Shiva, emlékezve a korábbi átokra, felvette Dutt testét és
Anasuában született.
Ansuya otthonában született ez volt az első inkarnációja.36.
PAADHARI STANZA
Datta Maha Moni alakjában született,
Megszületett a szerető Dutt, tizennyolc tudomány tárháza
(Ő) a szentírások és a tiszta szépség tudósa volt
Ő volt a Shastras tudója, és bájos alakja volt, jógi királya volt az összes ganának.37.
(Ő) megvilágosította Sanyast és a jógát.
Terjesztette a sannyas és a jóga kultuszát, és teljesen makulátlan volt, és mindenki szolgája volt.
Mintha minden jógi jött volna és testet öltött volna.
Ő volt a Jóga látszólagos megnyilvánulása, aki elhagyta a királyi élvezet útját.38.
(Ő) romolhatatlan formájú, nagy dicsőségű,
Nagyon dicséretes volt, elbűvölő személyisége volt, és Grace raktárháza is volt
Nap, levegő, tűz és víz természete volt.
Hajlama ragyogó volt, mint a nap és a tűz, és hideg temperamentuma volt, mint a víz, a jógik királyaként nyilvánult meg a világon.39.
Dutt sannyas-rajként született
Dutt Dev mindenki felett állt a Sannyas Ashrama-ban (szerzetesi rend), és Rudra inkarnációjává vált.
Akinek fénye olyan volt, mint a tűz.
Kisugárzása olyan volt, mint a tűz és Rudra ereje, kisugárzása olyan volt, mint a tűz és az erő kitartása, mint a föld.40.
Dutt Dev rendkívül tiszta lett.
Dutt tisztaság, elpusztíthatatlan pompa és tiszta intellektusú személy volt
A (kinek) testét látva az arany régen félénk volt
Még az arany is félénknek érezte magát előtte, és a Gangesz hullámai úgy tűntek elárasztani a fejét.41.
(Neki) térdig érő karjai voltak, és meztelen alakja volt.
Hosszú karjai és elbűvölő teste volt, és egy független jógi volt
A végtagokon lévő vibhutiból könnyű vágy áradt.
Amikor a hamut a végtagjaira kente, mindenkit megillatosított maga körül, és napvilágra hozta a szannyást és a jógát a világban.42.
Végtagjainak dicsősége mérhetetlenül látható volt.
Végtagjainak dicsérete határtalannak tűnt, és a jógik nagylelkű királyaként nyilvánult meg.
A teste csodálatos volt és végtelenül fényes.
Testének ragyogása végtelen volt, és nagyszerű egyéniségéből adódóan csendfigyelő aszkétának és kiemelkedően dicsőségesnek tűnt.43.
(Az övé) hatalmas pompa és végtelen dicsőség volt.
(Ez) az aszketikus állapot határtalan volt (hatalmában).
Amint megszületett, a képmutató remegni kezdett.
A jógik királya terjesztette végtelen nagyságát és dicsőségét, és megnyilvánulásán a csaló hajlamok megremegtek, és egy pillanat alatt szúróssá tette őket.44.
Dicsősége kifürkészhetetlen volt, teste pedig csodálatos.
Az anya elpusztíthatatlan nagyságát és egyedi testét látva csodálkozva maradt
Az országban és külföldön minden ember megdöbbent.
A távoli és közeli megyék minden embere is elcsodálkozott a láttán, és mindannyian felhagytak azzal a büszkeséggel, hogy hallgatták nagyságát.45.
Minden pokolban és minden mennyben
Az egész alvilág és az ég úgy érezte kedvességét, amitől az összes teremtmény tele lett örömmel
(A test) remegni kezdett, és a rómaiak örömükben felálltak.
Miatta az egész föld megboldogult.46.
Az egész ég és a föld remegett.
Az ég és a föld megremegett, és a bölcsek itt-ott elhagyták büszkeségüket
Különféle harangok zúgtak az égen.
Megnyilvánulásán sok hangszer (musical) szólalt meg az égen, és tíz napig nem volt érezhető az éjszaka jelenléte.47.