Hij werd ook wel Trihatak Puri genoemd
En de reuzen, goden en yaksha's wisten het allemaal. 1.
Mahbub Mati was zijn vrouw
Er was geen andere maagd zo mooi als zij.
Zijn tweede vrouw was Mriduhas Mati
Wiens gezicht niet gelijk was aan de maan. 2.
De koning was verliefd op Mahbub Mati.
Maar hij keek de andere vrouw niet aan.
(Hij) gaf zich veel over aan haar (Mahbub Mati).
En verwekte bij hem een zoon. 3.
(Hij) was niet verliefd op een andere vrouw.
Het bracht hem niet naar Chit.
(Mahbub Mati) De een was een dochter en de ander was verliefd op haar man.
(Daarom) heeft ze geen andere vrouw naar Chit gebracht. 4.
(Door deze behandeling van de koning) werd de tweede vrouw toen erg boos
En besloot een truc uit te voeren.
(Hij) gaf bhakra ('gokhru') in de anus van het kind.
Dit maakte hem erg verdrietig. 5.
Het kind werd erg opgewonden van verdriet
En kwam huilend naar moeders huis.
De moeder was erg verdrietig toen ze haar zoon ('Taat') zag.
En er werden goede, goede vroedvrouwen gebeld. 6.
Met dit karakter leed de moeder (van het kind).
En vermomde zich als vroedvrouw.
(Toen) ging naar het huis van Sonkan.
Maar niemand begreep het geheim van die vrouw.7.
(Hij) nam een medicijn in de hand.
Eerst gegeven aan de moeder van het kind.
Rani stierf zodra ze de pil slikte ('Bari').
(Die) schone en mooie koningin kwam weer thuis. 8.
Hij kwam thuis en vermomde zich als koningin
En ging naar haar slaaphuis.
Hij verwijderde de wang van het kind.
Toen werd dat kind als zoon opgevoed door die mooie vrouw. 9.
Met deze truc doodde (hij) de slaper
En voedde het kind op als zoon.
(Zij) werd opnieuw verliefd op de koning.
Maar niemand kon dit verschil begrijpen. 10.
Hier eindigt het 378e hoofdstuk van Mantri Bhup Samvad van Tria Charitra van Sri Charitropakhyan, alles is veelbelovend.378.6818. gaat door
vierentwintig:
O Rajan! Luister naar een ander geval,
Het soort dat de koning overkwam.
Mridula's (dei) heette zijn vrouw.
Hij werd vergeleken met Indra en Moon. 1.
onbuigzaam:
De naam van zijn dochter heette Suprabha's (Dei).
Ze werd beschouwd als de grootste schoonheid onder veertien mensen.
Wiens Sakhi hem met goede ogen zag,
Daarom beschouwde ze hem altijd als een vorm van een fee of Padmani. 2.
vierentwintig:
Zijn Hatakpur (stad) lag aan de zuidkant
Waar die wijze (koning) regeerde.
Er was een zoon van een sjah (levend) in die stad.
(Het was zo mooi) alsof de kunstenaar een neppersonage had gecreëerd. 3.
Zijn naam was Byaghra Ketu.
Hij werd beschouwd als de paraplu van de Raghuban-kaste.
Dat de zoon van Sjah zo'n (mooi) lichaam had,
Het is alsof de incarnatie van Kama Dev is verschenen. 4.
(Dat) Raj Kumari's passie was aan hem gehecht.
Hij stuurde daar een wijze wijze.
Ze ging naar het huis van Shah's zoon
(En die) vrouw legde hem uit hoe. 5.
bracht haar daarheen,
Waar Raj Kumari zijn kant op keek.
Zodra hij (hem) met zijn ogen zag, omhelsde hij hem
En klom op de stoel van Sage. 6.
Heb heel goed met hem gespeeld
En Raj Kumari raakte van haar verdriet af.
Raj Kumari hield hem dag en nacht thuis
En vertelde zelfs geen geheim aan de ouders.7.
Tegen die tijd trouwde de vader met haar.
Hij vergat al die dingen.