Toen werd Bhat door Chit vergeten. 1.
Kerel zei:
dubbel:
(Als je) je man onder het bed vastbindt en mij vastspijkert,
Dan zal ik weten dat je echt mijn liefde bent. 2.
vierentwintig:
(Toen) op een dag Ende Rai kwam
(Dus zijn) vrouw was bedroefd en sprak het woord:
O Nat! U heeft een ernstige ziekte.
Door dit te doen, raakt mijn geest erg geïrriteerd. 3.
dubbel:
Ik heb een dokter voor u gebeld en hem thuis gehouden.
Laat u daarom onmiddellijk door hem behandelen. 4.
vierentwintig:
Andy Roy deed dat pas toen
En belde Biram Dev.
(O dokter!) Wat moet er gedaan worden om deze ziekte ('Gad') te behandelen,
Waarvan de grootste ziekte wordt vernietigd. 5.
Toen zei de arts aldus:
U heeft een zeer ernstige ziekte.
Daarom heeft Jantra Mantra geen (Upa).
Er is één tantra, het kan iets (bewerken). 6.
(Jij) drinkt veel alcohol
En geef je vrouw ook te eten.
Je blijft vastgebonden onder het bed
En blijf gedichten voordragen vanuit het gezicht. 7.
Roep dan hier een 'Bir' aan
En ga op dit bed zitten.
Hij zal oorlog voeren tegen je vrouw,
Dan zal deze ziekte van jou worden verwijderd.8.
(Die) dwaas begreep dit niet.
(Hij beschouwde zijn) gezonde lichaam als ziek.
Hij bestelde zelf alcohol en dronk het
En samen met de vriend dronk de vrouw ook. 9.
De vrouw liet de man met haar handen drinken.
Het lichaam van de echtgenoot werd ondersteboven onder het bed vastgebonden.
(Zijn) beide ogen gesloten
En (op het bed) gingen mannen en vrouwen zitten. 10.
(Hij) zong het gedicht dat onder het bed lag
En niets kon het geheim in overweging nemen.
(Dacht dat) de Tantra die Ved had gemaakt,
Daarom is God (Bir) naar ons (huis) gekomen. 11.
De man had seks met de vrouw
En gaf hem geluk in elk opzicht.
Veel gespeeld door te springen en te springen,
Maar de domme Bhat kon de zaak niet begrijpen. 12.
dubbel:
Nadat hij uit bed was gekomen, opende hij zijn ogen (en Bhat ook in gedachten) en voelde geen pijn.
Bhat begreep werkelijk in (zijn) geest dat ik nu ziek ben geworden. 13.
Door Bhat onder het bed vast te binden en uit zijn hand te drinken,
De vrouw speelde met de man, (maar hij) kon de minnaar (Bhat) niet vinden. 14.
Hier eindigt het 172e hoofdstuk van Mantri Bhup Samvad van Tria Charitra van Sri Charitropakhyan, alles is veelbelovend. 172,3381. gaat door
dubbel:
De vrouw van Niranjan Rai Chopra was erg mooi.
Alle mensen zagen hem als de vorm van Rati. 1.
Die een ongelooflijke vorm had, (hij) woonde in Bahlolpur.
Hij werd geprezen door alle krijgers en zijn naam was Bahlol Khan. 2.
Toen Bahlol de muziekvrouw zag,
Vervolgens verwijderde hij alle Pathani's uit zijn Chit. 3.
Er was een vrouw genaamd Banij Kala, die haar noemde.
Hij gaf hem talloze geld en stuurde het naar hem. 4.
vierentwintig:
Banij Kala ging daarheen
Waar de muziekkunst werd verfraaid.
Toen hij Khan prees
Die vrouw raakte ook van streek toen ze het hoorde. 5.
Met deze woorden verstrikte (hij) de vrouw.
Hetzelfde werd op een prachtige manier aan (haar) geliefde (echtgenoot) verteld
Dat ik een prachtige tuin heb gemaakt.
(De vrouw zei tegen de man) Breng mij daarheen en ga daarheen. 6.
Tot nu toe ben ik nergens heen gegaan.
Pende Kupende zette geen stap.