Sri Dasam Granth

Paġna - 705


ਭਜੀ ਸਰਬ ਸੈਣੰ ਨ ਨੈਣੰ ਨਿਹਾਰ੍ਯੋ ॥
bhajee sarab sainan na nainan nihaarayo |

Żomm il-vleġġa tiegħu, Dutt, qatagħha fuq ħaddieħor u mingħajr ma ra, l-armata kollha ħarab

ਜਿਨ੍ਰਯੋ ਬੀਰ ਏਕੈ ਅਨੇਕੰ ਪਰਾਨੋ ॥
jinrayo beer ekai anekan paraano |

Gwerriera waħda biss rebaħ lil kulħadd u ħafna ġellieda ħarbu

ਪੁਰਾਨੇ ਪਲਾਸੀ ਹਨੇ ਪੌਨ ਮਾਨੋ ॥੩੦੫॥
puraane palaasee hane pauan maano |305|

Is-saqajn tal-ġellieda nqalgħu bħall-qlugħ mill-għeruq tas-siġar qodma Palaash bir-riħ.78.305.

ਰਣੰ ਰੋਸ ਕੈ ਲੋਭ ਬਾਜੀ ਮਟਕ੍ਰਯੋ ॥
ranan ros kai lobh baajee mattakrayo |

Irrabjat fil-gwerra, Lobh (regħba) wassal liż-żiemel tiegħu jiġri

ਭਜ੍ਯੋ ਬੀਰ ਬਾਚ੍ਰਯੋ ਅਰ੍ਰਯੋ ਸੁ ਝਟਕ੍ਯੋ ॥
bhajayo beer baachrayo arrayo su jhattakayo |

Kull min ħarab minnu, ġie salvat, kien hemm, inqatel b'daqqa

ਫਿਰ੍ਯੋ ਦੇਖ ਬੀਰੰ ਅਨਾਲੋਭ ਧਾਯੋ ॥
firayo dekh beeran anaalobh dhaayo |

('Regħba') Meta tara l-gwerrier idur (fid-deżert) 'Analobh' waslet b'ħeffa.

ਛੁਟੇ ਬਾਣ ਐਸੇ ਸਬੈ ਬ੍ਯੋਮ ਛਾਯੋ ॥੩੦੬॥
chhutte baan aaise sabai bayom chhaayo |306|

Il-gwerrier jismu Alobh (mhux regħba), rah, reġa’ lura u Lobha ħarġet tant vleġeġ, li nfirxu fuq is-sema.79.306.

ਦਸੰ ਬਾਣ ਲੈ ਬੀਰ ਧੀਰੰ ਪ੍ਰਹਾਰੇ ॥
dasan baan lai beer dheeran prahaare |

Ħadu għaxar vleġeġ u sparaw lejn l-eroj (imsemmi) 'Dheeraj'.

ਸਰੰ ਸਠਿ ਲੈ ਸੰਜਮੈ ਤਾਕਿ ਮਾਰੇ ॥
saran satth lai sanjamai taak maare |

Huwa attakka b'għaxar vleġeġ fuq il-gwerrier jismu Dhairya (paċenzja) u tefa' sittin vleġeġ fuq, u għamel Sanjam (trażżin) bħala l-mira tiegħu.

ਨਵੰ ਬਾਣ ਸੋ ਨੇਮ ਕੋ ਅੰਗ ਛੇਦ੍ਯੋ ॥
navan baan so nem ko ang chhedayo |

Hu nifed ir-riġlejn tal-‘patt’ b’disa’ vleġeġ.

ਬਲੀ ਬੀਸਿ ਬਾਣਾਨਿ ਬਿਗ੍ਰਯਾਨ ਬੇਧ੍ਰਯੋ ॥੩੦੭॥
balee bees baanaan bigrayaan bedhrayo |307|

Inaqqas ir-riġlejn ta’ Nem (prinċipju) bid-disa’ vleġeġ tiegħu u b’għoxrin vleġġa, attakka lill-gwerrier qawwi Vigyan (Xjenza).80.307.

