Sri Dasam Granth

Paġna - 657


ਅਗਿ ਤਬ ਚਾਲਾ ॥
ag tab chaalaa |

Dutt kompla quddiem,

ਜਨੁ ਮਨਿ ਜ੍ਵਾਲਾ ॥੨੬੯॥
jan man jvaalaa |269|

Wara li adottah bħala Guru tiegħu, huwa offra l-approvazzjoni tagħha u mbagħad imxiet aktar bħall-fjamma tan-nar.269.

ਇਤਿ ਦੁਆਦਸ ਗੁਰੂ ਲੜਕੀ ਗੁਡੀ ਖੇਡਤੀ ਸਮਾਪਤੰ ॥੧੨॥
eit duaadas guroo larrakee guddee kheddatee samaapatan |12|

Tmiem tad-deskrizzjoni tal-adozzjoni ta 'tfajla tilgħab bil-pupa tagħha bħala t-tnax-il Guru tiegħu.

ਅਥ ਭ੍ਰਿਤ ਤ੍ਰੋਦਸਮੋ ਗੁਰੂ ਕਥਨੰ ॥
ath bhrit trodasamo guroo kathanan |

Issa tibda d-deskrizzjoni ta 'Ordnat bħala t-Tlettax-il Guru

ਤੋਮਰ ਛੰਦ ॥
tomar chhand |

TOMAR STANZA

ਤਬ ਦਤ ਦੇਵ ਮਹਾਨ ॥
tab dat dev mahaan |

Imbagħad il-kbir Dutt Dev

ਦਸ ਚਾਰ ਚਾਰ ਨਿਧਾਨ ॥
das chaar chaar nidhaan |

Imbagħad il-kbir Dutt, li kien teżor fi tmintax-il xjenza u

ਅਤਿਭੁਤ ਉਤਮ ਗਾਤ ॥
atibhut utam gaat |

Abhudu huwa ta 'korp eċċellenti,

ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਲੇਤ ਪ੍ਰਭਾਤ ॥੨੭੦॥
har naam let prabhaat |270|

Kellu fiŜiku fin, kien jiftakar l-Isem tal-Mulej fil-jum-bidunett.270.

ਅਕਲੰਕ ਉਜਲ ਅੰਗ ॥
akalank ujal ang |

Jaraw il-ġisem radjanti (Tiegħu) bla tebgħa,

ਲਖਿ ਲਾਜ ਗੰਗ ਤਰੰਗ ॥
lakh laaj gang tarang |

Meta raw ir-riġlejn qawwijin u bla tbajja tiegħu, il-mewġ ta’ Ganges ħassu mistħi

ਅਨਭੈ ਅਭੂਤ ਸਰੂਪ ॥
anabhai abhoot saroop |

Fearless, mingħajr (ħames) demonji

ਲਖਿ ਜੋਤਿ ਲਾਜਤ ਭੂਪ ॥੨੭੧॥
lakh jot laajat bhoop |271|

Meta jħarsu lejn il-figura meraviljuża tiegħu, is-slaten saru mistħija.271.

ਅਵਲੋਕਿ ਸੁ ਭ੍ਰਿਤ ਏਕ ॥
avalok su bhrit ek |

(Hu) ra qaddej

ਗੁਨ ਮਧਿ ਜਾਸੁ ਅਨੇਕ ॥
gun madh jaas anek |

Huwa ra ordnat, li kellu ħafna kwalitajiet, anke f'nofs il-lejl, kien wieqaf mal-bieb

ਅਧਿ ਰਾਤਿ ਠਾਢਿ ਦੁਆਰਿ ॥
adh raat tthaadt duaar |

Kien bil-wieqfa mal-bieb f’nofsillejl,

ਬਹੁ ਬਰਖ ਮੇਘ ਫੁਹਾਰ ॥੨੭੨॥
bahu barakh megh fuhaar |272|

Bdan il-mod, waqt ix-xita, kien sod bla ma jie[u [sieb mix-xita.272.

ਅਧਿ ਰਾਤਿ ਦਤ ਨਿਹਾਰਿ ॥
adh raat dat nihaar |

Dutt ra f’nofsillejl

ਗੁਣਵੰਤ ਬਿਕ੍ਰਮ ਅਪਾਰ ॥
gunavant bikram apaar |

Dak il-Mertu u l-Qawwa Immensi (il-qaddej huwa wieqaf)

ਜਲ ਮੁਸਲਧਾਰ ਪਰੰਤ ॥
jal musaladhaar parant |

U qed ix-xita qawwija.

ਨਿਜ ਨੈਨ ਦੇਖਿ ਮਹੰਤ ॥੨੭੩॥
nij nain dekh mahant |273|

Dutt ra dak l-individwu bħal Vikram mimli kwalitajiet f’nofsillejl u ra wkoll li kien ferħan ħafna f’moħħu.273.

ਇਕ ਚਿਤ ਠਾਢ ਸੁ ਐਸ ॥
eik chit tthaadt su aais |

Kien bilwieqfa hekk

ਸੋਵਰਨ ਮੂਰਤਿ ਜੈਸ ॥
sovaran moorat jais |

Deher bilwieqfa bħal statwa tad-deheb waħdu

ਦ੍ਰਿੜ ਦੇਖਿ ਤਾ ਕੀ ਮਤਿ ॥
drirr dekh taa kee mat |

Meta jara d-determinazzjoni tiegħu,

ਅਤਿ ਮਨਹਿ ਰੀਝੇ ਦਤ ॥੨੭੪॥
at maneh reejhe dat |274|

Meta jara t-tħassib tiegħu, Dutt kien kuntent ħafna f'moħħu. 274.

