Sri Dasam Granth

Paġna - 187


ਕਰਿਯੋ ਕੋਪ ਕੈ ਜੁਧ ਭਾਤੰ ਅਨੇਕੰ ॥੪੫॥
kariyo kop kai judh bhaatan anekan |45|

Fuq in-na[a l-o[ra Daksha kien wa[du fuq din in-na[a, Rudra kien ukoll wa[du t-tnejn irrabjati [afna, g[amel il-gwerra f[afna modi.45.

ਗਿਰਿਯੋ ਜਾਨੁ ਕੂਟਸਥਲੀ ਬ੍ਰਿਛ ਮੂਲੰ ॥
giriyo jaan koottasathalee brichh moolan |

Bħalma fergħa miksura taqa’ minn fuq il-muntanja,

ਗਿਰਿਯੋ ਦਛ ਤੈਸੇ ਕਟਿਯੋ ਸੀਸ ਸੂਲੰ ॥
giriyo dachh taise kattiyo sees soolan |

Rudra qatgħet ir-ras lil Daksha bit-trident tiegħu u waqa’ ’l isfel bħal siġra maqlugħa mill-għeruq.

ਪਰਿਯੋ ਰਾਜ ਰਾਜੰ ਭਯੋ ਦੇਹ ਘਾਤੰ ॥
pariyo raaj raajan bhayo deh ghaatan |

Meta Daksha, is-sultan tas-slaten, inqatel, il-ġisem mimdud tiegħu (deher li kien)

ਹਨਿਯੋ ਜਾਨ ਬਜ੍ਰੰ ਭਯੋ ਪਬ ਪਾਤੰ ॥੪੬॥
haniyo jaan bajran bhayo pab paatan |46|

Daksha, is-sultan tas-slaten, waqa’ wara li qata’ rasu u kien qisu l-muntanja waqgħet, li ġwienaħha kienu nqatgħu minn Indra bl-arma tiegħu Vajra.46.

ਗਯੋ ਗਰਬ ਸਰਬੰ ਭਜੋ ਸੂਰਬੀਰੰ ॥
gayo garab saraban bhajo soorabeeran |

Il-kburija ta’ kulħadd spiċċat, Surveer ħarab

ਚਲਿਯੋ ਭਾਜ ਅੰਤਹਪੁਰ ਹੁਐ ਅਧੀਰੰ ॥
chaliyo bhaaj antahapur huaai adheeran |

Il-kburija kollha ta 'Daksha kienet imfarrka u r-Rudra qawwi qerduh kompletament.

ਗਰੇ ਡਾਰ ਅੰਚਰ ਪਰੈ ਰੁਦ੍ਰ ਪਾਯੋ ॥
gare ddaar anchar parai rudr paayo |

Poġġi palu fil-ħalq u waqa 'f'saqajn Shiva

ਅਹੋ ਰੁਦ੍ਰ ਕੀਜੈ ਕ੍ਰਿਪਾ ਕੈ ਸਹਾਯੰ ॥੪੭॥
aho rudr keejai kripaa kai sahaayan |47|

Imbagħad Rudra, li ħa paċenzja, malajr wasal f’Antaipura, fejn kulħadd ġie bid-drapp ma’ għonqu u niżel f’riġlejh qal, ���O Rudra kun ħniena għalina, ipproteġi u għinna���.47.

ਚੌਪਈ ॥
chauapee |

CHAUPAI

ਹਮ ਤੁਮਰੋ ਹਰਿ ਓਜ ਨ ਜਾਨਾ ॥
ham tumaro har oj na jaanaa |

O Shiva! Ma konniex nafu s-saħħa tiegħek,

ਤੁਮ ਹੋ ਮਹਾ ਤਪੀ ਬਲਵਾਨਾ ॥
tum ho mahaa tapee balavaanaa |

���O Shiva aħna ma għarrafnikx, int setgħana immens u axxetika.���

ਸੁਨਤ ਬਚਨ ਭਏ ਰੁਦ੍ਰ ਕ੍ਰਿਪਾਲਾ ॥
sunat bachan bhe rudr kripaalaa |

Hekk kif sema (din) il-kelma, Shiva sar kripalu

ਅਜਾ ਸੀਸ ਨ੍ਰਿਪ ਜੋਰਿ ਉਤਾਲਾ ॥੪੮॥
ajaa sees nrip jor utaalaa |48|

Meta sema’ dan il-kliem, Rudra sar grazzjuż u wassal biex Daksha jerġa’ jsir ħaj u jqum.48.

ਰੁਦ੍ਰ ਕਾਲ ਕੋ ਧਰਾ ਧਿਆਨਾ ॥
rudr kaal ko dharaa dhiaanaa |

Shiva ndunat il-'Kal Purakh'

ਬਹੁਰਿ ਜੀਯਾਇ ਨਰੇਸ ਉਠਾਨਾ ॥
bahur jeeyaae nares utthaanaa |

Imbagħad Rudra meditat fuq il-Mulej u rrestawra l-ħajja tas-slaten l-oħra kollha.

