Brahmin azt mondta:
huszonnégy:
Aztán a brahmin nagyon dühös lett
És pánikszerűen felállt.
(És mondani kezdett) Most ehhez a királyhoz megyek
És ott kérlek megkötözve. 119.
Raj Kumari mondta:
Aztán az a Raj Kumari elkapta a brahmint
és a folyóba dobta.
(Őt) elkapták és nyolcszáz kecskét adtak neki
És jól megtisztította. 120.
Raj Kumari azt kezdte mondani, hogy apámhoz megyek
És azt fogja mondani, hogy nekem adta a kezét.
borotválom mindkét kezét.
Csak akkor hívnak a király lányának. 121.
Brahmin azt mondta:
A brahmin megijedt ennek hallatán
És a király Kumari lábaihoz borult.
(azt mondta, hogy megteszem) tegyen bármit, amit mond.
Távolítsd el a haragot az elmédből. 122.
Raj Kumari mondta:
Azt mondod, hogy (én) fürödtem először
És kirabolta Darabot, hogy több vagyonra tegyen szert (a következő életben).
(Most nem szabad) imádd a követ
És a nagy kor tövében leszek. 123.
A költő azt mondja:
Ezután a brahmin Maha Kalát imádta
És bedobta a követ (Saligram) a folyóba.
Senki sem tudta egészen a második fülig
Mi történt a brahminnal. 124.
kettős:
Ezzel a trükkel (Raj Kumari) becsapta a brahmint és összetörte a követ.
(Ő) Maha Kaal szolgájává tette azáltal, hogy likőrt és kannabiszt adott neki. 125.
Itt a vége Mantri Bhup Sambad (Sri Charitropakhyan Tria Charitra) 266. charitrájának, minden szerencsés. 266.5195. megy tovább
huszonnégy:
Volt egy Rup Sen nevű király
Aki jó karakterű, energikus, erős és intelligens volt.
Sakal Mati volt a felesége,
Mint akihez nem volt Raj Kumari sehol. 1.
Egy török (muszlim) nő élt ott.
Még Kama Dev feleségének (Rati) sem volt olyan alakja, mint ő.
Amikor meglátta a király szépségét,
Aztán az a fiatal nő beleszeretett. 2.
(Az a Turkani) elküldte Sakhiját Rup Senbe
És tájékoztatta (a) szenvedélyéről.
És azt mondta, egy nap szépítsd meg bölcsimet.
Ó Nath! Tegyél (én) egy árvát árvává. 3.
A király így szólt a hírnökhöz: