Sri Dasam Granth

Paġna - 128


ਨਹੀ ਜਾਨ ਜਾਈ ਕਛੂ ਰੂਪ ਰੇਖੰ ॥
nahee jaan jaaee kachhoo roop rekhan |

Il-forma u l-marka tiegħu ma jistgħux jinftiehmu xejn.

ਕਹਾ ਬਾਸੁ ਤਾ ਕੋ ਫਿਰੈ ਕਉਨ ਭੇਖੰ ॥
kahaa baas taa ko firai kaun bhekhan |

Fejn jgħix? u b’liema skuża jiċċaqlaq?

ਕਹਾ ਨਾਮ ਤਾ ਕੋ ਕਹਾ ਕੈ ਕਹਾਵੈ ॥
kahaa naam taa ko kahaa kai kahaavai |

X'inhu Ismu? u hu kif jissejjaħ?

ਕਹਾ ਮੈ ਬਖਾਨੋ ਕਹੈ ਮੈ ਨ ਆਵੈ ॥੬॥
kahaa mai bakhaano kahai mai na aavai |6|

X'għandi ngħid? nieqes mill-espressjoni.6.

ਅਜੋਨੀ ਅਜੈ ਪਰਮ ਰੂਪੀ ਪ੍ਰਧਾਨੈ ॥
ajonee ajai param roopee pradhaanai |

Huwa mhux imwieled, Unconquerable, Isbah u Suprem.

ਅਛੇਦੀ ਅਭੇਦੀ ਅਰੂਪੀ ਮਹਾਨੈ ॥
achhedee abhedee aroopee mahaanai |

Huwa Inattaccabbli, Indiskriminat, Mingħajr Forma u Ma Tqabbilx.

ਅਸਾਧੇ ਅਗਾਧੇ ਅਗੰਜੁਲ ਗਨੀਮੇ ॥
asaadhe agaadhe aganjul ganeeme |

Huwa Inkorrigibbli, Unfathomable, u Indistruttibbli mill-għedewwa.

ਅਰੰਜੁਲ ਅਰਾਧੇ ਰਹਾਕੁਲ ਰਹੀਮੇ ॥੭॥
aranjul araadhe rahaakul raheeme |7|

Hu, li jiftakar Fik, Int tagħmlu bla dwejjaq, Hu l-Ħelsien u l-Mulej Ħanin.7.

ਸਦਾ ਸਰਬਦਾ ਸਿਧਦਾ ਬੁਧਿ ਦਾਤਾ ॥
sadaa sarabadaa sidhadaa budh daataa |

Hu dejjem dak li jagħti l-Qawwa u l-intellett lil kulħadd.

ਨਮੋ ਲੋਕ ਲੋਕੇਸ੍ਵਰੰ ਲੋਕ ਗ੍ਯਾਤਾ ॥
namo lok lokesvaran lok gayaataa |

Tislima lilu, l-Għarfu tas-sigrieti tal-poplu u l-Mulej tagħhom.

ਅਛੇਦੀ ਅਭੈ ਆਦਿ ਰੂਪੰ ਅਨੰਤੰ ॥
achhedee abhai aad roopan anantan |

Huwa inattaccabbli, bla biża ', l-Entità Primarja u Boundless.

ਅਛੇਦੀ ਅਛੈ ਆਦਿ ਅਦ੍ਵੈ ਦੁਰੰਤੰ ॥੮॥
achhedee achhai aad advai durantan |8|

Huwa inattaccabbli, invincibbli, Primali, mhux doppju u diffi/li [afna biex tirrealizza.8.

ਨਰਾਜ ਛੰਦ ॥
naraaj chhand |

NARAAJ STANZA

ਅਨੰਤ ਆਦਿ ਦੇਵ ਹੈ ॥
anant aad dev hai |

Hu Mulej Bla Limiti u Primali

ਬਿਅੰਤ ਭਰਮ ਭੇਵ ਹੈ ॥
biant bharam bhev hai |

Huwa bla tmiem u Indiskriminat mill-illużjoni.

ਅਗਾਧਿ ਬਿਆਧਿ ਨਾਸ ਹੈ ॥
agaadh biaadh naas hai |

Huwa Unfathomable u Destroyer ta 'mard

ਸਦੈਵ ਸਰਬ ਪਾਸ ਹੈ ॥੧॥੯॥
sadaiv sarab paas hai |1|9|

Hu dejjem ma kuladd.1.9.

ਬਚਿਤ੍ਰ ਚਿਤ੍ਰ ਚਾਪ ਹੈ ॥
bachitr chitr chaap hai |

Il-pittura tiegħu hija meraviljuża

ਅਖੰਡ ਦੁਸਟ ਖਾਪ ਹੈ ॥
akhandd dusatt khaap hai |

Huwa Indiviżibbli u Destroyer fuq tyrants.

ਅਭੇਦ ਆਦਿ ਕਾਲ ਹੈ ॥
abhed aad kaal hai |

(Int) indiviżibbli

ਸਦੈਵ ਸਰਬ ਪਾਲ ਹੈ ॥੨॥੧੦॥
sadaiv sarab paal hai |2|10|

Huwa Indiskriminat mill-bidu nett u dejjem isostni kollox.2.10.

