En begon pijlen af te schieten als regendruppels.16.
Zoals de brullende en naderende donkere wolken,
De troepen van de demonenkoning marcheerden naar voren.
De Moeder van de wereld, die doordringt in de legers van de vijand,
Glimlachend pakte ze de pijl en boog vast.
Ze wierp op het slagveld de kuddes olifanten omver,
En een aantal ervan in tweeën gesneden.
Op de hoofden van sommigen van hen sloeg ze zo'n krachtige slag,
Dat de lichamen werden doorboord van het hoofd tot de voetpalm.
De vergane lichamen vielen op het slagveld
Sommigen vluchtten en kwamen niet terug
Sommigen hebben de wapens in handen gekregen en zijn het slagveld betreden
En nadat er gevechten zijn gestorven en gevallen in het veld.19.
NARAAJ STANZA
Dan de gigantische koning (van de oorlog)
Toen verzamelde de demonenkoning alle oorlogsparafernalis.
En het paard vooruit drijven
Hij dreef zijn paard naar voren en wilde de Moeder (godin) doden.20.
Toen daagde Durga hem uit
Toen daagde de godin Durga hem uit en pakte haar boog en pijlen
En Chamar doodde (de genoemde generaal).
Ze verwondde (een van) de generaals genaamd Chamar en gooide hem vanaf zijn olifant op de grond.21
BHUJANG PRAYAAT STANZA
Toen werd de held genaamd Biralachh vervuld van woede.
Hij omhulde zich met wapens en liep richting het slagveld.
Hij sloeg zijn wapen op de kop van de leeuw en verwondde hem,
Maar de dappere leeuw doodde hem met zijn handen.22.
Toen Biralachh werd gedood, rende Pinagachh naar voren
Hij liep voor Durga uit en sprak enkele inronische woorden.
Brullend als een wolk liet hij een salvo van pijlen vallen
Die grote held was vervuld van plezier op het slagveld.23.
Toen greep de godin haar boog en pijlen.
Ze verwondde de tiran met haar schacht op zijn hoofd
Die zwaaide, viel van de grond en blies zijn laatste adem uit.
Het leek erop dat de zevende top van de Sumeru-berg naar beneden was gevallen.24.
Toen de krijgers zoals Pingachh in het veld vielen,
Andere krijgers met hun wapens in hun handen marcheerden naar voren.
Toen schoot de godin in grote woede vele pijlen,
Waardoor vele krijgers op het slagveld tot rust kwamen.25.
CHAUPAI
Degenen die voor de vijand kwamen (demonen),
De vijanden die voor de godin kwamen, werden allemaal door haar gedood.
Toen het hele (vijandelijke) leger werd gedood,
Toen het hele leger aldus was uitgewist, werd de egoïstische demonenkoning vervuld van woede.
Toen vocht Bhavani zelf
Toen voerde de godin Durga zelf de oorlog en pakte en doodde de krijgers die een harnas droegen.
Er verscheen een vuur van toorn uit het hoofd van (de godin),
De vlam van woede manifesteerde zich vanaf haar voorhoofd, dat verscheen in de vorm van de godin kalka.27.