Nadat hij zestigduizend krijgers had gedood, sloeg de koning één lakh Yaksha's neer
Hij beroofde één lakh Yadava's van hun strijdwagens en maakte de Yaksha's tot zijn doelwit
Hij verspreidde vijftig lakh-soldaten te voet in fragmenten over de aarde
In plaats van hen doodde hij ze allemaal, de krijgers die de koning met hun zwaarden aanvielen.
De koning, die zijn bakkebaarden draaide, viel onbevreesd op het leger aan
Hij doodde opnieuw een lakh ruiters en verbrijzelde de trots van Surya en Chandra, zelfs met een enkele pijl sloeg hij Yama op de grond neer.
Hij werd niet een beetje bang
Degenen die zichzelf helden noemden, hakte de koning in stukken. 1580.
Hij doodde in de oorlog tien lakh Yaksha's en ongeveer een lakh krijgers van Varuna
Hij doodde ook talloze strijders van Indra en leed geen nederlaag
Hij maakte Satyaki, Balram en Vasudev bewusteloos
Yama en Indra vluchtten, zonder hun wapens op te nemen, weg van het slagveld.
DOHRA
Toen de koning woedend werd en zo'n (verschrikkelijke) oorlog voerde,
Toen de koning de oorlog met zoveel woede voerde, kwam Krishna met zijn boog en pijlen naar voren.
BISHANPADA
Toen Krishna, woedend, met een machtige buiging op de vijand afkwam,
Toen Krishna in woede krachtig op de vijand viel en zijn boog in zijn hand nam, prees de koning woedend de Heer in zijn gedachten.
Pauze.
Wiens glorie zich manifesteert in de drie mensen en wiens einde Sheshnag niet heeft gevonden;
Hij wiens glorie bekend is in alle drie de werelden, zelfs Sheshnaga kon niet begrijpen wiens grenzen en zelfs de Veda's konden niet weten wiens ik ben. Zijn naam is Krishna, de zoon van Nand
'Hij, die de slang Kaliya vastbond, de manifestatie van Kal (Dood), Hij, die Kansa bij zijn haar greep en hem neersloeg
Ik heb hem in woede uitgedaagd in de oorlog
'Hij, op wie altijd wordt gemediteerd door de wijzen, maar ze kunnen hem nog steeds niet in hun hart waarnemen
Ik heb het grote geluk dat ik een vreselijke oorlog met hem heb gevoerd.
'O Heer van Yadava's! jij hebt mij jouw steun gegeven
Zelfs de heiligen hebben jouw zicht niet, maar ik heb je waargenomen.
Pauze.
Ik weet dat er geen andere held ter wereld is zoals ik,
'Ik weet dat er geen andere machtige krijger is die gelijk is aan mij, die Krishna in de oorlog heeft uitgedaagd
Wie Sukadeva Narada Muni, Sarada enz. zingen, maar (zijn) doel niet hebben bereikt,
'Hij, die wordt geprezen door Shukdev, Narada en Sharda en nog steeds niet in staat zijn Zijn mysterie te begrijpen, ik heb hem vandaag in woede uitgedaagd voor oorlog.'1584.
SWAYYA
Op deze manier lovend, greep de koning zijn boog en pijlen in zijn handen en vuurde vele pijlen af, terwijl hij rende.
De krijgers die in de oorlog voor hem kwamen, hij liet ze niet gaan, maar doodde ze
Van degenen van wie de lichamen gewond zijn, werd de hand niet opgeheven om hen te doden (dwz ze zijn dood).
Hij nam zijn wapens niet op om de gewonden te doden en het Yadava-leger te doden, de koning viel Krishna aan. 1585.
De koning zorgde ervoor dat de kroon van Krishna met zijn pijl naar beneden viel
Hij doodde vijftienhonderd olifanten en paarden
Hij maakte twaalf lakh Yaksha's levenloos
Toen ze zo'n oorlog zagen, werd de trots van de krijgers verbrijzeld. 1586.
Hij was tien dagen en tien nachten in oorlog met Krishna verwikkeld, maar leed geen nederlaag
Daar doodde hij de vier grootste militaire eenheden van Indra
De krijgers die bewusteloos raakten, vielen op de aarde en veel krijgers werden tijdens de gevechten verslagen
Die machtige krijger slaakte zo'n uitdagende schreeuw dat veel krijgers in angst vluchtten.
Na het horen van de uitdagende schreeuw kwamen alle krijgers weer terug, waarna de machtige krijger (koning) hen slagen toebracht met zijn pijlen
Hun lichamen vielen halverwege naar beneden, omdat de pijlen door hun lichamen heen drongen
Er zijn in die tijd veel offerkrijgers gevlucht en met hun gezicht in de schilden heffen zij hun wapens op (naar de koning).