Sri Dasam Granth

Oldal - 780


ਅੜਿਲ ॥
arril |

MAGLEPEL

ਤਿਮਰ ਨਾਸ ਕਰਿ ਭਗਣਿਨਿ ਆਦਿ ਬਖਾਨੀਐ ॥
timar naas kar bhaganin aad bakhaaneeai |

Először mondd ki: „timar naas kari bhaganini” (szavak).

ਸੁਤ ਚਰ ਕਹਿ ਕਰ ਨਾਥ ਸਬਦ ਕਹੁ ਠਾਨੀਐ ॥
sut char keh kar naath sabad kahu tthaaneeai |

(Ezután) adja hozzá a „Sut Char Nath” szavakat.

ਰਿਪੁ ਪਦ ਕੋ ਤਾ ਕੇ ਪੁਨਿ ਅੰਤਿ ਉਚਾਰੀਐ ॥
rip pad ko taa ke pun ant uchaareeai |

Majd a végén ejtsd ki a pada-t, hogy „Ripu”.

ਹੋ ਸਕਲ ਤੁਪਕ ਕੇ ਨਾਮ ਸੁਬੁਧਿ ਬਿਚਾਰੀਐ ॥੧੦੧੦॥
ho sakal tupak ke naam subudh bichaareeai |1010|

Ha kimondod a „Timir-naash-bhagnin” szót, mondd ki a „Satchar-naath-ripu” szót, és ismerd meg Tupak összes nevét.1010.

ਉਡਗਰਾਜ ਕਹਿ ਭਗਣਿਨਿ ਆਦਿ ਬਖਾਨੀਐ ॥
auddagaraaj keh bhaganin aad bakhaaneeai |

Először mondja ki: „Udag (csillag) Raj Bhaganini” (szó).

ਸੁਤ ਚਰ ਕਹਿ ਕੇ ਨਾਥ ਸਬਦ ਕਹੁ ਠਾਨੀਐ ॥
sut char keh ke naath sabad kahu tthaaneeai |

(Ezután) adja hozzá a „Sut Char Nath” szavakat.

ਸਤ੍ਰੁ ਸਬਦ ਕਹੁ ਤਾ ਕੇ ਅੰਤਿ ਉਚਾਰੀਐ ॥
satru sabad kahu taa ke ant uchaareeai |

Mondd ki a „satru” szót a végén.

ਹੋ ਸਕਲ ਤੁਪਕ ਕੇ ਨਾਮ ਸੁਮੰਤ੍ਰ ਬਿਚਾਰੀਐ ॥੧੦੧੧॥
ho sakal tupak ke naam sumantr bichaareeai |1011|

Az „Urag-raaj” szó kimondásakor először a „Bhagnin”, majd a „Satchar-naath-shatru” szót mondd ki, és így ismerd meg Tupak összes nevét.1011.

ਚੌਪਈ ॥
chauapee |

CHAUPAI

ਉਡਗਿਸ ਕਹਿ ਭਗਣਿਨੀ ਭਣਿਜੈ ॥
auddagis keh bhaganinee bhanijai |

Először mondd el az „Udgis Bhaganini” verset.

ਸੁਤ ਚਰ ਕਹਿ ਨਾਇਕ ਪਦ ਦਿਜੈ ॥
sut char keh naaeik pad dijai |

(Ezután) adja hozzá a „Sut Char Nayak” kifejezést.

ਅਰਿ ਪਦ ਤਾ ਕੇ ਅੰਤਿ ਬਖਾਨਹੁ ॥
ar pad taa ke ant bakhaanahu |

A végén mondd el az „Ari” pada-t.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਸਭ ਜੀਅ ਜਾਨਹੁ ॥੧੦੧੨॥
naam tupak ke sabh jeea jaanahu |1012|

Az „Urgesh-bhagnini” szavakat kimondva add hozzá a „Satchar-nayak-ari” szót.

ਉਡਗ ਨਾਥ ਕਹਿ ਭਗਣਿ ਉਚਾਰੋ ॥
auddag naath keh bhagan uchaaro |

Első ének: „Udag Nath Bhagani” (szó).

ਸੁਤ ਚਰ ਕਹਿ ਪਤਿ ਪਦ ਕਹੁ ਡਾਰੋ ॥
sut char keh pat pad kahu ddaaro |

(Majd) add hozzá a „Sut Char Pati” verset.

