Sri Dasam Granth

Paġna - 638


ਬਪੁ ਦਤ ਕੋ ਧਰਿ ਆਪ ॥
bap dat ko dhar aap |

Shiva, ftakar il-saħta preċedenti assuma lilu nnifsu l-ġisem ta 'Dutt u

ਉਪਜਿਓ ਨਿਸੂਆ ਧਾਮਿ ॥
aupajio nisooaa dhaam |

Imwieled minn Anasua.

ਅਵਤਾਰ ਪ੍ਰਿਥਮ ਸੁ ਤਾਮ ॥੩੬॥
avataar pritham su taam |36|

Twieled fid-dar ta Ansuya din kienet l-ewwel inkarnazzjoni tiegu.36.

ਪਾਧਰੀ ਛੰਦ ॥
paadharee chhand |

PAADHARI STANZA

ਉਪਜਿਓ ਸੁ ਦਤ ਮੋਨੀ ਮਹਾਨ ॥
aupajio su dat monee mahaan |

Datta twieled bil-forma ta 'Maha Moni,

ਦਸ ਚਾਰ ਚਾਰ ਬਿਦਿਆ ਨਿਧਾਨ ॥
das chaar chaar bidiaa nidhaan |

L-imħabba Dutt, il-maħżen ta 'tmintax-xjenza twieled

ਸਾਸਤ੍ਰਗਿ ਸੁਧ ਸੁੰਦਰ ਸਰੂਪ ॥
saasatrag sudh sundar saroop |

(Hu) kien studjuż tal-Iskrittura u tas-sbuħija pura

ਅਵਧੂਤ ਰੂਪ ਗਣ ਸਰਬ ਭੂਪ ॥੩੭॥
avadhoot roop gan sarab bhoop |37|

Huwa kien l-għarfien ta 'Shastras u kellu figura charming kien Yogi king tal-ganas kollha.37.

ਸੰਨਿਆਸ ਜੋਗ ਕਿਨੋ ਪ੍ਰਕਾਸ ॥
saniaas jog kino prakaas |

(Hu) dawwal lil Sanyas u Yoga.

ਪਾਵਨ ਪਵਿਤ ਸਰਬਤ੍ਰ ਦਾਸ ॥
paavan pavit sarabatr daas |

Huwa xerred il-kulti ta 'Sannyas u Yoga u kien totalment bla tebgħa u servitur ta' kulħadd

ਜਨ ਧਰਿਓ ਆਨਿ ਬਪੁ ਸਰਬ ਜੋਗ ॥
jan dhario aan bap sarab jog |

Huwa bħallikieku yogis kollha ġew u jassumu korp.

ਤਜਿ ਰਾਜ ਸਾਜ ਅਰੁ ਤਿਆਗ ਭੋਗ ॥੩੮॥
taj raaj saaj ar tiaag bhog |38|

Kien il-manifestazzjoni apparenti tal-Yoga, li abbanduna t-triq tal-pjaċir irjali.38.

ਆਛਿਜ ਰੂਪ ਮਹਿਮਾ ਮਹਾਨ ॥
aachhij roop mahimaa mahaan |

(Hu) ta’ forma li ma titħassarx, ta’ glorja kbira,

ਦਸ ਚਾਰਵੰਤ ਸੋਭਾ ਨਿਧਾਨ ॥
das chaaravant sobhaa nidhaan |

Kien ta’ tifħir ħafna, kellu personalità charming u wkoll il-maħżen tal-Grazzja

ਰਵਿ ਅਨਿਲ ਤੇਜ ਜਲ ਸੋ ਸੁਭਾਵ ॥
rav anil tej jal so subhaav |

Huwa kien ta 'natura ta' xemx, arja, nar u ilma.

ਉਪਜਿਆ ਜਗਤ ਸੰਨ੍ਯਾਸ ਰਾਵ ॥੩੯॥
aupajiaa jagat sanayaas raav |39|

Id-dispożizzjoni tiegħu kienet radjanti bħax-xemx u n-nar u kellu temperament frisk bħall-ilma hu wera lilu nnifsu bħala s-sultan tal-Yogis fid-dinja.39.

