Hun geest laat Krishna geen moment in de steek. Het lijkt erop dat iemand probeert de smaak van vlees te proeven in de smaak van bosgroenten.
Toespraak van koning Parikshat gericht tot Shuka:
DOHRA
(Parikshit) zei de koning tegen Sukadeva: O Heer van de brahmanen (Rishi's)!
De koning Parikshat zei tegen Shukadev: ‘O grote brahmaan! Vertel me hoe de toestanden van scheiding en vereniging van Krishna en gopi’s in stand blijven?���493.
Toespraak van Shukadev gericht tot de koning:
SWAYYA
Vyasa's zoon (Sukadeva) vertelt het verhaal van Arocha Bhava aan de koning (Parikshit).
Toen vertelde Shukadev aan de koning het interessante verhaal over de toestanden van scheiding en vereniging van Krishna en gopi’s en zei: ‘De gopi’s brandden in gescheidenheid en creëerden het vuur van scheiding aan alle vier de kanten.
De vijf materiële mensen tonen grote angst door dit soort martelingen uit te voeren. (dwz Viyoga demonstreert de invloed van Agni)
Toen ze deze toestand van de gopi's zagen, werden de gewone mensen bang toen de gopi's aan Krishna dachten; de vlammen van scheiding die hun concentratie vermengden, begonnen hen lijden te bezorgen.
Eén gopi wordt 'Brikhasura' en een andere neemt de vorm aan van 'Bachhurasura'.
Iemand heeft de kleding van Vrishbhasura aangenomen en iemand van Bahharasura, iemand die de vorm van Brahma aanneemt, steelt de gopa's en valt ook aan de voeten van Krishna
Door een reiger (bakasura) te worden, vecht ze met grote woede in haar gedachten met Krishna.
Iemand is een reiger geworden en vecht in woede tegen Krishna en op deze manier gaan alle vrouwen van Braja op in het opvoeren van een toneelstuk, dat eerder door Krishna werd gespeeld.495.
Nadat ze alle charitras (zoals Kanha) hadden gedaan, begonnen alle gopi's (Krishna's) verdiensten te zingen.
Alle gopi's voerden alle handelingen van Krishna uit en begonnen zijn lof te zingen en toonden hun geluk door op de fluit te spelen en verschillende deuntjes te creëren.
Toen ze zich dat herinnerden, begonnen ze te zeggen dat Krishna hier altijd spelletjes met ons speelde.
Iemand zegt dat Krishna zich op die plaats met haar had vermaakt en door zulke dingen te zeggen, verloren de gopi's het bewustzijn van Krishna en ondergingen ze grote pijn van scheiding van hem.
De lichamen van alle vrouwen van de Gwala's raakten extreem verliefd op Sri Krishna.
Op deze manier gingen de vrouwen van gopa’s op in de meditatie van Krishna en degenen die zelf heel mooi waren, werden allemaal onderworpen aan de schoonheid van Krishna.
Zo vielen zij bewusteloos op de aarde, waarvan de dichter de gelijkenis aldus heeft beschreven.
Toen hij ze verdord zag, zei de dichter: ‘Ze liggen in de toestand van een hinde die door een pijl is neergeschoten en op de grond is gegooid.’ 497.
De pijlen van de jhimani's zijn in de boog van Bhavan gespannen en versierd met ornamenten.
Door pijlen van hun wimpers en de bogen van hun wenkbrauwen te maken, leken de gopi's, terwijl ze zich met grote woede bedekten, zich te verzetten en voor Krishna te staan.
Met extreme liefde in zijn gedachten heeft hij geen enkele stap van die plek gezet.
Ze toonden hun woede in liefde, gingen geen stap terug en leken allemaal dood op het slagveld te zijn neergevallen terwijl ze vochten met de god van de liefde.
Toen hij de diepe liefde van die gopi's zag, verscheen de Heer snel.
Toen hij de onberispelijke liefde van de gopi's zag, manifesteerde Krishna zichzelf snel, tijdens zijn manifestatie was er zoveel licht op de aarde, wat te zien is wanneer het vuurwerk 's nachts flitst
Zij (alle gopi's) schrokken toen, zoals iemand 's nachts schrikt na het zien van een droom.
Alle gopi's schrokken toen ze Krishna zagen, net als iemand die schrikt in een droom. De geest van hen verliet allemaal hun lichaam als een dronkaard die wegrent van zijn huis.
Toen de gopi's de wantrouwende Heer (Krishna) zagen, renden ze hem tegemoet.
Alle gopi's die hun trotse Heer zagen, renden de zijne tegemoet, zoals de trotse mensen hun herten ontmoeten
een zeer goede gelijkenis van dat beeld is door de dichter als volgt vanuit (zijn) gezicht verteld:
De dichter heeft dit spektakel figuurlijk genoemd door te zeggen dat ze blij waren als een regenvogel die een druppel regen krijgt of als een vis die water ziet en erin springt.
Een gele dupatta siert (Sri Krishna's) schouder en beide naina's zijn versierd (zoals de ogen van een hert).
Er zit een geel laken op de schouder van Krishna, zijn hertachtige twee ogen zijn prachtig geworden, hij ziet er ook prachtig uit als Heer van de rivieren
Kahn zwerft rond tussen de gopi's die geen gelijke kennen in deze wereld.
Hij beweegt zich tussen die gopi's, die uniek zijn in de hele wereld, terwijl hij Krishna zag, waren de gopi's van Braja tevreden en verbaasd.
Kabit.
Zoals de lotus bloeit (van de zon) bij zonsopgang (as) door het gepraat over verdeeldheid zaaiende eenheid, zoals degene die de raga kent (van de melodie van zeven melodieën) en zoals de dief (gelukkig is) door het redden van het lichaam;
Net zoals een lotus, die bij zonsopgang van elkaar wordt gescheiden, vreugdevol de zon tegemoet treedt, net zoals een zanger tevreden blijft en in beslag wordt genomen door de melodieën, net zoals een dief zich tevreden voelt als hij zijn lichaam van alle kwaad behoedt, net zoals een rijke man tevreden is met erover nadenken
Zoals de ellendige zich verheugt over geluk, zoals iemand die geen honger heeft van de honger, en zoals een koning (opgetogen is) bij het horen van (van) de vernietiging van zijn vijand;
Net zoals een mens die pijn lijdt, blij is als hij ervan verlost wordt, net zoals een persoon die aan een indigestie lijdt, blij is als hij honger krijgt en een koning blij is als hij het nieuws hoort over de moord op zijn vijand, op dezelfde manier zijn de gopi’s blij. op l
Toespraak van Krishna:
SWAYYA
Kahn lachte en zei tegen de gopi's dat we aan de oevers van de rivier moesten spelen.
Krishna zei glimlachend tegen de gopi’s: ‘Kom, laten we spelen op de oever van Yamuna, we mogen water over een andere spetteren, jij mag zwemmen en ik mag ook zwemmen: