Dutt držel svůj šíp, vystřelil ho na ostatní, a aniž by to viděl, celá armáda utekla
Pouze jeden válečník zvítězil nad všemi a mnoho válečníků uprchlo
Nohy válečníků byly vyvráceny z kořenů, jako když vítr vyvracel staré stromy Palaash.78.305.
Lobh (chamtivost) se ve válce rozzuřil a způsobil, že jeho kůň běžel
Kdo od něj utekl, byl zachráněn, stál tam, byl zabit trhnutím
('Chamtivost') Když jsem viděl válečníka toulat se (v divočině), "Analobh" se přiřítil.
Válečník jménem Alobh (nechamtivost), který ho viděl, se vrátil a Lobha vystřelila tolik šípů, které se rozšířily po obloze.79.306.
Vzali deset šípů a vystřelili na hrdinu (jmenoval se) 'Dheeraj'.
Zaútočil deseti šípy na válečníka jménem Dhairya (trpělivost) a vystřelil na něj šedesát šípů, čímž se stal jeho cílem Sanjam (zdrženlivost).
Probodl údy ‚smlouvy‘ devíti šípy.
Jeho devíti šípy probodl Nemovi (princip) údy a dvaceti šípy zaútočil na mocného válečníka Vigyana (Věda).80.307.
Pět šípů zasáhlo „čistotu“.
Zaútočil na Pavitartu dvaceti pěti šípy a Arcchanu osmdesáti šípy, kterým rozsekal končetiny.
Pooja' byl probodnut osmdesáti pěti šípy.
Zničil kompletní Pooju (uctívání) osmdesáti pěti šípy porazil Lajju svou velkou holí.81.308.
Osmdesát dva šípů zabilo mocného válečníka 'Bidyu'.
Na Vidyu bylo vystřeleno 82 šípů a na Tapasyu 33:
Končetiny Keerti byly probodnuty nesčetnými šípy
S válečníky jako Alobh atd. se vypořádalo pěkně.82.309.
Nirhankar' jsme probodli šípy.
Probodl Nir-Ahamkara osmdesáti šípy a také se dotkl rukama pasu Pram-Tattvy atd.
Na těle 'Karuny' je mnoho šípů.
Údy Karuny byly svrženy mnoha šípy a téměř sto šípů bylo vystřeleno na končetiny Shiksha.83.310.
DOHRA
Pak dorazil 'Daan' (válečník toho jména) se šípem poznání v ruce.
Potom válečník jménem Daan vzal do ruky Gyanovy šípy, uctíval a dával obětiny, okouzlil to Dhyanem a vypustil to na toho Youngmana.84.311.
BHUJANG PRAYAAT STANZA
Ve válce se objevil velký válečník 'Daan' (jménem),
Válečníci jménem Daan se objevili ve válečné aréně, která byla skladem zbraní, zbraní a oděvů.
Vzal deset šípů a vystřelil je do oblasti pasu Lobha
Zdálo se, že plave v sedmi oceánech Krodha.85.312.
Ananyasův válečník je probodnut devíti šípy.
Devíti šípy probodl válečníka jménem Anyaaya (nespravedlnost) a válečníky jménem Avarai probodli třemi šípy.
Sedmi šípy zranil válečníka jménem karodh (hněv)
Tímto způsobem bylo trpělivě ustaveno Brahm-Gyan (Poznání Boha nebo Dharmy).86.313.
Kolik šípů vystřelilo 'Kul-Hatrata' (vidím).
Několik šípů vystřelilo na Kalah, čímž se stal cílem a mnoha šípy byli zabiti válečníci z Vairu (nepřátelství).
Kolik ran bylo zasazeno do těla 'Alas' (válečníka jména).
Mnoho šípů zasáhlo údy Aalas (lenost) a všichni tito válečníci uprchli do pekla.87.314.
Jediným šípem bylo tělo 'Nisil' (válečníka jména) rozříznuto.
Jedním šípem byla propíchnuta končetina Asheel a druhým šípem byla velmi pěkně zasazena Kutisata
(třetím šípem) zabil čtyři koně 'Guman' atd.
Půvabní koně Abhimana (ego) byli zabiti a také zničeni bojovníci ANARTH atd.88.315.
Treh, hlad, lenost atd. utekli (ze země válečníků).
Pipasa (žízeň), Kshudha (hlad), Aalas (lenost) atd. utekli a Lobh (chamtivost) věděl o rozhořčení Davivy (božství) také
Válečník jménem 'nem' (jmenovaný válečník) přišel, (on) zničil 'nepřítele' (jméno válečníka).
Ničitel Anijamu (nedisciplinovanost), Nijam (princip) se také rozzuřil a ten odtržený člověk bez chamtivosti přijal Yogastras (paže jógy).89.316.
(Zabil) (válečníky jménem) 'Kapat', 'Khapt' a 'Sok Pal'.