ਸੰਨ੍ਯਾਸ ਰਾਜ ਭਏ ਦਤ ਦੇਵ ॥
sanayaas raaj bhe dat dev |

Dutt twieled bħala sannyas-raj

ਰੁਦ੍ਰਾਵਤਾਰ ਸੁੰਦਰ ਅਜੇਵ ॥
rudraavataar sundar ajev |

Dutt Dev kien superjuri għal kulħadd f'Sannyas Ashrama (ordni monastiku) u kien qed isir l-inkarnazzjoni ta' Rudra

ਪਾਵਕ ਸਮਾਨ ਭਯੇ ਤੇਜ ਜਾਸੁ ॥
paavak samaan bhaye tej jaas |

Li l-luminożità tiegħu kienet bħal nar.

ਬਸੁਧਾ ਸਮਾਨ ਧੀਰਜ ਸੁ ਤਾਸੁ ॥੪੦॥
basudhaa samaan dheeraj su taas |40|

Ir-radja tiegħu kienet bħan-nar u l-qawwa ta’ Rudra.

ਪਰਮੰ ਪਵਿਤ੍ਰ ਭਏ ਦੇਵ ਦਤ ॥
paraman pavitr bhe dev dat |

Dutt Dev sar supremament pur.

ਆਛਿਜ ਤੇਜ ਅਰੁ ਬਿਮਲ ਮਤਿ ॥
aachhij tej ar bimal mat |

Dutt kien persuna ta 'purità, splendor indestructible u intellett pur

ਸੋਵਰਣ ਦੇਖਿ ਲਾਜੰਤ ਅੰਗ ॥
sovaran dekh laajant ang |

Li tara (ta' min) ġisem, id-deheb kien jitmeżmżu

ਸੋਭੰਤ ਸੀਸ ਗੰਗਾ ਤਰੰਗ ॥੪੧॥
sobhant sees gangaa tarang |41|

Anki d-deheb iħossu mistħi quddiemu u l-mewġ tal-Ganġ deher jitfa’ fuq rasu.41.

ਆਜਾਨ ਬਾਹੁ ਅਲਿਪਤ ਰੂਪ ॥
aajaan baahu alipat roop |

(Hu) kellu dirgħajh sa irkopptejh u kellu forma mikxufa.

ਆਦਗ ਜੋਗ ਸੁੰਦਰ ਸਰੂਪ ॥
aadag jog sundar saroop |

Kellu dirgħajn twal u ġisem charming u kien Yogi suprem maqlugħ

ਬਿਭੂਤ ਅੰਗ ਉਜਲ ਸੁ ਬਾਸ ॥
bibhoot ang ujal su baas |

Mill-vibhuti fuq ir-riġlejn, kien hemm Lust ħafifa.

ਸੰਨਿਆਸ ਜੋਗ ਕਿਨੋ ਪ੍ਰਕਾਸ ॥੪੨॥
saniaas jog kino prakaas |42|

Meta applika l-irmied fuq riġlejh, huwa fwejjaħ lil kulħadd madwaru u ġab għad-dawl Sannyas u Yoga fid-dinja.42.

ਅਵਿਲੋਕਿ ਅੰਗ ਮਹਿਮਾ ਅਪਾਰ ॥
avilok ang mahimaa apaar |

Il-glorja ta’ riġlejn (tiegħu) dehret bla qies.

ਸੰਨਿਆਸ ਰਾਜ ਉਪਜਾ ਉਦਾਰ ॥
saniaas raaj upajaa udaar |

It-tifħir tar-riġlejn tiegħu deher bla limitu u wera lilu nnifsu bħala sultan ġeneruż tal-Yogis

ਅਨਭੂਤ ਗਾਤ ਆਭਾ ਅਨੰਤ ॥
anabhoot gaat aabhaa anant |

Il-ġisem (tiegħu) kien meraviljuż u ta 'luminożità infinita.

ਮੋਨੀ ਮਹਾਨ ਸੋਭਾ ਲਸੰਤ ॥੪੩॥
monee mahaan sobhaa lasant |43|

Il-brilli ta ġismu kien infinit u mill-personalità kbira tiegħu, deher bħala aċetiku li josserva s-silenzju u eminentement glorjuż.43.

ਆਭਾ ਅਪਾਰ ਮਹਿਮਾ ਅਨੰਤ ॥
aabhaa apaar mahimaa anant |

(Tiegħu) kien splendore immens u glorja infinita.

