Sri Dasam Granth

Paġna - 184


ਲਯੋ ਉਠਾਇ ਸੂਲ ਕਰਿ ਬਲੈ ॥
layo utthaae sool kar balai |

Meta Shiva laħaq il-post fejn Sati kienet ħarqet lilha nfisha, qabad it-trident tiegħu wkoll b'mod sod ħafna.

ਭਾਤਿ ਭਾਤਿ ਤਿਨ ਕਰੇ ਪ੍ਰਹਾਰਾ ॥
bhaat bhaat tin kare prahaaraa |

Huwa attakka b'ħafna modi.

ਸਕਲ ਬਿਧੁੰਸ ਜਗ ਕਰ ਡਾਰਾ ॥੧੭॥
sakal bidhuns jag kar ddaaraa |17|

B’daqqiet ta’ diversi tipi, qered il-mertu tal-Yajna kollha (sagrifiċċju).17.

ਭਾਤਿ ਭਾਤਿ ਤਨ ਭੂਪ ਸੰਘਾਰੇ ॥
bhaat bhaat tan bhoop sanghaare |

(Shiva) qatel lir-rejiet b'diversi modi.

ਇਕ ਇਕ ਤੇ ਕਰ ਦੁਇ ਦੁਇ ਡਾਰੇ ॥
eik ik te kar due due ddaare |

Huwa qered ħafna rejiet u mqattaʼ ġisimhom f’biċċiet.

ਜਾ ਕਹੁ ਪਹੁੰਚਿ ਤ੍ਰਿਸੂਲ ਪ੍ਰਹਾਰਾ ॥
jaa kahu pahunch trisool prahaaraa |

Jilħaq u jolqot it-trident,

ਤਾ ਕਹੁ ਮਾਰ ਠਉਰ ਹੀ ਡਾਰਾ ॥੧੮॥
taa kahu maar tthaur hee ddaaraa |18|

Lil min tahtet id-daqqa tat-trident, miet hemm u mbaghad.18.

ਜਗ ਕੁੰਡ ਨਿਰਖਤ ਭਯੋ ਜਬ ਹੀ ॥
jag kundd nirakhat bhayo jab hee |

Meta Shiva ħares lejn il-Yag Kund,

ਜੂਟ ਜਟਾਨ ਉਖਾਰਸ ਤਬ ਹੀ ॥
joott jattaan ukhaaras tab hee |

Meta Shiva ħares lejn il-ħofra tas-sagrifiċċju u ra li maħruq ġisem ta 'Gauri, huwa beda jaqtgħu xagħar imtappijiet tiegħu.

ਬੀਰਭਦ੍ਰ ਤਬ ਕੀਆ ਪ੍ਰਕਾਸਾ ॥
beerabhadr tab keea prakaasaa |

F'dak il-mument deher Veer Bhadra (minnha).

ਉਪਜਤ ਕਰੋ ਨਰੇਸਨ ਨਾਸਾ ॥੧੯॥
aupajat karo naresan naasaa |19|

F’dak iż-żmien, Virbhandra wera ruħu hemmhekk u wara l-manifestazzjoni tiegħu, beda jeqred lis-slaten.19.

ਕੇਤਕ ਕਰੇ ਖੰਡ ਨ੍ਰਿਪਤਿ ਬਰ ॥
ketak kare khandd nripat bar |

(Vir Bhadar) kisser il-biċċiet ta 'ħafna rejiet kbar

ਕੇਤਕ ਪਠੈ ਦਏ ਜਮ ਕੇ ਘਰਿ ॥
ketak patthai de jam ke ghar |

Qassam diversi rejiet f’parti u bagħat diversi minnhom fid-dar ta’ Yama.

ਕੇਤਕ ਗਿਰੇ ਧਰਣਿ ਬਿਕਰਾਰਾ ॥
ketak gire dharan bikaraaraa |

Kemm se jaqgħu fuq l-art wara li jkunu megħluba,

ਜਨੁ ਸਰਤਾ ਕੇ ਗਿਰੇ ਕਰਾਰਾ ॥੨੦॥
jan sarataa ke gire karaaraa |20|

Hekk kif bl-għargħar tan-nixxiegħa, ix-xtut jitnaqqru aktar, bl-istess mod ħafna ġellieda terribbli bdew jaqgħu fuq l-art.20.

ਤਬ ਲਉ ਸਿਵਹ ਚੇਤਨਾ ਆਈ ॥
tab lau sivah chetanaa aaee |

Sa dak iż-żmien, Shiva ftakar (il-mewt tal-Gorjas).