ਰਿਪੁ ਪਦ ਤਾ ਕੇ ਅੰਤਿ ਬਖਾਨਹੁ ॥
rip pad taa ke ant bakhaanahu |

A végén mondd el a „Ripu” szót.

ਸਭ ਸ੍ਰੀ ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਜੀਅ ਜਾਨਹੁ ॥੧੦੧੩॥
sabh sree naam tupak jeea jaanahu |1013|

Kimondva: „Uragnaath”, mondd ki a „Bhagini” szót, majd add hozzá a „Satchar-pati-ripu” szavakat, és ismerd meg Tupak összes nevét.1013.

ਉਡਗ ਨ੍ਰਿਪਤਿ ਕਹਿ ਭਗਣਿਨੀ ਭਣੀਜੈ ॥
auddag nripat keh bhaganinee bhaneejai |

Először mondd el "Udag Nripati Bhaganini" (szó).

ਸੁਤ ਚਰ ਕਹਿ ਨਾਇਕ ਪਦ ਦੀਜੈ ॥
sut char keh naaeik pad deejai |

(Ezután) adja hozzá a „Sut Char Nayak” kifejezést.

ਅਰਿ ਪਦ ਤਾ ਕੇ ਅੰਤਿ ਬਖਾਨਹੁ ॥
ar pad taa ke ant bakhaanahu |

Ennek a végén ejtse ki az „Ari” szót.

ਸਭ ਸ੍ਰੀ ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਜਾਨਹੁ ॥੧੦੧੪॥
sabh sree naam tupak ke jaanahu |1014|

Kimondva az „Urag-nrapati” és a „Bhagini” szót, akkor mondd ki a „Satchar-nayak-shatru” szavakat, és ismerd Tupak összes nevét.1014.

ਉਡਗ ਨ੍ਰਿਪਤਿ ਕਹਿ ਭਗਣਿ ਭਣੀਜੈ ॥
auddag nripat keh bhagan bhaneejai |

Először mondd ki: „Udag Nirpati Bhagani” (szó).

ਸੁਤ ਚਰ ਕਹਿ ਨਾਇਕ ਪਦ ਦੀਜੈ ॥
sut char keh naaeik pad deejai |

(Ezután) adja hozzá a „Sut Char Nayak” kifejezést.

ਸਤ੍ਰੁ ਸਬਦ ਤਿਹ ਅੰਤਿ ਬਖਾਨੋ ॥
satru sabad tih ant bakhaano |

(Ezután) mondd el a „Satru” szót a végén.

ਸਭ ਸ੍ਰੀ ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਜਾਨੋ ॥੧੦੧੫॥
sabh sree naam tupak ke jaano |1015|

Kimondva: „Uragnrapati”, mondd ki a „Bhagani” szót, majd mondd ki a „Satchar-nayak-shatru” szavakat, és ismerd meg Tupak nevét.1015.

ਅੜਿਲ ॥
arril |

MAGLEPEL

ਉਡਗਏਸ ਭਗਣਿਨਿ ਸਬਦਾਦਿ ਬਖਾਨੀਐ ॥
auddages bhaganin sabadaad bakhaaneeai |

Először mondd el az „Udgyes Bhaganini” szavakat.

ਸੁਤ ਚਰ ਕਹਿ ਕਰ ਨਾਥ ਸਬਦ ਕੋ ਠਾਨੀਐ ॥
sut char keh kar naath sabad ko tthaaneeai |

(Ezután) adja hozzá a „Sut Char Nath” szavakat.

ਸਤ੍ਰੁ ਸਬਦ ਕੋ ਤਾ ਕੇ ਅੰਤਿ ਉਚਾਰੀਐ ॥
satru sabad ko taa ke ant uchaareeai |

Mondd ki a „satru” szót a végén.

ਹੋ ਸਕਲ ਤੁਪਕ ਕੇ ਨਾਮ ਸੁਬੁਧਿ ਜੀਅ ਧਾਰੀਐ ॥੧੦੧੬॥
ho sakal tupak ke naam subudh jeea dhaareeai |1016|

Az „Urag-Ish-bhagnin” szavakat kimondva mondd ki a „Satchar-naath-shatru” szavakat, és ismerd meg Tupak összes nevét.1016.

ਉਡਪਤਿ ਭਗਣਿਨਿ ਆਦਿ ਉਚਾਰਨ ਕੀਜੀਐ ॥
auddapat bhaganin aad uchaaran keejeeai |

Első ének: „Udpati Bhaganini” (szó).

