Hij besloot in gedachten: 'Ik zal nu geen rijkdom voor haar nalaten.'(5)
Dohira
Hij schreef een brief namens de minnaar,
En via een vriend naar de vrouw gestuurd.(6)
Chaupaee
Toen hij de hele brief opende en las
Toen ze naar de brief luisterde en de naam van de minnaar hoorde, omhelsde ze hem.
Yar schreef dit aan hem
De minnaar had aangegeven dat hij zonder haar in grote nood verkeerde.(7)
Dit stond ook in de brief
Er werd in de brief vermeld: 'Ik ben verloren zonder jou,
Neem zelf mijn gezicht
'Nu moet je voor me zorgen en me wat geld sturen zodat ik kan leven.'(8)
Dohira
Toen ze naar dit alles luisterde, was de dwaze vrouw zeer opgetogen:
En dacht: 'Ik heb veel geluk dat mijn geliefde zich mij herinnert.'(9)
Chaupaee
Iemand gestuurd en dit aan de vrouw uitgelegd
De vrouw zei tegen de boodschapper: 'Ik heb in de brief uitgelegd:
Dat komt bij zonsopgang terug
'Hij zou 's morgens vroeg aan de achterkant van het huis moeten komen en twee keer in zijn handen moeten klappen.'(10)
Wanneer (jij) (het geluid van) klappen met je oren zult horen
'Als ik de klap met mijn eigen oren hoor, ga ik onmiddellijk naar de plaats.
Zet de tas aan de muur.
'Ik zal de tas (met daarin het geld) aan de muur hangen en ik sta erop dat hij hem moet wegnemen.(11)
's Morgens klapte hij in zijn handen.
'S Morgens klapte hij in zijn handen, wat de dame hoorde:
(Hij) plaatste de tas op de muur.
Ze plaatste de tas aan de muur om te verzamelen, maar de ongelukkige kende het geheim niet.(12)
Dohira
Door deze actie zes of zeven keer te herhalen, verloor ze al haar rijkdom.
En de dwaze vrouw doorzag het echte mysterie niet.
Chaupaee
Door deze inspanning verloor (die Gujjar) al het geld.
Door deze koers voort te zetten, verdiende de Rani geldloos.
(Die) rijkdom kwam niet in handen van Mitra.
Noch de vriend bereikte iets, maar hij liet zijn hoofd zonder enig doel afscheren (werd geconfronteerd met vernedering).(14)(1)
Drieëntachtigste gelijkenis van het gesprek van de veelbelovende christenen tussen de Raja en de minister, aangevuld met een zegen. (83)(1487)
Dohira
In het land Maharashtra woonde een Raja genaamd Maharashter.
Hij gaf rijkelijk geld uit aan dichters en geleerden.(1)
Chaupaee
Hij had een patrani genaamd Indra Mati.
Indra Mati was zijn oudste Rani, die werd geprezen als de mooiste zieke ter wereld.
De koning woonde vroeger in zijn residentie.
Raja stond altijd onder haar bevel en hij handelde zoals zij dicteerde.(2)
Dohira
Mohan Singh was de zoon van de Raja van het land Dravid.