(Hij zag een) vrouw staan
Hij ging daarheen en er was niemand bij hem; hij zag daar een heel charmante vrouw.26.
(Zij) is erg mooi.
Verleidt de toeschouwer.
Toen de koning (hem) zag,
Haar glorie begeerde zijn geest, toen de koning haar zag, schrok zijn geest.
(dacht hij) wiens dochter is dit.
(Het lijkt) alsof het vorm is.
Hij werd blij toen hij (haar) beeld zag
De koning vroeg zich echter af wiens dochter die mooie vrouw was, toen hij hier schoonheid zag, zag de koning hem verleid en werd hij verliefd op haar.28.
De koning pakte (haar) arm vast,
De vrouw bleef stil.
(Beiden) werden verliefd
De koning pakte haar bij de arm en die vrouw zweeg, verzonk en kleurde van liefde, beiden werden wellustig.29.
(De koning verwende die vrouw) op een geweldige manier
En verliet (hem) pas 's avonds.
Beiden waren boos (op elkaar).
De koning genoot op verschillende manieren van haar tot de avond. Ze waren allebei zo blij met elkaar dat ik het niet kan vertellen.
(Zij) gingen op in het ritueel van Prem Rasa
En goed gepresteerd.
(De koning) gaf Amit Asan
Omdat ze verzonken waren in liefde, bleven ze verdiept in allerlei seksuele houdingen.
Hij nam (de vrouw) plaats op een prachtige stoel.
(Vervolgens) verschillende houdingen uitgevoerd.
Lalna (Priya) en Lala (Priya).
Ze genieten van de smaak van verschillende soorten houdingen en door de manier waarop, hebben ze allebei hun seksuele sport gevestigd.
(met koning Shakuntala) van de ogen
Opgestaan na geslachtsgemeenschap in de koelie.
De koning vertrok daar.
Nadat die vrouw, nadat ze van de seksuele sport had genoten, uit dat huisje kwam, ging de koning weg en werd Shakuntala zwanger.33.
Er ging enige tijd voorbij
En ze bracht een kind ter wereld ('Bhur').
(Dat kind) droeg een harnas op zijn lichaam
Er gingen vele dagen voorbij toen ze beviel van een kind dat een harnas op zijn lichaam droeg en tevens de ontvoerder was van de schoonheid van de maan.
(Het lijkt) alsof (de vlam van) een bosbrand.
Dat was (zijn) versnellen.
Welke wijze hem ook zag,
Zijn pracht was als een bosbrand; wie hem ook zag, hij was verbaasd.
Toen het kind volwassen werd.
(Toen nam Shakuntala haar mee).
(Toen) ging ze daarheen
Toen het kind wat ouder werd, bracht zij (de moeder) hem daarheen waar zijn vader was.36.
Toen de koning (hen) zag,
Daarna grote schaamte ervaren.
(En zei) Dit is niet mijn zoon.
Toen de koning haar zag, aarzelde hij een beetje en vroeg haar “O” vrouw, wie ben jij en wie is deze jongen?”37.
Toespraak van de vrouw gericht tot de koning:
HARIBOLMANA STANZA
O Rajan! Ik ben dezelfde vrouw
met wie je hebt genoten
In de oksels
“O koning! Ik ben dezelfde vrouw met wie u seksueel genot had gehad in het boshuisje.38.
Toen beloofde (jij),
Nu ben je vergeten.
Onthoud dat (gebeurtenis).
'Dan had u uw woord gegeven, nu bent u het vergeten, o koning! onthoud die belofte en bezit mij nu.39.
Waarom dan toegegeven,
Als ik het nu moest opgeven.
dit is je zoon
'Als je me nu in de steek laat, waarom bezat je me dan destijds? O koning! Ik zeg de waarheid dat hij uw zoon is.40.
Anders zal ik je vervloeken.
door mij te verwennen,
Geef nu niet op
“Als je niet met me wilt trouwen, dan zal ik je vervloeken, verlaat me daarom nu niet en wees niet verlegen.”41.
Toespraak van de koning gericht tot de vrouw
geef een teken
(of) iets duidelijk laten zien.
loop niet zo
U kunt mij een teken of gezegde vertellen, anders zal ik niet met u trouwen; O vrouw! Verlaat uw verlegenheid niet 42.
De vrouw pakte een ring
Gegeven in de handen van de koning
(En zei-) Kijk er goed naar.