Szia Raj Kumar! Te figyelj (rám).
A te királynőd Ratna Mati,
Tekintsd őt nagyon hűséges szolgámnak. 10.
Ha szeretni fogod őt,
Csak akkor lesz kölcsön.
Az ellenségeid elpusztulnak.
Akkor (én) megértem, hogy a bhaktám vagy. 11.
Ezt kimondva Lokanjan (surma) a szemébe került.
Titokzatosan eltűnt, és nem lehetett látni.
A bolond király összetévesztette Rudrával.
A bolond semmit sem tudott a különbségről. 12.
Onnantól kezdve vele (a királlyal) az összes többi gyönyörű királynővel
Elhagyással kezdett szeretni.
Chanchala ezzel a trükkel becsapta a királyt
Ki volt Alur Garh ura. 13.
Íme, a Sri Charitropakhyan-i Tria Charitra, Mantri Bhup Sambad 339. charitrájának következtetése, minden szerencsés.339.6342. megy tovább
huszonnégy:
Köztünk élt egy Mathura nevű személy.
A világ Gulabo-nak hívta feleségét.
Egy Ram Das nevű személy jött oda.
Látva (azt) a nőt, nyugtalanította a vágy. 1.
Sok évig vele maradt
És akkor így szólt az asszonyhoz:
Gyerünk! És (most) a feleségem leszel.
Mit ad neked ez a (Mathura) halott ember? 2.
A nő "Bhali Bhali"-nak hívta
És tartsd (ezt) a szívedben, ne mondd el senkinek.
Amikor Mathura a házába jött
Aztán a nő így beszélt. 3.
Hari Chand király a világban született.
A végén ő is meghalt.
Volt egy Mandhata nevű nagy király.
Végül őt is megölte az éhínség. 4.
(Ebben a világban) a megszületett férfi és nő meghalt.
Senki sem maradt ezen a világon.
Csak egy teremtő maradandó ezen a világon
A világ többi része pedig romlandó. 5.
kettős:
Ebben a világban csak az él (azaz halhatatlan), aki jót tett.
Aki a szikheket (szolgákat) szolgálta, az megadta, amit kért. 6.
huszonnégy:
Miután meghallotta ezt a prédikációt, a bolond Mathura elesett
És akkor elkezdett mondani a nőnek.
Ami eszedbe jutott, az igaz.
Ugyanezt a munkát jól fogom elvégezni.7.
Az asszony azt mondta:
Ha látod valakinek a rongyos páncélját,
Azonnal adj neki új páncélt.
Akinek nincs felesége a házában,
Add neki a feleségedet.8.
Ram Das ekkor ránézett.
(Ő) vagyontalan volt és feleség nélkül.
(Mathura) is adott neki pénzt és adott neki feleséget.
Az a bolond nem gondolt semmi rosszra vagy jóra. 9.
Ezzel a trükkel (ő) elment a nővel.
sok páncélt és gazdagságot vitt magával.
Ez (értsd: Mathura) nagy szentnek tartotta magát
És nem értette a különbséget jó és rossz között. 10.
Itt ér véget Mantri Bhup Sambad, Sri Charitropakhyan Tria Charitra 340. charitrája, minden kedvező.340.6352. megy tovább
huszonnégy:
Egy Sukritavati nevű várost szoktak hallani.
(melynek) volt egy nagyon erényes király, Sukrita Sen.
Az ő (házában) élt Subh Lachani felesége.
A holdat és a nap fényét (fényességét) látva szégyellték magukat. 1.
(Volt) egy Apachara Dei nevű lány,
Mintha minden rágának egy füzére lenne.
A szépségét nem lehet leírni.
Alakját látva Indra, a hold és a nap is mohó lett. 2.
Egy kereskedő jött oda.
Olyan fia volt, mint a nap.
Raj Kumari beleszeretett
És eldobta az emberek páholyát. 3.