Sri Dasam Granth

Paġna - 269


ਸਹਰੋ ਅਵਧ ਜਹਾ ਰੇ ॥੬੫੫॥
saharo avadh jahaa re |655|

Hemm rejoicings fil-belt il-ferħ qed jikber fil-qalba ta 'Avadh.655.

ਧਾਈ ਲੁਗਾਈ ਆਵੈ ॥
dhaaee lugaaee aavai |

In-nisa ġejjin jiġru,

ਭੀਰੋ ਨ ਬਾਰ ਪਾਵੈ ॥
bheero na baar paavai |

Ma jistgħux jilħqu l-bieb minħabba l-folla.

ਆਕਲ ਖਰੇ ਉਘਾਵੈ ॥
aakal khare ughaavai |

In-nies kollha deranged qed jitkellmu b'mod stammering

ਭਾਖੈਂ ਢੋਲਨ ਕਹਾ ਰੇ ॥੬੫੬॥
bhaakhain dtolan kahaa re |656|

In-nisa ġejjin b’ħeffa, hemm folla bla tarf, kollha wieqfa mistagħġbin u jistaqsu, ���Fejn hu Sidna Ram?���656.

ਜੁਲਫੈ ਅਨੂਪ ਜਾ ਕੀ ॥
julafai anoop jaa kee |

Li dawwarhom huma inkomparabbli

ਨਾਗਨ ਕਿ ਸਿਆਹ ਬਾਕੀ ॥
naagan ki siaah baakee |

���Hu, li xagħru huwa uniku u iswed bħal sriep

ਅਧਭੁਤ ਅਦਾਇ ਤਾ ਕੀ ॥
adhabhut adaae taa kee |

Il-premju tiegħu huwa tal-għaġeb.

ਐਸੋ ਢੋਲਨ ਕਹਾ ਹੈ ॥੬੫੭॥
aaiso dtolan kahaa hai |657|

Hu li l-ħsieb tiegħu hu mill-isbaħ, fejn hu dak il-għażiż Ram?657.

ਸਰਵੋਸ ਹੀ ਚਮਨਰਾ ॥
saravos hee chamanaraa |

(Liema) hija l-essenza vera tal-ġnien u r-ruħ u l-ġisem

ਪਰ ਚੁਸਤ ਜਾ ਵਤਨਰਾ ॥
par chusat jaa vatanaraa |

���Dak li dejjem fjur bħal ġnien u dejjem maħsub dwar is-saltna tiegħu

ਜਿਨ ਦਿਲ ਹਰਾ ਹਮਾਰਾ ॥
jin dil haraa hamaaraa |

min seraq qalbna,

ਵਹ ਮਨ ਹਰਨ ਕਹਾ ਹੈ ॥੬੫੮॥
vah man haran kahaa hai |658|

Hu, li seraq moħħna, fejn hu dak Ram.658.

ਚਿਤ ਕੋ ਚੁਰਾਇ ਲੀਨਾ ॥
chit ko churaae leenaa |

(Min) seraq il-moħħ

ਜਾਲਮ ਫਿਰਾਕ ਦੀਨਾ ॥
jaalam firaak deenaa |

u ta firda krudili,

ਜਿਨ ਦਿਲ ਹਰਾ ਹਮਾਰਾ ॥
jin dil haraa hamaaraa |

li seraqna qalbna,

ਵਹ ਗੁਲ ਚਿਹਰ ਕਹਾ ਹੈ ॥੬੫੯॥
vah gul chihar kahaa hai |659|

���Hu, li seraqna qalbna u ta bħala separazzjoni minnu, kien dak Ram wiċċ il-fjuri u li jħajjar?659.

ਕੋਊ ਬਤਾਇ ਦੈ ਰੇ ॥
koaoo bataae dai re |

Jekk xi ħadd jiġi u jgħidlek,

ਚਾਹੋ ਸੁ ਆਨ ਲੈ ਰੇ ॥
chaaho su aan lai re |

Min irid jiġi u jeħodha mingħandna

ਜਿਨ ਦਿਲ ਹਰਾ ਹਮਾਰਾ ॥
jin dil haraa hamaaraa |

li serqilna qalbna,

ਵਹ ਮਨ ਹਰਨ ਕਹਾ ਹੈ ॥੬੬੦॥
vah man haran kahaa hai |660|

���Xi ħadd jista’ jgħidilna u jeħodna dak kollu li jrid minna, imma għandu jgħidilna fejn hu dak Ram li jħajjar?660.

ਮਾਤੇ ਮਨੋ ਅਮਲ ਕੇ ॥
maate mano amal ke |

(Il-forma tagħha) hija bħallikieku l-azzjoni tkun tlestiet,

ਹਰੀਆ ਕਿ ਜਾ ਵਤਨ ਕੇ ॥
hareea ki jaa vatan ke |

Min jisraq il-ħajja u l-ġisem

ਆਲਮ ਕੁਸਾਇ ਖੂਬੀ ॥
aalam kusaae khoobee |

U rebbieħ tad-dinja bis-saħħa huwa (Kusai),

ਵਹ ਗੁਲ ਚਿਹਰ ਕਹਾ ਹੈ ॥੬੬੧॥
vah gul chihar kahaa hai |661|

���Accetta l-ordnijiet ta’ missieru bħal sakra li jaċċetta kull kelma ta’ min jagħti s-sakra u telaq minn pajjiżu. Fejn hu, is-sbuħija-inkarnazzjoni tad-dinja u wiċċ il-ward?661.