ਗਹਿ ਪਿਨਾਕ ਕਹੁ ਪਰੋ ਰਿਸਾਈ ॥
geh pinaak kahu paro risaaee |

F'dak iż-żmien, Shiva reġa' kiseb is-sensi tiegħu u waqa' fuq l-għadu bil-pruwa tiegħu f'idu.

ਜਾ ਕੈ ਤਾਣਿ ਬਾਣ ਤਨ ਮਾਰਾ ॥
jaa kai taan baan tan maaraa |

F’ġisimha ġiet sparata vleġġa,

ਪ੍ਰਾਨ ਤਜੇ ਤਿਨ ਪਾਨਿ ਨੁਚਾਰਾ ॥੨੧॥
praan taje tin paan nuchaaraa |21|

Kull min Shiva laqat il-vleġġa tiegħu billi ġibed il-pruwa tiegħu, ħa l-aħħar nifs tiegħu hemmhekk u mbagħad.21.

ਡਮਾ ਡਮ ਡਉਰੂ ਬਹੁ ਬਾਜੇ ॥
ddamaa ddam ddauroo bahu baaje |

Kienu jdoqqu ħafna tnabar bit-tnabar,

ਭੂਤ ਪ੍ਰੇਤ ਦਸਊ ਦਿਸਿ ਗਾਜੈ ॥
bhoot pret dsaoo dis gaajai |

It-tabors bdew jiddoqqu u fl-għaxar direzzjonijiet kollha, il-fatat u l-fiends bdew jgħajtu.

ਝਿਮ ਝਿਮ ਕਰਤ ਅਸਿਨ ਕੀ ਧਾਰਾ ॥
jhim jhim karat asin kee dhaaraa |

It-tarf tax-xwabel kien itteptip u jolqot,

ਨਾਚੇ ਰੁੰਡ ਮੁੰਡ ਬਿਕਰਾਰਾ ॥੨੨॥
naache rundd mundd bikaraaraa |22|

Ix-xwabel tleqqu u d-daqqiet tag[hom baqg[u u l-bagolli bla ras bdew ji]fnu fuq l-erba na[at kollha.22.

ਬਜੇ ਢੋਲ ਸਨਾਇ ਨਗਾਰੇ ॥
baje dtol sanaae nagaare |

Drums, tamburini u nagares kienu qed idoqqu,

ਜੁਟੈ ਜੰਗ ਕੋ ਜੋਧ ਜੁਝਾਰੇ ॥
juttai jang ko jodh jujhaare |

It-trombi u t-tnabar daqqu u l-ħoss tagħhom instema’ l-ġellieda ġġieldu bil-qalb fil-gwerra.

ਖਹਿ ਖਹਿ ਮਰੇ ਅਪਰ ਰਿਸ ਬਢੇ ॥
kheh kheh mare apar ris badte |

Wieħed kien qed imut u oħrajn kienu qed jirrabjaw.

ਬਹੁਰਿ ਨ ਦੇਖੀਯਤ ਤਾਜੀਅਨ ਚਢੇ ॥੨੩॥
bahur na dekheeyat taajeean chadte |23|

Ħabtu ma’ xulxin, imtlew b’rabja kbira, u qatt ma reġgħu dehru riekbin fuq iż-żwiemel tagħhom.23.

ਜਾ ਪਰ ਮੁਸਟ ਤ੍ਰਿਸੂਲ ਪ੍ਰਹਾਰਾ ॥
jaa par musatt trisool prahaaraa |

Min Shiva laqat bit-trident,

ਤਾਕਹੁ ਠਉਰ ਮਾਰ ਹੀ ਡਾਰਾ ॥
taakahu tthaur maar hee ddaaraa |

Fuq min, kien hemm id-daqqa tat-trident, miżmuma fil-ponn ta 'Shiva, inqatel hemm u mbagħad,

ਐਸੋ ਭਯੋ ਬੀਰ ਘਮਸਾਨਾ ॥
aaiso bhayo beer ghamasaanaa |

Din kienet il-gwerra ta’ kburija tal-ġellieda

ਭਕ ਭਕਾਇ ਤਹ ਜਗੇ ਮਸਾਨਾ ॥੨੪॥
bhak bhakaae tah jage masaanaa |24|

Virbhadra fotht tali ġlieda qalila, li f'konfużjoni kbira, il-fatat u fiends tqajmu.24.

