Er werden ontelbare trommels en trommels gespeeld.
De kleine en grote trommels weerklonken
(Zijn) immense pracht kan niet worden beschreven,
De glorie van die plaats is onbeschrijfelijk. Ze leken allemaal op Indra.9.
Zo zat de Rajya Sabha,
Die koninklijke bijeenkomst was zo groot dat Indra bij het zien ervan zijn neus kromp, wie zou de glorie ervan moeten beschrijven?
Wie kan (die) immense pracht beschrijven?
De Gandharva's en Yaksha's zwegen toen ze het zagen.
ARDH PAADHARI STANZA
De krijgers waren schitterend.
De krijgers zagen er prachtig uit toen ze zagen wie de hemelse jonkvrouwen verleidden
Met enorm lijden
Er waren ontelbare hemelse jonkvrouwen.11.
Vroeger zongen ze liedjes.
Chit was gefascineerd.
Vroeger zegenden ze samen
Ze zongen fascinerende liederen, waarin ze samen tot het einde van vier tijdperken zegenden.
Er werd geklapt.
Dhamar werd gevonden.
Ontelbare vrouwen van de goden
Het kloppen op de instrumenten werd gehoord en er werden vele hemelse jonkvrouwen gezien.13.
met het ritueel van de Veda's
waren liedjes aan het zingen
Onvergelijkbaar mooi
De liederen werden gezongen volgens de Vedische rituelen en de koningen van unieke glorie zagen er prachtig uit.
Er werd geklapt.
De vrouwen waren blij.
waren liedjes aan het zingen
De snaarinstrumenten werden bespeeld en de vrouwen waren tevreden en zongen vrolijk liedjes.
UCHHAAL STANZA
Vrouwen zongen vroeger.
Er werd geklapt.
De koning keek toe.
De vrouwen zongen met handgeklap en de koningen met de versiering van goden keken naar hen.16.
(Zij) zongen liedjes.
Anandita was in Chit.
Shobha was erg knap
Het zingen van liederen ging met een blije geest door en bij het zien van de glorie van die plek werd zelfs de geest van hebzucht hebzuchtig.
(Het volk van de koning) keek vroeger met hun ogen.
Ze spraken woorden (uit de mond).
Er werden parasols versierd.
Ze praatten met de tekenen van hun ogen en alle wapendragers zagen er prachtig uit.
De olifanten brulden.
De olifanten donderden en de metgezellen waren versierd
De paarden waren aan het springen.
De paarden sprongen en dansten.19.
Er klonk applaus.
De vrouwen waren aan het dansen.
Ze waren liedjes aan het zingen.
De jongedames dansten en zongen vrolijk terwijl ze in de handen klapten.20.
had stemmen als koekoeken,
had mooie ogen,
liedjes gezongen,
Deze vrouwen met de stem van een nachtegaal en met mooie ogen verleidden de geest door het lied te zingen.21.
Ze hadden de vorm van Apachara.
Er waren mooie gevallen.
Ze hadden prachtige parels.
Deze vrouwen met prachtig haar, charmante ogen en gekleed in hemelse jonkvrouwen hadden de stem van een nachtegaal.22.
Ze waren geweldig.
De stemmen waren bronnen van emoties.
Ze had een mooie glimlach.
Deze vrouwen hadden prachtige figuren, vol verlangens, met betoverende glimlachen en lange neusgaten.23.
De schoonheid van koninginnen zien
Toen de vrouw van Indra de schoonheid van de koninginnen zag, voelde ze zich ook verlegen
(Die) vrouwen werden aldus versierd
Deze hemelse maagden waren als de rozenkrans van muzikale geaardheden.24.
MOHINI STANZA
Het beeld van Gauri (Parbati) Vali was erg mooi.
Deze elegante vrouwen met een witte huidskleur fascineerden de geest van goden en mannen
Toen ze (hen) zagen, werden de grote koningen zo boos
Toen ze hen zagen, raakten de grote koningen tevreden. Welke beschrijving kan er nog meer gegeven worden van hun glorie?
(Die) vrouwen waren van grote vorm en helderheid.