ਪਚਿਸ ਬਾਣ ਪਾਵਿਤ੍ਰਤਾ ਕੋ ਪ੍ਰਹਾਰੇ ॥
pachis baan paavitrataa ko prahaare |

Ħames vleġeġ laqtu 'purità'.

ਅਸੀਹ ਬਾਣ ਅਰਚਾਹਿ ਕੈ ਅੰਗਿ ਝਾਰੇ ॥
aseeh baan arachaeh kai ang jhaare |

Attakka lil Pavitarta b’ħamsa u għoxrin vleġġa u lil Arcchana bi tmenin vleġġa, li riġlejhom tqattgħu minnu

ਪਚਾਸੀ ਸਰੰ ਪੂਰਿ ਪੂਜਾਹਿ ਛੇਦ੍ਯੋ ॥
pachaasee saran poor poojaeh chhedayo |

Pooja' ġie mtaqqab b'ħamsa u tmenin vleġġa.

ਬਡੋ ਲਸਟਕਾ ਲੈ ਸਲਜਾਹਿ ਭੇਦ੍ਯੋ ॥੩੦੮॥
baddo lasattakaa lai salajaeh bhedayo |308|

Qered il-Pooja sħiħa (qima) b’ħamsa u tmenin vleġġa għeleb lil Lajja bil-bastun kbir tiegħu.81.308.

ਬਿਆਸੀ ਬਲੀ ਬਾਣ ਬਿਦ੍ਰਯਾਹਿ ਮਾਰੇ ॥
biaasee balee baan bidrayaeh maare |

Tnejn u tmenin vleġġa qatlu lill-gwerrier qawwi ‘Bidya’.

ਤਪਸ੍ਰਯਾਹਿ ਪੈ ਤਾਕਿ ਤੇਤੀਸ ਡਾਰੇ ॥
tapasrayaeh pai taak tetees ddaare |

Tnejn u tmenin vleġġa ġew skarikati fuq Vidya u tlieta u tletin fuq Tapasya:

ਕਈ ਬਾਣ ਸੋਂ ਕੀਰਤਨੰ ਅੰਗ ਛੇਦ੍ਯੋ ॥
kee baan son keeratanan ang chhedayo |

Ir-riġlejn ta’ Keerti kienu mtaqqba b’innumerabbli vleġeġ

ਅਲੋਭਾਦਿ ਜੋਧਾ ਭਲੀ ਭਾਤਿ ਭੇਦ੍ਯੋ ॥੩੦੯॥
alobhaad jodhaa bhalee bhaat bhedayo |309|

Il-ġellieda bħal Alobh eċċ ġew trattati tajjeb.82.309.

ਨ੍ਰਿਹੰਕਾਰ ਕੋ ਬਾਨ ਅਸੀਨ ਛੇਦ੍ਯੋ ॥
nrihankaar ko baan aseen chhedayo |

Nirhankar' ġie mtaqqab minna bil-vleġeġ.

ਭਲੇ ਪਰਮ ਤਤ੍ਵਾਦਿ ਕੋ ਬਛ ਭੇਦ੍ਯੋ ॥
bhale param tatvaad ko bachh bhedayo |

Nifed lil Nir-Ahamkara bi tmenin vleġġa u mess ukoll b’idejh il-qadd ta’ Pram-Tattva eċċ.

ਕਈ ਬਾਣ ਕਰੁਣਾਹਿ ਕੇ ਅੰਗਿ ਝਾਰੇ ॥
kee baan karunaeh ke ang jhaare |

Hemm ħafna vleġeġ fuq il-korp ta ''Karuna'.

ਸਰੰ ਸਉਕ ਸਿਛਿਆ ਕੇ ਅੰਗਿ ਮਾਰੇ ॥੩੧੦॥
saran sauk sichhiaa ke ang maare |310|

Ir-riġlejn ta’ Karuna ġew mitfugħa b’ħafna vleġeġ u kważi mitt vleġġa ġew skarikati fuq ir-riġlejn ta’ Shiksha.83.310.

ਦੋਹਰਾ ॥
doharaa |

DOHRA

ਦਾਨ ਆਨਿ ਪੁਜਿਯੋ ਤਬੈ ਗ੍ਯਾਨ ਬਾਨ ਲੈ ਹਾਥਿ ॥
daan aan pujiyo tabai gayaan baan lai haath |

Imbagħad wasal ‘Daan’ (gwerrier tal-isem) bil-vleġġa tal-għarfien f’idu.