ਨਹੀ ਸੀਤ ਮਾਨਤ ਘਾਮ ॥
nahee seet maanat ghaam |

Ma jittollerax il-kesħa u x-xemx

ਨਹੀ ਚਿਤ ਲ੍ਯਾਵਤ ਛਾਮ ॥
nahee chit layaavat chhaam |

Lanqas ma ġie f’moħħi (toqgħod) fid-dell.

ਨਹੀ ਨੈਕੁ ਮੋਰਤ ਅੰਗ ॥
nahee naik morat ang |

(tad-dmir) ma jdur riġlejn xejn.

ਇਕ ਪਾਇ ਠਾਢ ਅਭੰਗ ॥੨੭੫॥
eik paae tthaadt abhang |275|

Ħaseb li dan ir-raġel ma kienx jieħu ħsieb it-temp kiesaħ jew sħun u m’hemmx xewqa ta’ xi dell f’moħħu kien qiegħed fuq sieq waħda mingħajr ma jdur riġlejh lanqas ftit.275.

ਢਿਗ ਦਤ ਤਾ ਕੇ ਜਾਇ ॥
dtig dat taa ke jaae |

Dutt mar għandu

ਅਵਿਲੋਕਿ ਤਾਸੁ ਬਨਾਏ ॥
avilok taas banaae |

Dutt mar ħdejh u ħares 'l isfel lejh, jitgħallem. daqsxejn

ਅਧਿ ਰਾਤ੍ਰਿ ਨਿਰਜਨ ਤ੍ਰਾਸ ॥
adh raatr nirajan traas |

(Dak) nofsillejl desolat u terrifying

ਅਸਿ ਲੀਨ ਠਾਢ ਉਦਾਸ ॥੨੭੬॥
as leen tthaadt udaas |276|

Huwa kien wieqaf detached f'dik l-atmosfera desolate f'nofs il-lejl.276.

ਬਰਖੰਤ ਮੇਘ ਮਹਾਨ ॥
barakhant megh mahaan |

Qiegħed ix-xita qawwija.

ਭਾਜੰਤ ਭੂਮਿ ਨਿਧਾਨ ॥
bhaajant bhoom nidhaan |

Kienet ix-xita u l-ilma kien qed jinfirex fuq l-art

ਜਗਿ ਜੀਵ ਸਰਬ ਸੁ ਭਾਸ ॥
jag jeev sarab su bhaas |

(Inj) Jidher li l-ħlejjaq kollha tad-dinja

ਉਠਿ ਭਾਜ ਤ੍ਰਾਸ ਉਦਾਸ ॥੨੭੭॥
autth bhaaj traas udaas |277|

Il-ħlejjaq kollha tad-dinja ħarbu bil-biża’.277.

ਇਹ ਠਾਢ ਭੂਪਤਿ ਪਉਰ ॥
eih tthaadt bhoopat paur |

(Imma) dan (qaddej) jinsab fil-bieb tas-sultan

ਮਨ ਜਾਪ ਜਾਪਤ ਗਉਰ ॥
man jaap jaapat gaur |

Dan l-ordni kien wieqaf mal-bieb tas-sultan hekk u kien qed jirrepeti l-isem tal-alla Gauri-Parvati f’moħħu

ਨਹੀ ਨੈਕੁ ਮੋਰਤ ਅੰਗ ॥
nahee naik morat ang |

(Mill-qadi ta’ dak id-dmir) lanqas idur riġlejn.

ਇਕ ਪਾਵ ਠਾਢ ਅਭੰਗ ॥੨੭੮॥
eik paav tthaadt abhang |278|

Kien bilwieqfa fuq sieq wa[da, ming[ajr lanqas ftit idur ri;ejh.278.

ਅਸਿ ਲੀਨ ਪਾਨਿ ਕਰਾਲ ॥
as leen paan karaal |

F’idu għandu xabla terribbli.

ਚਮਕੰਤ ਉਜਲ ਜ੍ਵਾਲ ॥
chamakant ujal jvaal |

F’idu kien qed jiddi xabla tal-biża’ bħal fjamma tan-nar u

ਜਨ ਕਾਹੂ ਕੋ ਨਹੀ ਮਿਤ੍ਰ ॥
jan kaahoo ko nahee mitr |

Bħallikieku ma hu ħabib ta’ ħadd.

ਇਹ ਭਾਤਿ ਪਰਮ ਪਵਿਤ੍ਰ ॥੨੭੯॥
eih bhaat param pavitr |279|

Kien bilwieqfa solenniment bla ma donnu kellu ħbiberija għal ħadd.279.

ਨਹੀ ਨੈਕੁ ਉਚਾਵਤ ਪਾਉ ॥
nahee naik uchaavat paau |

(Hu) lanqas jerfa’ sieq.

ਬਹੁ ਭਾਤਿ ਸਾਧਤ ਦਾਉ ॥
bahu bhaat saadhat daau |

Hu lanqas biss kien jgħolli siequ ftit u kien f’qagħda li jilgħab it-trick f’ħafna modi

ਅਨਆਸ ਭੂਪਤਿ ਭਗਤ ॥
anaas bhoopat bhagat |

Kien devot tar-re mingħajr ebda tama.