És (Gorakh-val keverve), ahogy a víz keveredik a vízzel. 61.
hajthatatlan:
(Egy nap alamizsnáért könyörögve) Bharthari látta (egy forgó kerék) pengéjét (amiről melegítették) ghit iszik.
(Az a kereket pörgő Prati Bharthari) nevetve mondta ki az ilyen szavakat.
Akit rágalmaznak (egy nő által), azok elveszik a királyságot.
Ó, a kerék kerekei! Megvan a kezed (egy nőé), szóval miért nem sírsz. 62.
huszonnégy:
Amikor sok év telt el
Bharthari tehát az országába ment.
Egy nő (onnan) felismerte (a királyt).
És elment a királynékhoz. 63.
kettős:
Ilyesmit hallva a királynők hívták (hozzájuk) a királyt.
Sokféle sírás után átölelték a (király) lábát. 64.
Sortha:
(A királynők mondogatni kezdték) Nincs többé hús a testben, sem vér a testben.
A lélegzet nem repült el felemelt lélegzetvétellel (mert) volt remény a találkozásra. 65.
huszonnégy:
Ó nagy király! Tökéletessé váltál azáltal, hogy jóga szádhanát csinálsz.
Most boldogan uralod a házat.
Vagy (most te) előbb ölj meg minket
Akkor menj hátra. 66.
Bharthari azt mondta:
kettős:
A királynők, akik akkor aktívak voltak és nagyon büszkék,
Mára formátlanná váltak, nem maradt bennük büszkeség. 67.
huszonnégy:
Aki (akkor) fiatal volt, fiatal lett
És aki fiatal volt, az öreg lett.
Senkit sem látnak azok közül, akik öregek voltak.
Ez a csoda Chitben. 68.
A királynők, akik (akkor) tele voltak vággyal,
Az öregség utolérte őket.
Nők, akik büszkék voltak szépségükre,
A dühük teljesen eltűnt. 69.
kettős:
Az ingatagabb nők akkoriban nagyon büszkék voltak,
Az öregség most utolérte őket, (ők) még a testüket sem tudják fenntartani. 70.
huszonnégy:
Amire akkoriban a nők büszkék voltak,
Már nem büszkék semmire.
Akik fiatalok voltak, azok megöregedtek.
Fokozatosan mások lettek többen. 71.
Az eseteik pompáját nem lehetett leírni,
(De most így jelennek meg) mintha a Gangesz (Siva) dzsátáiban áradna.
vagy minden esetben tejjel lemosva,
Ezzel fehér színűvé váltak. 72.
kettős:
(Néha) gyémántokkal és gyöngyökkel díszítették,
Szóval hölgyeim! Ezeknek a hajszálaidnak a képe olyan lett, mint ők (fehér). 73.
Ó nők! Akkor nagyon szépek voltak az eseteid,
Régebben zafír színűek voltak (most) ezüst színűek lettek. 74.
huszonnégy:
Vagy virágot adott mindenkinek,
Szóval fehér lett a hajad.
Vagy a hold holdfénye („jauni”) megnőtt,
Ennek köszönhetően minden feketeség véget ért. 75.
hajthatatlan:
Aztán egy királyné elmagyarázta a királynak, és azt mondta
Hogy álmomban Gorakh Nathnak hívtak
Hogy amíg ezek a nők élnek, addig (te) uralkodsz.
Amikor ezek mind meghalnak, rálépsz (a jóga) ösvényére. 76.
A királynők szavait hallva együttérzés támadt (a király fejében).
Tudásának egy részét beléjük ültette.
Bármit is mondott Pingula (királynő), elfogadta
És otthon ült, és Rajt és jógát is csinált.77.
kettős:
királynők szavainak engedelmeskedve (Bharthari) boldogan uralkodott.
Aztán Pingula halálakor Bánhoz ment. 78.
Itt ér véget a Sri Charitropakhyan-i Tria Charitra Mantri Bhup Samvad 209. fejezete, minden szerencsés. 209.4012. megy tovább
kettős:
Volt egy szerencsés király, Saras Singh Magadha vidékéről