ਰਾਜ ਸੁਤਾ ਪਤਿ ਸਕਲ ਜੀਯਾਏ ॥
raaj sutaa pat sakal jeeyaae |

Imbagħad Daksha qatlet lill-irġiel kollha tal-bniet tas-sultan.

ਕਉਤਕ ਨਿਰਖਿ ਸੰਤ ਤ੍ਰਿਪਤਾਏ ॥੪੯॥
kautak nirakh sant tripataae |49|

Reġa’ rrestawra l-ħajja tar-raġel tal-prinċessesi kollha u meta ra din il-wirja mill-isbaħ, il-qaddisin kollha kienu ferħanin ħafna.49.

ਨਾਰਿ ਹੀਨ ਸਿਵ ਕਾਮ ਖਿਝਾਯੋ ॥
naar heen siv kaam khijhaayo |

(Wara l-mewt ta’ Sati) Shiva, nieqsa minn mara, kienet imnikkta bil-kbir bix-xewqat,

ਤਾ ਤੇ ਸੁੰਭ ਘਨੋ ਦੁਖੁ ਪਾਯੋ ॥
taa te sunbh ghano dukh paayo |

L-alla ta 'l-imħabba inkwiet ħafna lill-alla Shiva, li kien mingħajr il-konsort tiegħu, li miegħu Shiva baqa' f'agunija kbira.

ਅਧਿਕ ਕੋਪ ਕੈ ਕਾਮ ਜਰਾਯਸ ॥
adhik kop kai kaam jaraayas |

(Iżda fl-aħħar) Shiva rrabjata ħafna ħaraq lil Kama.

ਬਿਤਨ ਨਾਮ ਤਿਹ ਤਦਿਨ ਕਹਾਯਸ ॥੫੦॥
bitan naam tih tadin kahaayas |50|

Billi kien imdejjaq ħafna, darba f’furja kbira, Shiva naqqas lil Kamdev (l-alla tal-imħabba) għal irmied u minn dak in-nhar dan l-alla kien jissejjaħ Anang (mingħajr ġisem).50.

ਇਤਿ ਸ੍ਰੀ ਬਚਿਤ੍ਰ ਨਾਟਕ ਗ੍ਰੰਥੇ ਰੁਦ੍ਰ ਪ੍ਰਬੰਧ ਦਛ ਬਧਹੀ ਰੁਦ੍ਰ ਮਹਾਤਮੇ ਗਉਰ ਬਧਹ ਗਿਆਰਵੋ ਅਵਤਾਰ ਸੰਪੂਰਣਮ ਸਤੁ ਸੁਭਮ ਸਤੁ ॥੧੧॥
eit sree bachitr naattak granthe rudr prabandh dachh badhahee rudr mahaatame gaur badhah giaaravo avataar sanpooranam sat subham sat |11|

Tmiem tad-deskrizzjoni tal-Qtil ta 'Daksha, il-kobor ta' rudra u l-Qtil ta 'Gauri (Parvati) fl-inkarnazzjoni ta' Rudra.11.

ਅਥ ਜਲੰਧਰ ਅਵਤਾਰ ਕਥਨੰ ॥
ath jalandhar avataar kathanan |

Issa tibda d-deskrizzjoni tal-inkarnazzjoni ta’ Jalandhar:

ਸ੍ਰੀ ਭਗਉਤੀ ਜੀ ਸਹਾਇ ॥
sree bhgautee jee sahaae |

Ħalli lil Sri Bhagauti Ji (Il-Mulej Primarju) ikun ta' għajnuna.

ਚੌਪਈ ॥
chauapee |

CHAUPAI

ਵਹੁ ਜੋ ਜਰੀ ਰੁਦ੍ਰ ਕੀ ਦਾਰਾ ॥
vahu jo jaree rudr kee daaraa |

Hi li nħarqet fil-mara ta’ Shiva (havan-kund),

ਤਿਨਿ ਹਿਮ ਗਿਰਿ ਗ੍ਰਿਹਿ ਲਿਯ ਅਵਤਾਰਾ ॥
tin him gir grihi liy avataaraa |

Wara li nħarqet u mietet, il-mara ta’ Rudra twieldet fid-dar tal-Ħimalaja.

ਛੁਟੀ ਬਾਲਤਾ ਜਬ ਸੁਧਿ ਆਈ ॥
chhuttee baalataa jab sudh aaee |

Meta spiċċat it-tfulija (tiegħu) u waslet iż-żgħożija

ਬਹੁਰੋ ਮਿਲੀ ਨਾਥ ਕਹੁ ਜਾਈ ॥੧॥
bahuro milee naath kahu jaaee |1|

Wara t-tmiem tat-tfulija tagħha, meta laħqet l-età tal-pubertà, reġgħet ġiet magħquda mal-Mulej Shiva tagħha.1.

