रीति करि ब्याह की चड़े जनेत बनाइ ॥

लग्नाचे सर्व विधी पार पाडल्यानंतर (मुलांनी) बारात तयार केली आणि आरोहण केले.

ਭਾਤਿ ਭਾਤਿ ਸੋ ਕੁਅਰ ਬਨਿ ਪ੍ਰਭਾ ਨ ਬਰਨੀ ਜਾਇ ॥੭॥
भाति भाति सो कुअर बनि प्रभा न बरनी जाइ ॥७॥

कुंवरने विविध प्रकारची सजावट (सजावट) केली, (ज्यांच्या) सौंदर्याचे वर्णन करता येत नाही.7.

ਚੌਪਈ ॥
चौपई ॥

चोवीस:

ਕਾਸਮੀਰ ਭੀਤਰ ਪਹੁਚੇ ਜਬ ॥
कासमीर भीतर पहुचे जब ॥

जेव्हा तो काश्मीरला पोहोचला.

ਬਾਜਨ ਲਗੇ ਬਦਿਤ੍ਰ ਅਮਿਤ ਤਬ ॥
बाजन लगे बदित्र अमित तब ॥

मग असंख्य घंटा वाजू लागल्या.

ਨਾਚਤ ਪਾਤ੍ਰ ਅਪਾਰ ਅਨੂਪਾ ॥
नाचत पात्र अपार अनूपा ॥

अपार आणि अनुपम (सुंदर) वेश्या नाचत होत्या.

ਕੰਚਨਿ ਹੁਰਕੁਨਿ ਰੂਪ ਸਰੂਪਾ ॥੮॥
कंचनि हुरकुनि रूप सरूपा ॥८॥

(त्यांची) रूपे सोन्यासारखी आणि अग्नीच्या ज्वाळांसारखी होती ('हुरकुनी').8.

ਹਾਟ ਪਾਟ ਸਭ ਬਸਤ੍ਰਨ ਛਾਏ ॥
हाट पाट सभ बसत्रन छाए ॥

सर्व रस्ते आणि बाजारपेठा चिलखतींनी सजल्या आहेत

ਅਗਰ ਚੰਦਨ ਭੇ ਮਗੁ ਛਿਰਕਾਏ ॥
अगर चंदन भे मगु छिरकाए ॥

आणि वाटेत आगर आणि चंदन शिंपडले.

ਸਭ ਘਰ ਬਾਧੀ ਬੰਧਨਵਾਰੈ ॥
सभ घर बाधी बंधनवारै ॥

सर्व घरांच्या (दाराशी) बांधलेले होते

ਗਾਵਤ ਗੀਤ ਸੁਹਾਵਤ ਨਾਰੈ ॥੯॥
गावत गीत सुहावत नारै ॥९॥

आणि सुंदर स्त्रिया गाणी गाऊन स्वतःची शोभा वाढवत असत. ९.

ਅਗੂਆ ਲੇਨ ਅਗਾਊ ਆਏ ॥
अगूआ लेन अगाऊ आए ॥

पायनियर पुढाकार घेण्यासाठी आले

ਆਦਰ ਸੌ ਕੁਅਰਹਿ ਗ੍ਰਿਹ ਲ੍ਯਾਏ ॥
आदर सौ कुअरहि ग्रिह ल्याए ॥

आणि आदरपूर्वक कुंवरला घरी आणले.

ਭਾਤਿ ਭਾਤਿ ਤੇ ਕਰੈ ਬਡਾਈ ॥
भाति भाति ते करै बडाई ॥

(त्यांनी) सर्व प्रकारे गौरव केला,

ਜਾਨੁਕ ਰਾਕਨਿ ਧਨਿ ਨਿਧਿ ਪਾਈ ॥੧੦॥
जानुक राकनि धनि निधि पाई ॥१०॥

जणू काही गरीब माणसाला संपत्तीचा खजिना मिळाला आहे. 10.

ਅੜਿਲ ॥
अड़िल ॥

अविचल:

ਤਬ ਜਸ ਤਿਲਕ ਮੰਜਰੀ ਲਈ ਬੁਲਾਇ ਕੈ ॥
तब जस तिलक मंजरी लई बुलाइ कै ॥

मग जस टिळक मंजरीला बोलावले

ਬ੍ਯਾਹ ਦਈ ਨ੍ਰਿਪ ਸੁਤ ਕੇ ਸਾਥ ਬਨਾਇ ਕੈ ॥
ब्याह दई न्रिप सुत के साथ बनाइ कै ॥

आणि चांगल्या रितीने (तिचे) राजाच्या मुलाशी लग्न केले गेले.

