Dohira
A bölcs, Rishi Gautam dzsungelben élt; Ahliya a felesége volt.
varázsigék révén hatalmat szerzett férje felett.(1)
Istenek feleségei, ördögök, Kinnerek között nem volt senki,
Olyan csinos, mint a mennyországon keresztül.(2)
Shiva hitvese, Saachi, Sita és más jámbor nő,
Mindig ránézett, hogy összefüggésbe hozza szépségüket.(3)
Egy különleges küldetés során az összes isten felkereste Gautam Rishit.
Lord Indra elbűvölte Ahliya szépségét.(4)
Arril
Indra jóképűsége elcsábította a nőket is,
És úgy érezte, alaposan átitatta magát a szeparáció tengerében.
(Arra gondolt) „Ha elérem azt, aki mindhárom tartományt mozgatja,
„Akkor nem pazarolom a fiatalságomat azzal, hogy ezzel az ostoba bölcsvel élek együtt.(5)
Dohira
Ezt a sebezhető hölgyet elragadta Lord Indra nagylelkűsége,
És Shiva súlyosan megsérült ellenfele (az Ámor) miatt.(6)
Chaupaee
(Ezen kezdett gondolkodni) milyen eszközökkel kellene megszerezni Indrát.
'Mit tegyek, hogy elérjem őt? Elküldjem a barátomat, hogy hívja fel?
Ha egy éjszaka egybeesik vele,
'Még ha csak egy alkalom is van a találkozásra, akkor figyelj barátomra, áldozat leszek neki.(7)
Dohira
Felhívta barátját, Jognesaryt,
Elmondta neki a titkot, és elküldte Lord Indrához.(8)
A barát elment, és átadta a titkot Indrának.
Vagy amikor megtanulta Ahliya kínos helyzetét, Indra le volt borulva.(9)
Savaiyya
– Ó, Indra uram, figyelj, a hölgy elájult, és még a homlokpöttyöt sem tette fel.
– Mivel valakinek mágikus varázslata hatott rá, nem csinált sminket.
– Barátai lelkes kérése ellenére nem rágta meg a bogárdiót.
„Kérlek, gyere gyorsan, mit gondolsz, megnyerted a bölcs feleségének szívét.”(10)
(Ő) Kamal Naini milliónyi siránkozást hall. Soha nem alszik éjjel-nappal.
Úgy sziszeg, mint a földön heverő kígyó, és makacsul tönkretette a népházat.
Ez a szépség nem visel nyakláncot, és könnyekkel mossa holdszerű arcát.
Menj gyorsan, miért ülsz (itt), a bölcs felesége figyeli az utat. 11.
Az Úr, engedve ennek a hölgy kérésének, elindult arra a helyre, ahol az a hölgy volt.
Elvette a bogárdiót, és elkezdte magát szépíteni.
Félt a bölcs átkától, nagyon óvatosan járt,
Azt is, hogy egyrészt rettegett tőle, másrészt ott volt a szerető csábítása.(12)
(mondta Sakhi) Ó, drágám! Hamarosan találkozz a kívánt barátnőddel, ma a tiéd vagyunk.
Ó Maharaj! Muni Raj a találkozáskor kiment meditálni.
Mitra jött és rengeteg puszit, testtartást és ölelést végzett.
(E véletlen egybeesés folytán) a szerető (Ahilya) szíve nagyon boldog lett, és kifelejtette elméjéből a bölcset. 13.
Dohira
Belépett három terület hangszerelője (Indra), csinosan öltözve,
És azzal, hogy elfogadta őt férjének, figyelmen kívül hagyta a bölcset.(14)
Savaiyya
A hír hallatán a bölcsek legfelsőbbje elképedt,
Feladva minden feladatát, dühbe gurult,
Odament ahhoz a házhoz, és Indra meglátva az ágy alá bújt.
És azt hitte, hogy valami szégyentelen ember csúnya gaztettet követett el.(15)
Dohira
Rishi Gautam dühében megkérdezte, ki jött ebbe a házba.
Aztán a feleség nevetve válaszolt:(16)
Chaupaee
Egy billa jött ide.
– Bejött egy macska, és annyira rettegett, hogy meglátlak,
Chit nagyon megijedt, és az ágy alá bújt.
– Hogy elbújt az ágy alatt. Kedves Rishi, az igazat mondom.'(17)
Totak Chhand
Muni Raj nem értett semmi titkot.
Munni Raj nem tudott gyönyörködni, és bármit is mondott a nő, elfogadta,
Billa ez alatt az ágy alatt rejtőzik,
„Ez a macska, amely az ágy alá került, gondolja csak el, minden dicséretet kiérdemel, mint (Uram) Indra.” (18)
Most erről, ó bölcs! ne haragudj
– Kérlek, Munni, ne haragudj erre a macskára, mert azért jött, hogy itt maradjon, mert (szép) háztartásnak tekinti.
Elmész otthonról és ott csinálod a homámot stb
„Jobb, ha elmész a házból, végezz egy áldozatot, és elmélkedj Isten Nevén.” (19)
Muni ezt hallva elment.
Ezt elfogadva a Rishi elment, és a nő kivitte Indrát.
Amikor néhány nap elteltével (a bölcs) megtudta a titkot