Alle goden dachten samen
Alle goden samen dachten hierover na en gingen richting de melkoceaan.
(Daarheen gaan) verheerlijkte 'Kaal Purakh'.
Daar prezen ze KAL, de vernietigersheer, en ontvingen de volgende boodschap.
De Muni (Dij) genaamd Jamadgani regeert in de wereld.
De Vernietiger Heer zei: “Een wijze genaamd Yamadagni verblijft op aarde, die altijd opstaat om de zonden te vernietigen door zijn deugdzame daden.
O Vishnu! Je gaat naar zijn (huis) en neemt avatar aan
���O Vishnu, manifesteer jezelf in zijn huis en vernietig de vijanden van India.���4.
BHUJANG PRAYAAT STANZA
Het huis van Jamadagni Brahman (Vishnu) incarneerde.
Gegroet, gegroet aan de incarnatie-achtige wijze Yamadagni, door wiens vrouw Renuka werd geboren als drager van harnas en drager van bijl (dat is Parashurama)
(Het leek erop dat) Kaal zelf (deze) vorm had aangenomen om de paraplu's te doden
Hij manifesteerde zichzelf als de dood voor de Kshatriya's en vernietigde de koning genaamd Sahasrabadhu.5.
Ik ben niet sterk genoeg om het hele verhaal te vertellen.
Ik beschik niet over de nodige wijsheid om het hele verhaal te beschrijven, en uit angst dat het niet omvangrijk wordt, zeg ik het heel kort:
De Apar Chhatri-koningen waren vol trots.
De Kshatriya-koning was bedwelmd van trots en om hen te vernietigen hield Parashurama de bijl in zijn hand.
(De achtergrond van het incident was dat) Kamadhenu Gau een dochter had genaamd Nandini.
Nandini, de wensvervullende koe, net als de dochter van Yamadagni en de Kshatriya Sahasrabahu, was het bedelen bij de wijze beu geworden.
(De kans grijpend) nam hij de koe weg en doodde Parashuram's vader (Jamadgani).
Uiteindelijk griste hij de koe weg en doodde Yamadagni en om wraak te nemen vernietigde Parashurama alle Kshatriya-koningen.
Nadat ze dit had gedaan, ging de vrouw (van Jamadagni) (naar Ban) en vond (Parashuram).
Al vanaf zijn jeugd was Parashurama behoorlijk nieuwsgierig naar de identiteit van de moordenaar van zijn vader
Toen Parashuram) de naam van koning Sahasrabahu met zijn oren hoorde,
En toen hij te weten kwam dat het de koning Sahasrabahu was, bewoog hij zich met zijn armen en wapens naar zijn plaats.
Parashurama zei tegen de koning: ‘O koning, hoe hebt u mijn vader vermoord?
Nu wil ik oorlog met je voeren om je te vermoorden���
O dwaas (koning)! Waar zit je voor? wapen onderhoud,
Hij zei ook: ‘O dwaas, houd je wapens vast, anders laat je ze achter en ren weg van deze plek.’ 9.
Toen de koning zulke harde woorden (van Parashuram) hoorde, werd hij vervuld van woede
Toen hij deze ironische woorden hoorde, werd de koning vervuld van woede en terwijl hij zijn wapens in zijn handen hield, stond hij op als een leeuw.
(De koning) was vastbesloten om (nu) de bloedige brahmaan op het slagveld te doden.
Hij kwam vastberaden naar de arena van de strijd, wetende dat de brahmaan Parashurama graag op dezelfde dag met hem wilde vechten.
Toen ze de woorden van de koning hoorden, gingen alle krijgers weg.
Toen hij de woedende woorden van de koning hoorde, marcheerden zijn krijgers in grote woede, zichzelf versierend (met hun wapen), naar voren
(Zij) grepen de knots, saihathi, drietand en speer vast.
Terwijl ze hun drietanden, lansen, knuppels enz. stevig vasthielden, trokken de grote koningen met hun overdekte hemel naar voren om oorlog te voeren.
NARAAJ STANZA
met het zwaard in de hand,
Met hun zwaarden in hun handen marcheerden de machtige krijgers met luid geschreeuw naar voren
Ze zeiden 'beat' 'beat'
Ze riepen ‘doden, doden’ en hun pijlen dronken bloed.
Harnas dragen (op het lichaam en in de handen) gepantserd,
Terwijl ze hun wapenrusting droegen en hun dolken vasthielden, trokken de krijgers in grote woede naar voren.
De zwepen (van de paarden) begonnen te kraken
De slagen van zwepenpaarden produceerden kloppende geluiden en duizenden pijlen vlogen eruit (uit de bogen).13.
RASAAVAL STANZA
(Alle krijgers) verzamelden zich op één plaats