ਦਾਜ ਅਮਿਤ ਧਨ ਦੀਯੋ ਬਿਦਾ ਕਰਿ ਕੈ ਦਏ ॥
दाज अमित धन दीयो बिदा करि कै दए ॥

(त्यांना) हुंडा आणि बेहिशेबी पैसे देऊन पाठवले होते

ਹੋ ਬਿਰਜਵਤੀ ਨਗਰੀ ਪ੍ਰਤਿ ਤੇ ਆਵਤ ਭਏ ॥੧੧॥
हो बिरजवती नगरी प्रति ते आवत भए ॥११॥

आणि ते बिरजावती नगरीत आले. 11.

ਚੌਪਈ ॥
चौपई ॥

चोवीस:

ਏਕ ਸਾਹ ਕੇ ਸਦਨ ਉਤਾਰੇ ॥
एक साह के सदन उतारे ॥

(त्यांना) एका शहाच्या घरी खाली आणण्यात आले

ਗ੍ਰਿਹ ਜੈ ਹੈ ਲਖਿ ਹੈ ਜਬ ਤਾਰੇ ॥
ग्रिह जै है लखि है जब तारे ॥

की जेव्हा शुभ नक्षत्र दिसेल तेव्हा (ते) घरी जाऊ शकतील.

ਕੁਅਰਿ ਸਾਹ ਕੋ ਪੂਤ ਨਿਹਾਰਾ ॥
कुअरि साह को पूत निहारा ॥

कुमारीने (जेव्हा) शाहचा मुलगा पाहिला,

ਤਿਹ ਤਨ ਤਾਨਿ ਮਦਨ ਸਰ ਮਾਰਾ ॥੧੨॥
तिह तन तानि मदन सर मारा ॥१२॥

तेव्हा काम देवाने त्याच्या अंगात बाण मारला. 12.

ਦੋਹਰਾ ॥
दोहरा ॥

दुहेरी:

ਨਿਰਖਿਤ ਰਹੀ ਲੁਭਾਇ ਛਬਿ ਮਨ ਮੈ ਕਿਯਾ ਬਿਚਾਰ ॥
निरखित रही लुभाइ छबि मन मै किया बिचार ॥

(तिने शहाच्या मुलाची) प्रतिमा पाहिली आणि मोहित होऊन तिच्या मनात विचार केला

ਨ੍ਰਿਪ ਸੁਤ ਸੰਗ ਨ ਜਾਇ ਹੌ ਇਹੈ ਹਮਾਰੋ ਯਾਰ ॥੧੩॥
न्रिप सुत संग न जाइ हौ इहै हमारो यार ॥१३॥

की आता मी राजाच्या मुलासोबत जाणार नाही आणि हा (राजाचा मुलगा) माझा मित्र असेल. 13.

ਚੌਪਈ ॥
चौपई ॥

चोवीस:

ਬੋਲਿ ਲਿਯਾ ਤਾ ਕੋ ਅਪੁਨੇ ਘਰ ॥
बोलि लिया ता को अपुने घर ॥

त्यांना त्यांच्या निवासस्थानी बोलावले.

ਰਤਿ ਮਾਨੀ ਤਾ ਸੌ ਹਸਿ ਹਸਿ ਕਰਿ ॥
रति मानी ता सौ हसि हसि करि ॥

त्याच्याबरोबर हसले आणि खेळले.

ਆਲਿੰਗਨ ਚੁੰਬਨ ਬਹੁ ਲਏ ॥
आलिंगन चुंबन बहु लए ॥

भरपूर मिठी आणि चुंबने

ਬਿਬਿਧ ਬਿਧਨ ਸੌ ਆਸਨ ਦਏ ॥੧੪॥
बिबिध बिधन सौ आसन दए ॥१४॥

आणि अनेक प्रकारची आसने दिली. 14.

ਅੜਿਲ ॥
अड़िल ॥

अविचल:

ਬਿਹਸਿ ਬਿਹਸਿ ਦੋਊ ਕੁਅਰ ਕਲੋਲਨ ਕੌ ਕਰੈ ॥
बिहसि बिहसि दोऊ कुअर कलोलन कौ करै ॥

हसत-हसत दोघी मैत्रिणी खूप सेक्स करत असत

ਬਿਬਿਧ ਬਿਧਨ ਕੋਕਨ ਕੇ ਮਤ ਕੌ ਉਚਰੈ ॥
बिबिध बिधन कोकन के मत कौ उचरै ॥

आणि कोकशास्त्राच्या सिद्धांताचा विविध प्रकारे उच्चार करत असत.