ਜੁਆਨ ਜਾਨਿ ਮਾਰ੍ਯੋ ਤਿਸੈ ਧ੍ਯਾਨ ਮੰਤ੍ਰ ਕੇ ਸਾਥ ॥੩੧੧॥
juaan jaan maarayo tisai dhayaan mantr ke saath |311|

Imbagħad il-gwerriera isem Daan, ħa l-vleġeġ ta 'Gyan f'idu, wettaq qima u ta offerti, charming dan ma' Dhyan, huwa skarikati fuq dak Youngman.84.311.

ਭੁਜੰਗ ਪ੍ਰਯਾਤ ਛੰਦ ॥
bhujang prayaat chhand |

BHUJANG PRAYAAT STANZA

ਰਣੰ ਉਛਲ੍ਯੋ ਦਾਨ ਜੋਧਾ ਮਹਾਨੰ ॥
ranan uchhalayo daan jodhaa mahaanan |

Fil-gwerra l-gwerrier il-kbir 'Daan' (imsemmi) fetaħ,

ਸਭੈ ਸਸਤ੍ਰ ਬੇਤਾ ਅਤਿ ਅਸਤ੍ਰੰ ਨਿਧਾਨੰ ॥
sabhai sasatr betaa at asatran nidhaanan |

Il-ġellieda bl-isem Daan ħarġu fl-arena tal-gwerra, li kienet il-maħżen tal-armi, l-armi u l-ħwejjeġ

ਦਸੰ ਬਾਣ ਸੋ ਲੋਭ ਕੋ ਬਛਿ ਮਾਰ੍ਯੋ ॥
dasan baan so lobh ko bachh maarayo |

Waqt li ħa għaxar vleġeġ, tefagħhom fuq il- qadd taʼ Lobh

ਸਰੰ ਸਪਤ ਸੋ ਕ੍ਰੋਧ ਕੋ ਦੇਹੁ ਤਾਰ੍ਯੋ ॥੩੧੨॥
saran sapat so krodh ko dehu taarayo |312|

Donnu kien qed jgħum fis-seba’ oċeani ta’ Krodha.85.312.

ਨਵੰ ਬਾਣ ਬੇਧ੍ਰਯੋ ਅਨੰਨ੍ਰਯਾਸ ਬੀਰੰ ॥
navan baan bedhrayo ananrayaas beeran |

Il-gwerrier ta’ Ananyasa huwa mtaqqab b’disa’ vleġeġ.

ਤ੍ਰਿਯੋ ਤੀਰ ਭੇਦ੍ਯੋ ਅਨਾਬਰਤ ਧੀਰੰ ॥
triyo teer bhedayo anaabarat dheeran |

B'disa 'vleġeġ, hu mtaqqab lill-gwerrier jismu Anyaaya (inġustizzja) u l-ġellieda jismu Avarai ġew imtaqqba bi tliet vleġeġ

ਭਯੋ ਭੇਦਿ ਕ੍ਰੋਧੰ ਸਤੰਸੰਗਿ ਮਾਰੇ ॥
bhayo bhed krodhan satansang maare |

B'seba 'vleġeġ, huwa ferut lill-gwerrier jismu karodh (rabja)

ਭਈ ਧੀਰ ਧਰਮੰ ਬ੍ਰਹਮ ਗਿਆਨ ਤਾਰੇ ॥੩੧੩॥
bhee dheer dharaman braham giaan taare |313|

B'dan il-mod Brahm-Gyan (Għarfien ta 'Alla jew Dharma) ġie stabbilit bil-paċenzja.86.313.

ਕਈ ਬਾਣ ਕੁਲਹਤ੍ਰਤਾ ਕੋ ਚਲਾਏ ॥
kee baan kulahatrataa ko chalaae |

Kemm vleġeġ sparaw ‘Kul-Hatrata’ (jara).

