Byl také nazýván Trihatak Puri
A obři, bohové a jakšové všichni věděli. 1.
Mahbub Mati byla jeho manželka
Žádná jiná panna nebyla tak krásná jako ona.
Jeho druhá manželka byla Mriduhas Mati
jehož tvář se nerovnala měsíci. 2.
Král byl zamilovaný do Mahbuba Matiho.
S druhou ženou se ale nesetkal.
(On) si s ní hodně dopřával (Mahbub Mati).
A zplodil z něho syna. 3.
(On) nebyl zamilovaný do jiné ženy.
K Chitu ho to nepřivedlo.
(Mahbub Mati) Jedna byla dcera a druhá byla zamilovaná do svého manžela.
(Proto) nepřivedla k Chit žádnou jinou ženu. 4.
(Tímto jednáním krále) se pak druhá žena velmi rozzlobila
A rozhodl se udělat trik.
(On) dal bhakra ('gokhru') do řitního otvoru dítěte.
To ho velmi mrzelo. 5.
Dítě bylo velmi vzrušené smutkem
A přišel s pláčem do domu matky.
Matka byla velmi smutná, když viděla svého syna („Taat“).
A byly povolány dobré dobré porodní asistentky. 6.
S touto postavou matka (dítěte) trpěla
A převlékla se za porodní asistentku.
(Pak) šel do Sonkanova domu.
Ale nikdo nepochopil tajemství té ženy.7.
(Vzal do ruky lék.
Nejprve dáno matce dítěte.
Rani zemřela, jakmile si vzala pilulku („Bari“).
(To) čistá a krásná královna se zase vrátila domů. 8.
Přišel domů a převlékl se za královnu
A odešla do svého spacího domu.
Sundal dítěti tvář.
Pak to dítě bylo vychováno jako syn tou krásnou ženou. 9.
Tímto trikem (on) zabil spáče
A vychoval dítě jako syna.
(Ona) se znovu zamilovala do krále.
Ale nikdo nemohl pochopit tento rozdíl. 10.
Zde končí 378. kapitola Mantri Bhup Samvad z Tria Charitra of Sri Charitropakhyan, vše je příznivé.378.6818. jde dál
dvacet čtyři:
Ó Rajane! Poslechněte si jiný případ,
Takový, jaký se stal králi.
Mridula (dei) se jmenovala jeho manželka.
Byl srovnáván s Indrou a Moonem. 1.
neoblomný:
Jeho dcera se jmenovala Suprabha's (Dei).
Mezi čtrnácti lidmi byla považována za největší krásku.
Kdo ho sakhi viděl s dobrýma očima,
Takže ho považovala za formu víly nebo Padmani. 2.
dvacet čtyři:
Jeho Hatakpur (město) bylo na jižní straně
Kde ten moudrý (král) vládl.
tom městě žil syn šáha.
(Bylo to tak krásné), jako by umělec vytvořil falešnou postavu. 3.
Jmenoval se Byaghra Ketu.
Byl považován za deštníka kasty Raghuban.
Ten Shahův syn měl tak (krásné) tělo,
Je to, jako by se objevila inkarnace Kama Dev. 4.
(To) Raj Kumariho vášeň byla spojena s ním.
Poslal tam moudrého mudrce.
Šla do domu Shahova syna
(A ta) žena mu vysvětlila jak. 5.
vzal ji tam,
Kam se díval Raj Kumari.
Jakmile (ho) spatřil očima, objal ho
A vyšplhal na sedadlo Sage. 6.
Hrálo se s ním velmi dobře
A Raj Kumari se zbavil jejího smutku.
Raj Kumari ho držel doma ve dne v noci
A neprozradil žádné tajemství ani rodičům.7.
Tehdy si ji otec vzal.
Na všechny ty věci zapomněl.