(Sakhi Pari mondani kezdett Shah Parinak.) Hé Shah Pari! figyelj, amiért keményen dolgoztam,
Most el akar válni tőle, és még csak nem is engedi, hogy találkozzon (Raj Kumarival). 44.
huszonnégy:
Ó Sakhi! Mit tegyen Shah Pari is?
Használaton kívül a testem és a mellem ég.
Amikor megláttam a formáját,
Tehát a mennyországi élet gondolatát elhagyták. 45.
kettős:
Mit tegyek, hova menjek? (vannak) rossz anyajegyeim.
Nincs béke anélkül, hogy látná (őt), és ha látja, az ember boldogságot él meg. 46.
Anélkül, hogy látná Mehboobot, még egy szempillantás is órának tűnik.
Akkor Shah Pari volt, most rabszolga lett. 47.
Mit tegyek, kinek mondjam el? (velem) nem beszélnek.
Anélkül, hogy látta volna Mahbubot, Nayan beteg lett („Jahmati”). 48.
hajthatatlan:
A szemek olyanok, hogy egy pillanatra sem mozdulnak ide-oda (értsd: látni).
Mindketten belemerültek abba a szerelmükbe, hogy látják a Kedvest.
Olyan (annyira) kitartó lettem, hogy a gonosz nem menekül.
Ó Sakhi! Anélkül, hogy láttam volna, (az én) életem kialszik. 49.
Vannak rosszak, amelyeket nem lehet eltávolítani.
Elmerülve a szeretett szeretetében, még egy szempillantás sem mozdul ide-oda.
Ahová ezeket a köveket elültették, ott is maradtak.
A költők így mondták (hogy ahova mennek), onnan nem térnek vissza. 50.
kettős:
Ingadoznak, bizonytalanok, egy pillanatra is bizonytalanok.
Ahová most elültetik ezeket a gyöngyöket, oda nem térnek vissza (onnan). 51.
A szerető szemét látva (az én) szemem belesüppedt.
Úgy repültek, mint a sólymok, nem térnek vissza. 52.
Ahová ezeket a gyöngyöket elültették, (akkor) ott lettek.
Mint a szarvas (ragadozó madár), mindketten dühöngnek, (egyszer) elmentek, aztán örökre elmentek. 53.
hajthatatlan:
Ahová ezeket a gyöngyöket elültették, (akkor) ott is maradtak.
Belefáradtam a kemény próbálkozásokba, még akkor sem jöttem ide, ha elfelejtettem (ezt).
Kiment a szó a kezemből (azaz már nem maradt bennem semmi) mondd, mit tegyek?
A vágytól égve (én) mindig égek a szívemben. 54.
huszonnégy:
Minden szakhi belefáradt a kemény próbálkozásba,
De amikor elkezdődött a rossz szerelem.
Aztán azok a tündérek kitaláltak egy tervet
És odament Raj Kumarhoz és azt mondta.55.
Szia Raj Kumar! akire méltó vagy,
Minden angyal a lába elé borul.
Most Sardarani (Tündér hercegnő) meg akar látogatni.
Ami eszedbe jut (mondd el) 56.
Amikor Raj Kumar meghallotta ezt,
Aztán a tündér nevetett és így szólt:
Nem megyek feleségül Shah Parit
És meghalok Raj Kumari hiányában. 57.