ਕਈ ਬਾਣ ਲੈ ਬੈਰ ਕੇ ਬੀਰ ਘਾਏ ॥
kee baan lai bair ke beer ghaae |

Diversi vleġeġ skarikati f'Kalah, u għamluh il-mira u b'ħafna vleġeġ inqatlu l-ġellieda ta' Vair (għedewwa)

ਕਿਤੇ ਘਾਇ ਆਲਸ ਕੈ ਅੰਗਿ ਲਾਗੇ ॥
kite ghaae aalas kai ang laage |

Kemm ġrieħi ġew inflitti fuq il-ġisem ta' 'Alas' (gwerrier tal-isem).

ਸਬੈ ਨਰਕ ਤੇ ਆਦਿ ਲੈ ਬੀਰ ਭਾਗੇ ॥੩੧੪॥
sabai narak te aad lai beer bhaage |314|

Ħafna vleġeġ laqtu riġlejn Aalas (għażż) u dawn il-ġellieda kollha ħarbu lejn l-infern.87.314.

ਇਕੈ ਬਾਣ ਨਿਸੀਲ ਕੋ ਅੰਗ ਛੇਦ੍ਯੋ ॥
eikai baan niseel ko ang chhedayo |

Bi vleġġa waħda, il-ġisem ta’ ‘Nisil’ (gwerrier tal-isem) ġie maqtugħ.

ਦੁਤੀ ਕੁਸਤਤਾ ਕੋ ਭਲੈ ਸੂਤ ਭੇਦ੍ਯੋ ॥
dutee kusatataa ko bhalai soot bhedayo |

Bi vleġġa waħda r-riġlejn ta' Asheel ġie mtaqqab u t-tieni vleġġa kienet ikkawżata tajjeb ħafna Kutisata

ਗੁਮਾਨਾਦਿ ਕੇ ਚਾਰ ਬਾਜੀ ਸੰਘਾਰੇ ॥
gumaanaad ke chaar baajee sanghaare |

(bit-tielet vleġġa) qatlet erba’ żwiemel ta’ ‘Guman’ eċċ.

ਅਨਰਥਾਦਿ ਕੇ ਬੀਰ ਬਾਕੇ ਨਿਵਾਰੇ ॥੩੧੫॥
anarathaad ke beer baake nivaare |315|

Iż-żwiemel sbieħ ta 'Abhiman (ego) inqatlu u qerdu wkoll lill-ġellieda ta' ANARTH eċċ.88.315.

ਪਿਪਾਸਾ ਛੁਧਾ ਆਲਸਾਦਿ ਪਰਾਨੇ ॥
pipaasaa chhudhaa aalasaad paraane |

Treh, ġuħ, laziness eċċ ħarbu (mill-gwerriera-art).

ਭਜ੍ਯੋ ਲੋਭ ਕ੍ਰੋਧੀ ਹਠੀ ਦੇਵ ਜਾਨੇ ॥
bhajayo lobh krodhee hatthee dev jaane |

Pipasa (għatx), Kshudha (ġuħ), Aalas (għażż) eċċ ħarab u kien jaf ir-rabja ta’ Daviva (divinità), Lobh (regħba) ħarab ukoll

ਤਪ੍ਯੋ ਨੇਮ ਨਾਮਾ ਅਨੇਮੰ ਪ੍ਰਣਾਸੀ ॥
tapayo nem naamaa aneman pranaasee |

Il-gwerrier jismu 'nem' (il-gwerrier jismu) wasal, (hu) qered l-'enem' (il-gwerrier imsemmi).

ਧਰੇ ਜੋਗ ਅਸਤ੍ਰੰ ਅਲੋਭੀ ਉਦਾਸੀ ॥੩੧੬॥
dhare jog asatran alobhee udaasee |316|

Il-qerder ta 'Aniyam (indixxiplina), Niyam (prinċipju) sar irrabjat ukoll u dak distakkat mingħajr regħba assuma Yogastras (l-armi tal-Yoga).89.316.

ਹਤ੍ਰਯੋ ਕਾਪਟੰ ਖਾਪਟੰ ਸੋਕ ਪਾਲੰ ॥
hatrayo kaapattan khaapattan sok paalan |

(Huwa) qatel (ġellieda msemmija) 'Kapat', 'Khapt' u 'Sok Pal'.