Ghatampurban volt egy király.
A feleségét Alankrit Deinek hívták.
Subhukhannak volt egy (Dei) nevű lánya a házában.
(Olyan szép volt, hogy) nem volt (nem) volt vele egyenlő nő vagy nő. 1.
A férje nagyon csúnya volt
A feleségét pedig nagyon szépnek mondták.
Volt még egy gyönyörű esernyő
Aki nagyon jóképű volt, erényes és astrát viselt. 2.
hajthatatlan:
Amikor Raj Kumari meglátta Multani Rait,
Így hát elfelejtette a férjét.
(Ő) elküldte Sakhit, és hazahívta (Multani Rai).
És miután ópiummal és kannabisszal kínált, ismét kimondta a szót. 3.
huszonnégy:
Ó, kedves! Most gyere és ölelj hozzám.
Belefáradtam, hogy lássam a szemed.
Kétszer azt mondta, nem, nem,
De végül elfogadta, amit Raj Kumari mondott. 4.
hajthatatlan:
(Mindketten) különféle szeszes italok fogyasztása után megőrültek.
(Az a szerető) elkezdett helyet foglalni Bhant Bhant Ablájában.
A nő el volt ragadtatva, és különféle szexuális tevékenységeket végzett
És miután meglátta az úriember szépségét, eladta. 5.
huszonnégy:
Nagyon jól szórakozott vele
És ragaszkodni (a) testtartásához.
(Annyira) belemerült Mitrába, hogy nem lehetett megszabadulni tőle.
Az alkalmat kihasználva megszólalt. 6.
Ó, Sajan! ma feleségül veszlek
És megölöm a férjemet a saját kezemmel.
(Most) Nyilvánvalóan magammal viszlek
És szexelni fogok veled a szüleim előtt. 7.
Férjét elvitte a Shiva templomba.
Odament és levágta a fejét.
Siva nevét mondta el az embereknek
Hogy a férj felajánlott ólmot a szépség megszerzéséhez.8.
Aztán Shiva sok kegyelmet tett
És gyönyörűvé tette a férjemet.
Amit (Shiva) mondott (nekik), az megmutatkozott, hogy megölték.
Most gondolkodtam el Shiva pompáján. 9.
Elfojtotta a férj vágyát
És hazahozta, mint a férjét.
Senki sem értette a különbséget
És leborotválta a fejét víz nélkül. (megtévesztett) 10.
Itt ér véget a Sri Charitropakhyan-i Tria Charitra Mantri Bhup Samvad 399. fejezete, minden szerencsés.399.7072. megy tovább
huszonnégy:
Volt egy Suraj Kiran nevű király.
(Az ő) városát Chand Kiranpurnak hívták.