ਸੁਤ ਚਰ ਕਹਿ ਕਰ ਨਾਥ ਸਬਦ ਕੋ ਦੀਜੀਐ ॥
sut char keh kar naath sabad ko deejeeai |

(Ezután) adja hozzá a „Sut Char Nath” szavakat.

ਸਤ੍ਰੁ ਸਬਦ ਕਹੁ ਤਾ ਕੇ ਅੰਤਿ ਬਖਾਨੀਐ ॥
satru sabad kahu taa ke ant bakhaaneeai |

Mondja a „Satru” szót a végén.

ਹੋ ਸਕਲ ਤੁਪਕ ਕੇ ਨਾਮ ਪ੍ਰਬੀਨ ਪ੍ਰਮਾਨੀਐ ॥੧੦੧੭॥
ho sakal tupak ke naam prabeen pramaaneeai |1017|

Az „Urpati-bhagnin” szavakat kimondva add hozzá a „Satchar-naath-shatru” szavakat, és ismerd meg Tupak összes nevét.1017.

ਚੌਪਈ ॥
chauapee |

CHAUPAI

ਉਡਗ ਭੂਪਣੀ ਭੂਪਿ ਬਖਾਨੋ ॥
auddag bhoopanee bhoop bakhaano |

Először mondd el az „Udag Bhupani Bhupi”-t.

ਸੁਤ ਚਰ ਕਹਿ ਨਾਇਕ ਪਦ ਠਾਨੋ ॥
sut char keh naaeik pad tthaano |

Ezután add hozzá a „Sathu Char Nayak” verset.

ਸਤ੍ਰੁ ਸਬਦ ਕਹੁ ਬਹੁਰਿ ਭਣਿਜੈ ॥
satru sabad kahu bahur bhanijai |

Ezután ejtse ki a „Satru” szót.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਸਭ ਲਹਿ ਲਿਜੈ ॥੧੦੧੮॥
naam tupak ke sabh leh lijai |1018|

Az „Urag-bhoopani-bhoop” szavakat kimondva add hozzá a „Satchar-nayak-shatru” szavakat, és ismerd meg Tupak nevét.1018.

ਤਾਰਾਪਤਿ ਕਹਿ ਭਗਣਿਨਿ ਭਾਖੋ ॥
taaraapat keh bhaganin bhaakho |

Először mondd el a „Tarapati Bhaganini”-t.

ਸੁਤ ਚਰ ਕਹਿ ਨਾਇਕ ਪਦ ਰਾਖੋ ॥
sut char keh naaeik pad raakho |

(Ezután) tartsa a „Sut Char Nayak” pozíciót.

ਸਤ੍ਰੁ ਸਬਦ ਕਹੁ ਬਹੁਰਿ ਉਚਾਰਹੁ ॥
satru sabad kahu bahur uchaarahu |

Ezután ejtse ki a „Satru” szót.

ਸਭ ਸ੍ਰੀ ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਜੀਅ ਧਾਰਹੁ ॥੧੦੧੯॥
sabh sree naam tupak jeea dhaarahu |1019|

A „Taaraapati-bhagnin” szó kimondásával mondd ki a „Satchar-nayak-shatru” szavakat, és ismerd meg Tupak nevét.1019.

ਤਾਰੇਸਰ ਕਹਿ ਭਗਣਿ ਉਚਾਰੋ ॥
taaresar keh bhagan uchaaro |

(Első) énekeld „Taresar Bhagani” (szó).

ਸੁਤ ਚਰ ਕਹਿ ਨਾਇਕ ਪਦ ਡਾਰੋ ॥
sut char keh naaeik pad ddaaro |

(Ezután) adja hozzá a „Sut Char Nayak” kifejezést.

ਸਤ੍ਰੁ ਸਬਦ ਤਿਹ ਅੰਤਿ ਬਖਾਨਹੁ ॥
satru sabad tih ant bakhaanahu |

végén mondja ki a „Satru” szót.

ਸਭ ਸ੍ਰੀ ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਜਾਨਹੁ ॥੧੦੨੦॥
sabh sree naam tupak ke jaanahu |1020|

Ha azt mondod, hogy „Taareshwar”, add hozzá a „bhagini” szót, majd add hozzá a „Satchar-nayak-shatru” szavakat, és ismerd meg a Tupak.1020 nevét.