ਜਾਲਮ ਅਦਾਇ ਲੀਏ ॥
jaalam adaae lee |

(Li) ċaqliq (ħlas) huwa oppressiv

ਖੰਜਨ ਖਿਸਾਨ ਕੀਏ ॥
khanjan khisaan kee |

U (l-inkwiet tal-għajnejn) qed ipoġġi (l-għajnejn) għall-mistħija (miżerja),

ਜਿਨ ਦਿਲ ਹਰਾ ਹਮਾਰਾ ॥
jin dil haraa hamaaraa |

li seraqna qalbna,

ਵਹ ਮਹਬਦਨ ਕਹਾ ਹੈ ॥੬੬੨॥
vah mahabadan kahaa hai |662|

���Il-wagtail (għasafar) kienu għira għall-ġesti krudili tiegħu, hu li ġibed moħħna, fejn hu dak ir-Run tal-wiċċ imfjur?662.

ਜਾਲਮ ਅਦਾਏ ਲੀਨੇ ॥
jaalam adaae leene |

Hu li adotta attitudni oppressiva,

ਜਾਨੁਕ ਸਰਾਬ ਪੀਨੇ ॥
jaanuk saraab peene |

���Il-ġesti tiegħu kienu ġesti ta’ persuna fis-sakra

ਰੁਖਸਰ ਜਹਾਨ ਤਾਬਾ ॥
rukhasar jahaan taabaa |

Li ħaddejn huma biex jixegħlu (jrażżnu) id-dinja,

ਵਹ ਗੁਲਬਦਨ ਕਹਾ ਹੈ ॥੬੬੩॥
vah gulabadan kahaa hai |663|

Id-dinja kollha hi ubbidjenti lejn il-personalità tiegħu xi ħadd jista’ jgħid fejn hu dak ir-Ram b’wiċċ il-fjuri?663.

ਜਾਲਮ ਜਮਾਲ ਖੂਬੀ ॥
jaalam jamaal khoobee |

(Li) is-sbuħija hija sbuħija krudili (Jamal),

ਰੋਸਨ ਦਿਮਾਗ ਅਖਸਰ ॥
rosan dimaag akhasar |

���L-isplendore ta 'dan il-wiċċ kien sinifikanti u kien perfett fl-intellett

ਪੁਰ ਚੁਸਤ ਜਾ ਜਿਗਰ ਰਾ ॥
pur chusat jaa jigar raa |

li jagħti s-sensi lir-ruħ u lill-fwied,

ਵਹ ਗੁਲ ਚਿਹਰ ਕਹਾ ਹੈ ॥੬੬੪॥
vah gul chihar kahaa hai |664|

Hu, li hu bastiment mimli bl-inbid tal-imħabba tal-qalb, fejn hi dik il-fjura ffaċċjata Ram?664.

ਬਾਲਮ ਬਿਦੇਸ ਆਏ ॥
baalam bides aae |

Il-maħbub (Ramji) ġie minn barra,

ਜੀਤੇ ਜੁਆਨ ਜਾਲਮ ॥
jeete juaan jaalam |

���Wara li rebaħ it-tiranni l-maħbub Ram reġa’ lura minn artijiet imbiegħda

ਕਾਮਲ ਕਮਾਲ ਸੂਰਤ ॥
kaamal kamaal soorat |

Li d-dehra tiegħu hija perfetta b'mod notevoli,

ਵਰ ਗੁਲ ਚਿਹਰ ਕਹਾ ਹੈ ॥੬੬੫॥
var gul chihar kahaa hai |665|

Fejn hu, il-perfett fl-arti kollha u li għandu wiċċ bħal fjura?665.

ਰੋਸਨ ਜਹਾਨ ਖੂਬੀ ॥
rosan jahaan khoobee |

Min hu l-illuminatur tat-tjubija fid-dinja,

ਜਾਹਰ ਕਲੀਮ ਹਫਤ ਜਿ ॥
jaahar kaleem hafat ji |

���Il-kwalitajiet tiegħu huma magħrufa mad-dinja kollha u huwa famuż fis-seba’ reġjuni tad-dinja

ਆਲਮ ਖੁਸਾਇ ਜਲਵਾ ॥
aalam khusaae jalavaa |

Li l-fjamma tiegħu hija l-iżvelatur (kusai) tad-dinja,

ਵਹ ਗੁਲ ਚਿਹਰ ਕਹਾ ਹੈ ॥੬੬੬॥
vah gul chihar kahaa hai |666|

Hu li d-dawl tiegħu nfirex mad-dinja kollha, fejn hu dak ir-Ram b’wiċċ il-fjuri?666.

ਜੀਤੇ ਬਜੰਗ ਜਾਲਮ ॥
jeete bajang jaalam |

Min għeleb lit-tirann (Ravana) fil-battalja,

ਕੀਨ ਖਤੰਗ ਪਰਰਾ ॥
keen khatang pararaa |

���Dak li rebaħ it-tiranni bid-daqqiet tal-vleġeġ tiegħu

ਪੁਹਪਕ ਬਿਬਾਨ ਬੈਠੇ ॥
puhapak bibaan baitthe |

Min huma bilqiegħda fil-Pushpak Biman,