ਜਿਹ ਬਿਧਿ ਮਿਲੀ ਰਾਮ ਸੋ ਸੀਤਾ ॥
jih bidh milee raam so seetaa |

Hekk kif Rama u Sita ltaqgħu,

ਜੈਸਕ ਚਤੁਰ ਬੇਦ ਤਨ ਗੀਤਾ ॥
jaisak chatur bed tan geetaa |

Hekk kif Sita, malli ltaqa’ ma’ Rama, sar ħaġa waħda miegħu hekk kif Gita u l-ideoloġija Vedic huma ħaġa waħda

ਜੈਸੇ ਮਿਲਤ ਸਿੰਧ ਤਨ ਗੰਗਾ ॥
jaise milat sindh tan gangaa |

Hekk kif il-baħar jiltaqa’ mal-Ganges,

ਤਿਯੋ ਮਿਲਿ ਗਈ ਰੁਦ੍ਰ ਕੈ ਸੰਗਾ ॥੨॥
tiyo mil gee rudr kai sangaa |2|

Hekk kif, malli jiltaqa’ mal-ba[ar, il-Ganges isir [add mal-ba[ar, bl-istess mod, Parvati u Shiva saru [add.2.

ਜਬ ਤਿਹ ਬ੍ਯਾਹਿ ਰੁਦ੍ਰ ਘਰਿ ਆਨਾ ॥
jab tih bayaeh rudr ghar aanaa |

Meta żżewġet, Shiva ġabha d-dar

ਨਿਰਖਿ ਜਲੰਧਰ ਤਾਹਿ ਲੁਭਾਨਾ ॥
nirakh jalandhar taeh lubhaanaa |

Meta, wara t-tieġ, Rudra ġabha d-dar tiegħu, id-dimonju Jalandhar kien ħajjar meta raha

ਦੂਤ ਏਕ ਤਹ ਦੀਯ ਪਠਾਈ ॥
doot ek tah deey patthaaee |

Hu bagħat anġlu

ਲਿਆਉ ਰੁਦ੍ਰ ਤੇ ਨਾਰਿ ਛਿਨਾਈ ॥੩॥
liaau rudr te naar chhinaaee |3|

Hu bagħat messaġġier, u qal dan: ���Mur ġib lil dik in-nisa, wara li qabadha mingħand Rudra.���3.

ਦੋਹਰਾ ॥
doharaa |

DOHRA

ਜਲੰਧੁਰ ਬਾਚ ॥
jalandhur baach |

Jalandhar qal:

ਕੈ ਸਿਵ ਨਾਰਿ ਸੀਗਾਰ ਕੈ ਮਮ ਗ੍ਰਿਹ ਦੇਹ ਪਠਾਇ ॥
kai siv naar seegaar kai mam grih deh patthaae |

"O Shiva! Jew iżejnu lil martek u ibgħatha d-dar tiegħi,

ਨਾਤਰ ਸੂਲ ਸੰਭਾਰ ਕੇ ਸੰਗਿ ਲਰਹੁ ਮੁਰਿ ਆਇ ॥੪॥
naatar sool sanbhaar ke sang larahu mur aae |4|

Jalandhar qal lill-messaġġier tiegħu biex jgħid dan lil Shiva: ���O Shiva, jew ibgħat il-mara tiegħek mgħottija miegħi, jew żomm it-trident tiegħek u agħmel gwerra miegħi.���4.

ਚੌਪਈ ॥
chauapee |

CHAUPAI

ਕਥਾ ਭਈ ਇਹ ਦਿਸ ਇਹ ਭਾਤਾ ॥
kathaa bhee ih dis ih bhaataa |

storja bħal din ġrat hawn,

ਅਬ ਕਹੋ ਬਿਸਨ ਤ੍ਰੀਯਾ ਕੀ ਬਾਤਾ ॥
ab kaho bisan treeyaa kee baataa |

Kif seħħet din l-istorja? F'dan il-kuntest, nirrelata l-istorja tal-mara ta 'Vishnu:

ਬ੍ਰਿੰਦਾਰਿਕ ਦਿਨ ਏਕ ਪਕਾਏ ॥
brindaarik din ek pakaae |

Lachhmi kien sajjar il-brinjal jum wieħed,

ਦੈਤ ਸਭਾ ਤੇ ਬਿਸਨੁ ਬੁਲਾਏ ॥੫॥
dait sabhaa te bisan bulaae |5|

Ġurnata waħda, sajjar il-brinjals fid-dar tagħha u fl-istess ħin, Vishnu ġie msejjaħ mill-assemblea tad-demonji, fejn mar.5.

ਆਇ ਗਯੋ ਤਹ ਨਾਰਦ ਰਿਖਿ ਬਰ ॥
aae gayo tah naarad rikh bar |

Il-salvja kbira Narada satya bil-ġuħ