ਦੋਹਰਾ ॥
doharaa |

DOHRA

ਤੀਰ ਤਬਰ ਬਰਛੀ ਬਿਛੂਅ ਬਰਸੇ ਬਿਸਖ ਅਨੇਕ ॥
teer tabar barachhee bichhooa barase bisakh anek |

Il-vleġeġ, is-swajel, il-lanzijiet u tipi oħra ta’ armi kienu mxerrda,

ਸਬ ਸੂਰਾ ਜੂਝਤ ਭਏ ਸਾਬਤ ਬਚਾ ਨ ਏਕ ॥੨੫॥
sab sooraa joojhat bhe saabat bachaa na ek |25|

l-ġellieda kollha waqgħu bħala martyras u ħadd ma baqa ħaj.25.

ਚੌਪਈ ॥
chauapee |

CHAUPAI

ਕਟਿ ਕਟਿ ਮਰੇ ਨਰੇਸ ਦੁਖੰਡਾ ॥
katt katt mare nares dukhanddaa |

Is-slaten qatgħu lil xulxin u mietu tnejn tnejn.

ਬਾਇ ਹਨੇ ਗਿਰਿ ਗੇ ਜਨੁ ਝੰਡਾ ॥
baae hane gir ge jan jhanddaa |

Is-slaten, imqattgħin f’biċċiet, kienu mimdudin il-grupp ta’ siġar li waqgħu ’l isfel bid-daqqa tar-riħ.

ਸੂਲ ਸੰਭਾਰਿ ਰੁਦ੍ਰ ਜਬ ਪਰਿਯੋ ॥
sool sanbhaar rudr jab pariyo |

Żomm it-trident, meta Shiva marru (għal Veridal).

ਚਿਤ੍ਰ ਬਚਿਤ੍ਰ ਅਯੋਧਨ ਕਰਿਯੋ ॥੨੬॥
chitr bachitr ayodhan kariyo |26|

Meta Rudra, i]omm it-trident tieg[u g[amel il-qerda, allura x-xena ta’ dak il-post dehret [afna stramba.26.

ਭਾਜ ਭਾਜ ਤਬ ਚਲੇ ਨਰੇਸਾ ॥
bhaaj bhaaj tab chale naresaa |

(daħal biex jattendi l-yagna) ir-re ħarab

ਜਗ ਬਿਸਾਰ ਸੰਭਾਰਿਯੋ ਦੇਸਾ ॥
jag bisaar sanbhaariyo desaa |

Imbagħad ir-rejiet, nsew il-Yajna, bdew jaħarbu lejn pajjiżhom.

ਜਬ ਰਣ ਰੁਦ੍ਰ ਰੁਦ੍ਰ ਹੁਐ ਧਾਏ ॥
jab ran rudr rudr huaai dhaae |

Meta Shiva attakkat f'forma ħarxa,

ਭਾਜਤ ਭੂਪ ਨ ਬਾਚਨ ਪਾਏ ॥੨੭॥
bhaajat bhoop na baachan paae |27|

Meta Rudra segwihom bħala fury-incarnate, allura l-ebda wieħed mir-rejiet tal-ġiri ma seta jgħix.27.

ਤਬ ਸਬ ਭਰੇ ਤੇਜ ਤਨੁ ਰਾਜਾ ॥
tab sab bhare tej tan raajaa |

Imbagħad is-slaten kollha mtlew bir-rabja

ਬਾਜਨ ਲਗੇ ਅਨੰਤਨ ਬਾਜਾ ॥
baajan lage anantan baajaa |

Imbagħad ir-rejiet kollha, li saru attenti, ġew attivati ħafna u l-istrumenti mużikali daqqu min-naħat kollha.

ਮਚਿਯੋ ਬਹੁਰਿ ਘੋਰਿ ਸੰਗ੍ਰਾਮਾ ॥
machiyo bahur ghor sangraamaa |

Imbagħad bdiet il-gwerra ta’ Ghamsan.

ਜਮ ਕੋ ਭਰਾ ਛਿਨਕ ਮਹਿ ਧਾਮਾ ॥੨੮॥
jam ko bharaa chhinak meh dhaamaa |28|

Imbagħad il-gwerra saret aktar intensa u d-dar ta’ Yama bdiet timtela bil-mejtin.28.

ਭੂਪਤ ਫਿਰੇ ਜੁਧ ਕੇ ਕਾਰਨ ॥
bhoopat fire judh ke kaaran |

(Ħarbu mid-dar) ir-rejiet reġgħu daru biex jiġġieldu.