Shah lánya mindet elvitte.
A király négy fiának vízbefojtásával
Amit pedig pénzzel tért haza. 19.
kettős:
Ezzel a trükkel a király négy fia vízbe fulladt
És miután megnőtt az öröm az elméjében, eljött és a házban maradt. 20.
Íme a Sri Charitropakhyan-i Tria Charitra, Mantri Bhup Sambad 248. charitrájának a következtetése, minden szerencsés. 248.4676. megy tovább
huszonnégy:
Egy várost fények díszítettek
Amrapuri semmihez sem hasonlított.
Volt egy szerencsés és intelligens király, Sulchhan Sen.
Aki nagyon bátor, erős és bölcs volt. 1.
Bichchhani Manjari volt a gyönyörű felesége
aki nyelvtant tanult és Kok Shastra stb.
Nagyon szép volt
(Azáltal, hogy kit látva) istenek, emberek, kígyók és óriások ragadtak el. 2.
hajthatatlan:
Élt egy nagyon jóképű sah fia,
Mintha Kama Dev inkarnációjaként jött volna erre a világra.
Tekintsük annak a szűznek a nevét Bitan Ketu-nak.
Senki más nem volt olyan szép, mint ő. 3.
(Ő) ellopta a szarvas és a kakukk patáját.
(Úgy tűnik) mintha két nyilat éleztek volna a szénán aratás céljából.
Kezelhetetlennek tűnnek, és nem távolíthatók el.
Aztán átszúrják a szívet és fájdalmat okoznak. 4.
A formáját látva Rani beleszeretett.
Ugyanakkor lemondott a Kul páholyáról és modoráról.
Az a nő megragadt, mint egy szerető.
Nem tudta elviselni, és felhívta (őt).5.
huszonnégy:
Miután az egészet megértette, a nő felhívta
És különféle ételekkel etette.
Arra gondoltam, hogy játszom vele.
Miután eltüntette a szégyent, világosan elmondta neki. 6.
Amikor Bitan Ketu ilyet hallott
Így hát nem engedett, hanem orrot kínált.
(És mondani kezdett) Ó asszony! Figyelj, nem kényeztetlek
És nem hagyom el a feleségemet.7.
kettős:
Ha több millió intézkedést hoz, és milliónyi kezelést vállal
(Én még így sem) nem fogok elfutni előled azzal, hogy elhagyom a vallásomat. 8.
huszonnégy:
Rani keményen próbálkozott,
De ez a bolond megtartotta az egyetlen „nem”-et.
A nő elméjét sok harag töltötte el
És elkapta és bezárta a börtönbe. 9.
Megkötözték és a folyóba dobták
És mindenkinek elmondta, hogy Shah fia meghalt.