Alle mensen, inclusief de koning, zagen dit personage
En terwijl ze met hun tanden op hun handen beten, begonnen ze te zeggen dat (we het paard met onze eigen handen hebben gegeven).
Wat is er met onze intelligentie gebeurd?
Dat de weg verloren is gegaan door een dief, maar wij (onszelf) hebben de soera gegeven. 25.
dubbel:
Swaran Manjari stal de paarden en gaf ze aan Mitra
En Chitra trouwde gelukkig met de zoon van de koning (genoemd). 26.
Nadat hij de vreugde in het hart had vergroot, voerde hij met haar verschillende soorten Raman uit.
De vrouw liet dit karakter zien aan de koning van Delhi, Shershah. 27.
Hier is de conclusie van het 246e hoofdstuk van Mantri Bhup Sambad van Tria Charitra van Sri Charitropakhyan: alles is veelbelovend. 246,4636. gaat door
vierentwintig:
Er was een wijze koning genaamd Bir Tilak.
(Zijn) vrouw was een mooie vrouw genaamd Puhap Manjari.
Haar schoonheid kan door mij niet worden beschreven.
Kama Dev bleef hem in de nachtvorm aanstaren. 1.
Surtan Singh was zijn zoon
(Wie) alsof Vidhadata een tweede Indra had geschapen.
Toen (de vader) hem jong zag worden
Dus regelde de vader haar huwelijk. 2.
Er woonde een machtige koning in Kasjmir
Die knap en rijk was en (altijd) onbeweeglijk was in oorlog.
Thuis luisterde een dochter naar hem
Die vol was van alle kwaliteiten. 3.
Het bellen van de beste brahmanen bepaalde het uur (van zijn huwelijk).
en verloofde haar met de zoon van de koning (Bir Tilak).
Er werd veel geld naar hem gestuurd
En stuurde hem nadat hij (het tijdstip van) het huwelijk had overwogen. 4.
De dag dat hij besloot met zijn dochter te trouwen
Dus alle straten en markten waren versierd met harnassen.
Vrouwen begonnen liedjes van huis tot huis te zingen
En de klokken begonnen te luiden. 5.
Ze voerden alle huwelijksrituelen uit
En gaf veel liefdadigheid etc. aan de brahmanen.
Alle bedelaars werden koningen
En toen gingen ze nergens heen om te bedelen. 6.
dubbel:
Na het uitvoeren van alle huwelijksrituelen maakten (de jongens) een barat klaar en gingen naar boven.
Kunwar maakte verschillende soorten (versieringen), waarvan de schoonheid niet kan worden beschreven.7.
vierentwintig:
Toen hij Kasjmir bereikte,
Toen begonnen talloze klokken te luiden.
Apar en Anupam (mooie) prostituees waren aan het dansen.
(Hun) vormen waren als goud en vlammen van vuur ('hurakuni').8.
Alle straten en markten zijn versierd met harnassen
En onderweg werden agar en sandelhout gestrooid.
Ze waren allemaal vastgebonden (aan de deur) van de huizen
En mooie vrouwen zongen liedjes en verfraaiden zichzelf. 9.
De pioniers kwamen om het voortouw te nemen
En bracht Kunwar respectvol naar huis.
(Zij) verheerlijkten op elke manier,
Het is alsof (een) arme persoon een schat aan rijkdom heeft ontvangen. 10.
onbuigzaam:
Toen werd Jas Tilak Manjari gebeld
En volgens goed gebruik werd (zij) uitgehuwelijkt aan de zoon van de koning.
(Zij) werden weggestuurd met een bruidsschat en onbekend geld
En ze kwamen naar de stad Birjavati. 11.
vierentwintig:
(Ze werden) naar het huis van een sjah gebracht
Dat wanneer de veelbelovende ster verschijnt, (zij) naar huis kunnen gaan.
Kumari zag (toen) Shah's zoon,
Toen schoot Kam Dev een pijl in zijn lichaam. 12.
dubbel:
(Ze zag het beeld van de zoon van de sjah) en raakte gefascineerd en dacht na in haar gedachten
Dat ik nu niet met de koningszoon meega en dat deze (koningszoon) mijn vriend zal zijn. 13.
vierentwintig:
Nodigde hem uit in zijn woonplaats.
Met hem gelachen en gespeeld.
Veel knuffels en kusjes
En gaf vele soorten houdingen. 14.
onbuigzaam:
Lachend en lachend hadden de twee vrienden veel seks
en werd gebruikt om de leer van Koka-shastra op verschillende manieren uit te spreken.