Hij sloeg de olifanten en paarden neer met zijn pijlen en ze vielen neer door de Vajra van de Indra.1051.
Er worden veel pijlen losgelaten uit de boog van Sri Krishna en ze schieten de krijgers neer.
Er werden veel pijlen uit de boog van Krishna geschoten en veel krijgers werden door hen gedood, de mannen te voet werden gedood, de wagenmenners werden van hun strijdwagens beroofd en veel vijanden werden naar de verblijfplaats van Yama gestuurd.
Velen zijn weggelopen van het slagveld en degenen die fatsoenlijk zijn, zijn teruggekeerd (om te vechten) naar Krsna.
Veel krijgers renden weg en degenen die zich verlegen voelden tijdens het rennen, vochten opnieuw met Krishna, maar niemand kon aan de dood door Krishna ontsnappen.1052.
De krijgers worden woedend op het slagveld en het geschreeuw wordt van alle vier de kanten gehoord
De strijders van het leger van de vijand vechten met grote opwinding en zijn niet eens bang voor Krishna
Pas toen maakte Sri Krishna een buiging en nam in een flits hun trots weg.
Terwijl hij zijn pijl en boog in zijn handen neemt, verbrijzelt Krishna in een oogwenk hun trots en wie hem ook confronteert, Krishna die hem doodt, maakt hem levenloos.1053.
KABIT
Door pijlen af te vuren worden de vijanden op het slagveld in stukken gehakt en vloeien de bloedstromen
De olifanten en paarden zijn gedood, de wagenmenners zijn van hun strijdwagens beroofd en de mannen te voet zijn gedood, net zoals een leeuw de herten in het bos doodt
Net zoals Shiva de wezens vernietigt op het moment van ontbinding, op dezelfde manier heeft Krishna de vijanden vernietigd
Velen zijn gedood, velen liggen gewond op de grond en velen liggen machteloos en bang.1054.
SWAYYA
Toen liet Sri Krishna de pijlenkoker en de pijlen regenen (op dezelfde manier) als Indra (de druppels regent).
Krishna dondert als wolken en zijn pijlen vallen neer als waterdruppels, met het stromen van het bloed van alle vier de divisies van het leger is het slagveld rood geworden
Ergens liggen de schedels, ergens staan stapels strijdwagens en ergens liggen de slurven van de olifanten
In grote woede veroorzaakte Krishna de regen van pijlen, ergens zijn de krijgers gevallen en ergens liggen hun ledematen verspreid.1
De krijgers, die dapper met Krishna hebben gevochten, liggen op de grond
Met hun bogen, pijlen, zwaarden, knotsen enz. in de hand zijn de krijgers tot het einde blijven vechten
De gieren zitten verdrietig en stil terwijl ze hun vlees verslinden
Het lijkt erop dat het vlees van deze krijgers niet wordt verteerd door deze gieren.1056.
Balram nam in grote woede zijn wapens in zijn hand en drong door tot in de gelederen van de vijand
Zonder enige angst voor de generaal van het vijandelijke leger doodde hij vele krijgers
Hij maakte de olifanten, paarden en wagenmenners levenloos door ze te doden
Net zoals Indra een oorlog voert, op dezelfde manier als Balram, de machtige broer van Krishna, de oorlog voerde.1057.
Krishna's vriend (Balram) is verwikkeld in oorlog, (hij) lijkt op Duryodhana, vol woede.
Balram, de broer van Krishna, voert de oorlog zoals Duryodhana vol woede of zoals Meghnad, de zoon van Ravana in de Ram-Ravana-oorlog
Het lijkt erop dat de held Bhishama gaat vermoorden en Balram is misschien even sterk als Ram
De vreselijke Balbhadra verschijnt in zijn woede als Angad of Hanumar.1058.
Zeer woedend viel Balram het leger van de vijand aan
Veel olifanten, paarden, wagenmenners, soldaten te voet enz. zijn in de schaduw van zijn woede gekomen
Bij het zien van deze oorlog worden Narada, geesten, duivels en Shiva enz. tevreden
Het leger van de vijand lijkt op een hert en Balram op een leeuw.1059.
Aan de kant voert Balram de oorlog en aan de andere kant heeft Krishna het zwaard ter hand genomen
Nadat hij de paarden, de wagenmenners en de heren van de olifanten had gedood, heeft hij in grote woede het leger uitgedaagd
Hij werd in stukken gehakt door het verzamelen van de vijanden met zijn wapens, waaronder pijl en boog, knots enz.
Hij doodt de vijanden zoals de wolken die in het regenseizoen door de vleugel in stukken worden verspreid.
Wanneer Heer Krishna, die altijd de vijand doodt, de verschrikkelijke grote boog (in zijn hand) houdt,
Toen Krishna, de vernietiger ooit van de vijanden, zijn vreselijke boog in zijn hand nam, kwamen er clusters van pijlen uit en werd het hart van de vijanden zeer woedend.
Alle vier divisies van het leger vielen gewond neer en de lichamen waren doordrenkt van bloed
Het leek erop dat de Voorzienigheid deze wereld in rode kleur had geschapen.1061.
Sri Krishna is de kwelgeest van de demonen, vol woede heeft hij de vijand geëerd (dwz oorlog gevoerd).
Krishna, de kwelgeest van de demonen, bewoog in grote woede en trots zijn wagen naar voren en viel onbevreesd op de vijand aan,
Met pijl en boog in zijn hand dwaalt Sri Krishna als een leeuw door de wildernis.
Terwijl hij zijn pijl en boog vasthield, bewoog hij zich als een leeuw op het slagveld en begon met de kracht van zijn armen woedend de strijdkrachten van de vijand te verslaan.
Sri Krishna ('Midden-Soedan') nam de pijl en boog weer ter hand op het slagveld.