ਸੰਨ੍ਯਾਸ ਰਾਜ ਕਿਨੋ ਬਿਅੰਤ ॥
sanayaas raaj kino biant |

(Dak) l-istat aċetiku kien bla limitu (tal-poter).

ਕਾਪਿਆ ਕਪਟੁ ਤਿਹ ਉਦੇ ਹੋਤ ॥
kaapiaa kapatt tih ude hot |

Hekk kif twieled, l-ipokrita beda jitriegħed.

ਤਤਛਿਨ ਅਕਪਟ ਕਿਨੋ ਉਦੋਤ ॥੪੪॥
tatachhin akapatt kino udot |44|

Dak is-sultan tal-Yogis xerred il-kobor u l-glorja infinita tiegħu u fuq il-manifestazzjoni tiegħu, it-tendenzi frawdolenti tregħdu u għamilhom bla tingiż f’instant.44.

ਮਹਿਮਾ ਅਛਿਜ ਅਨਭੂਤ ਗਾਤ ॥
mahimaa achhij anabhoot gaat |

Il-glorja tiegħu kienet bla qies u ġismu kien tal-għaġeb.

ਆਵਿਲੋਕਿ ਪੁਤ੍ਰ ਚਕਿ ਰਹੀ ਮਾਤ ॥
aavilok putr chak rahee maat |

Meta rat il-kobor indistruttibbli tiegħu u l-ġisem uniku tiegħu, l-omm baqgħet meraviljata

ਦੇਸਨ ਬਿਦੇਸ ਚਕਿ ਰਹੀ ਸਰਬ ॥
desan bides chak rahee sarab |

In-nies kollha fil-pajjiż u barra kienu ixxukkjati.

ਸੁਨਿ ਸਰਬ ਰਿਖਿਨ ਤਜਿ ਦੀਨ ਗਰਬ ॥੪੫॥
sun sarab rikhin taj deen garab |45|

In-nies kollha fil-kontej imbiegħda u qrib ukoll stagħġbu meta jarawh u kollha kemm huma abbandunaw il-kburija tagħhom li jisimgħu l-kobor tiegħu.45.

ਸਰਬਤ੍ਰ ਪ੍ਰਯਾਲ ਸਰਬਤ੍ਰ ਅਕਾਸ ॥
sarabatr prayaal sarabatr akaas |

Fl-infern kollha u s-smewwiet kollha

ਚਲ ਚਾਲ ਚਿਤੁ ਸੁੰਦਰ ਸੁ ਬਾਸ ॥
chal chaal chit sundar su baas |

Id-dinja ta’ taħt u s-sema kollha kellhom is-sensazzjoni dwar il-ġmiel tiegħu li għamel lill-ħlejjaq kollha mimlija ferħ

ਕੰਪਾਇਮਾਨ ਹਰਖੰਤ ਰੋਮ ॥
kanpaaeimaan harakhant rom |

(Il-ġisem) beda jitriegħed u r-Rumani qamu bil-ferħ.

ਆਨੰਦਮਾਨ ਸਭ ਭਈ ਭੋਮ ॥੪੬॥
aanandamaan sabh bhee bhom |46|

Minħabba lilu, l-art kollha saret hienja.46.

ਥਰਹਰਤ ਭੂਮਿ ਆਕਾਸ ਸਰਬ ॥
tharaharat bhoom aakaas sarab |

Is-smewwiet u l-art kollha kienu qed jirtogħdu.

ਜਹ ਤਹ ਰਿਖੀਨ ਤਜਿ ਦੀਨ ਗਰਬ ॥
jah tah rikheen taj deen garab |

Is-sema u l-art kollha kivered u l-għorrief hawn u hemm abbandunaw il-kburija tagħhom

ਬਾਜੇ ਬਜੰਤ੍ਰ ਅਨੇਕ ਗੈਨ ॥
baaje bajantr anek gain |

Diversi tipi ta’ qniepen kienu jdoqqu fis-sema.

ਦਸ ਦਿਉਸ ਪਾਇ ਦਿਖੀ ਨ ਰੈਣ ॥੪੭॥
das diaus paae dikhee na rain |47|

Fuq il-manifestazzjoni tieg[u, indaqqu [afna strumenti (mu]ikali) fis-sema u g[al g[axart ijiem, il-pre]enza tal-lejl ma kinitx tin[ass.47.