Kali itta a vérüket, és a költő ezt a képet alkotta Kaliról.
Úgy hajtotta végre a bravúrt, mint egy nagyszerű mitológiai nyílás, amelyben az összes óceán vize összeolvad.168.,
A démonokat Chnadi megölte és Kali nagy dühében így bántak a Raktavijakkal,
Megfogta a kardját, és kihívta a démonokat, és hangosan kiabált, elpusztította az egész sereget.
Kali hatalmas mennyiségű húst és vért evett és ivott, a költő így ábrázolta dicsőségét:
Mintha éhség sújtotta volna, az emberi lény megette a sózott curryt, és bőségesen itta a levest.169.,
A háborút, amelyet Raktavija vívott a földön, minden isten látta.
Ahány vércsepp lehull, annyi démon jelenik meg és jön elő.
A vámpírok minden oldalról benyúltak, matt tincsek a fejükön, tálak a kezükben.
Megisszák azt a csepp vért, amely a tálaikba esik, és Chandi kardot veszi, és nagyon gyorsan gyilkol.170.,
Kali és Chandi az íjat fogva habozás nélkül megkezdték a háborút a démonokkal.
Hatalmas öldöklés történt a csatatéren, a nap egyik órájában az acél zörgött az acéllal.
Raktavija a földre esett, és így az ellenség feje letört.
Úgy tűnt, hogy a gazdag ember elszakadt a gazdagságtól, és minden vagyonát elhagyta. 171.,
SORATHA,
Csandi megsemmisítette (a démonokat), Kali pedig megitta a vérüket.
Ily módon mindketten együtt egy pillanat alatt megölték Raktavija fődémont.172.,
A ���Raktavija megölése��� című ötödik fejezet vége Markandeya Purana SRI CHANDI CHARITRA UKATI BILAS-ban.5.,
SWAYYA,
Néhány démon megmenekült a szökéssel, elmentek Sumbh-hoz és Nisumbh-hoz, és kérték:
���Mindketten együtt megölték Raktavija-t, és sok mást is megöltek és elpusztítottak.���,
Hallván ezeket a szavakat a szájukból, Sumbh király így beszélt:
���Megölöm a vad Chandit, aki így megy elébe, ahogy az oroszlán leüt egy kecskét az erdőben.173.,
DOHRA,