Annak a Yarni (házasságtörő) asszonynak a férje gondolta
Egy napon azt mondta:
(Én) elhagyom az országot és külföldre megyek
És sok pénzt fogok keresni neked. 2.
Ezt mondva elment,
(De valójában) a ház sarka mellett állt.
Sahib Dei ezután Yart hívta
És dolgozott vele. 3.
(Amikor az a nő) meglátta a férjét (állni) a ház sarkában
Tehát az a nő játszotta ezt a karaktert.
(Ő) folytatta a testtartást a barátjával
(De a férj) kiabálva kezdte mesélni. 4.
Ha a férjem ma otthon lenne
Szóval hogy nem látod az árnyékomat.
Ma a szeretett (férjem) nincs itt,
(Különben) csak letéptem volna a fejét. 5.
kettős:
Miután sokat játszott vele, felébresztette a srácot
És bánattal a szívében verni kezdte magát. 6.
huszonnégy:
Ez tönkretette a mai vallásomat.
Pranathom nem volt otthon.
Most vagy kiesek a házból és meghalok.
Különben belehalok a késelésbe. 7.
Vagy megégetem a testet a tűzben,
Vagy megyek Pritamhoz és sírok.
Yar Raman erőszakkal tette
És minden vallásom megromlott.8.
kettős:
Ily módon a szájából kimondott szavakkal emelte a tétet
És megmutatta a férjét, és elkezdte ütni a hasába. 9.
huszonnégy:
Ezt látva a férje rohant
És kivette (a) kezéből a tőrt.
(kezdte mondani) először te ütöttél meg (Katár).
És azután, hogy megüt a szíved. 10.
A vallásod nem romlott el.
(Ez) a fickó erőszakkal tette Ramant.
Ravana erőszakkal legyőzte Sitát
Tehát Sri Raghunath adott egy kis szabadságot (Sitának). 11.
kettős:
ó asszony! Figyelj rám, (te) ne (semmiféle) harag a szívedben.
A barát megszökött, miután erőltette magát, nem lehet hibáztatni. 12.
Itt ér véget a Sri Charitropakhyan Tria Charitra-ból származó Mantri Bhup Samvad 171. fejezete, minden szerencsés. 171,3367. megy tovább
huszonnégy:
Egy Ande Rai nevű bhat hallgatott.
Feleségét Geet Kalának hívták.
Amikor meglátott egy Beeram Dev nevű hőst,