ਅਖੰਡ ਚੰਡ ਰੂਪ ਹੈ ॥
akhandd chandd roop hai |

Huwa Indiviżibbli u għandu forma terribbli

ਪ੍ਰਚੰਡ ਸਰਬ ਸ੍ਰੂਪ ਹੈ ॥
prachandd sarab sraoop hai |

L-Entità Qawwija Tiegħu timmanifesta kollox.

ਕਾਲ ਹੂੰ ਕੇ ਕਾਲ ਹੈ ॥
kaal hoon ke kaal hai |

Sejħa hija wkoll sejħa;

ਸਦੈਵ ਰਛਪਾਲ ਹੈ ॥੩॥੧੧॥
sadaiv rachhapaal hai |3|11|

Hu l-mewt tal-mewt u hu wkoll dejjem il-Protettur.3.11.

ਕ੍ਰਿਪਾਲ ਦਿਆਲ ਰੂਪ ਹੈ ॥
kripaal diaal roop hai |

(Thou) int grazzjuż u ġentili;

ਸਦੈਵ ਸਰਬ ਭੂਪ ਹੈ ॥
sadaiv sarab bhoop hai |

Hu l-entità Kind u Ħniena u huwa dejjem is-Sovran ta’ kulħadd.

ਅਨੰਤ ਸਰਬ ਆਸ ਹੈ ॥
anant sarab aas hai |

Hu bla limitu u jwettaq it-tamiet ta’ kulħadd

ਪਰੇਵ ਪਰਮ ਪਾਸ ਹੈ ॥੪॥੧੨॥
parev param paas hai |4|12|

Huwa ferm bogħod u wkoll viċin ħafna.4.12.

ਅਦ੍ਰਿਸਟ ਅੰਤ੍ਰ ਧਿਆਨ ਹੈ ॥
adrisatt antr dhiaan hai |

Huwa Inviżibbli iżda jibqa’ fil-meditazzjoni ta’ ġewwa

ਸਦੈਵ ਸਰਬ ਮਾਨ ਹੈ ॥
sadaiv sarab maan hai |

Huwa dejjem onorat minn kulħadd.

ਕ੍ਰਿਪਾਲ ਕਾਲ ਹੀਨ ਹੈ ॥
kripaal kaal heen hai |

Kripalu huwa bla età;

ਸਦੈਵ ਸਾਧ ਅਧੀਨ ਹੈ ॥੫॥੧੩॥
sadaiv saadh adheen hai |5|13|

Hu Ħanin u Etern u dejjem ġie onorat minn kulħadd.5.13.

ਭਜਸ ਤੁਯੰ ॥
bhajas tuyan |

Għalhekk jien nimmedita fuqek,

ਭਜਸ ਤੁਯੰ ॥ ਰਹਾਉ ॥
bhajas tuyan | rahaau |

Jien nimmedita fuqek. PAWŻA.

ਅਗਾਧਿ ਬਿਆਧਿ ਨਾਸਨੰ ॥
agaadh biaadh naasanan |

Huwa Unfathomable u qerrieda ta 'mard

ਪਰੇਯੰ ਪਰਮ ਉਪਾਸਨੰ ॥
pareyan param upaasanan |

Huwa ferm lil hinn u supremament aborable.

ਤ੍ਰਿਕਾਲ ਲੋਕ ਮਾਨ ਹੈ ॥
trikaal lok maan hai |

Huwa meqjum minn kulħadd fil-passat, fil-preżent u fil-futur

ਸਦੈਵ ਪੁਰਖ ਪਰਧਾਨ ਹੈ ॥੬॥੧੪॥
sadaiv purakh paradhaan hai |6|14|

Huwa dejjem il-Purusha Suprema. 6. 14.

ਤਥਸ ਤੁਯੰ ॥
tathas tuyan |

Inti ta 'attributi bħal dawn

ਤਥਸ ਤੁਯੰ ॥ ਰਹਾਉ ॥
tathas tuyan | rahaau |

Inti ta 'attributi bħal dawn. PAWŻA.

ਕ੍ਰਿਪਾਲ ਦਿਆਲ ਕਰਮ ਹੈ ॥
kripaal diaal karam hai |

Hu, il-Mulej ħanin iwettaq azzjonijiet ta’ qalb tajba

ਅਗੰਜ ਭੰਜ ਭਰਮ ਹੈ ॥
aganj bhanj bharam hai |

Huwa invincible u jeqred l-illużjonijiet.

ਤ੍ਰਿਕਾਲ ਲੋਕ ਪਾਲ ਹੈ ॥
trikaal lok paal hai |

(Int) ssostni lin-nies fit-tliet staġuni;

ਸਦੈਵ ਸਰਬ ਦਿਆਲ ਹੈ ॥੭॥੧੫॥
sadaiv sarab diaal hai |7|15|

Huwa s-Sostenitur tan-nies fil-passat, fil-preżent u fil-ġejjieni u huwa dejjem ħanina lejn kulħadd.7.15.

ਜਪਸ ਤੁਯੰ ॥
japas tuyan |

Għalhekk nirrepeti Ismek,

ਜਪਸ ਤੁਯੰ ॥ ਰਹਾਉ ॥
japas tuyan | rahaau |

Nirrepeti Ismek. PAWŻA.

ਮਹਾਨ ਮੋਨ ਮਾਨ ਹੈ ॥
mahaan mon maan hai |

Huwa Suprem li jibqa 'paċifiku