Így hát a köldökére tette a kezét
Aztán megérintette a 'Pad Pankaj'-t (Lotus Feet).
Nem szólt semmit, és hazament. 6.
Két órát töltött fekve.
Raj Kumar magához tért.
Hazament a "szia szia" szavakat mormolva.
És azóta abbahagyta az evést és az ivást. 7.
Ők Raj Kumari és Raj Kumar
A férfi és a nő különvált.
Mi történt mindkettőben
A versben elmondtam őket. 8.
Saját:
Oda nem tett sáfrányt, ide pedig nem töltött sandhurt Mangban.
(Ő) feladta a mindenkitől való félelmet, és itt elfelejtette mindenki viselkedését.
(A király) amikor meglátta, abbahagyta a nyakláncok viselését, és a hölgy belefáradt abba, hogy sokszor üdvözölje.
Ó, kedves! Ön lemondott érte az ételről és az italról, és (az) a szeretett (elhatározta, hogy feladja az életét) érted. 9.
huszonnégy:
Raj Kumarnak viszont semmi sem tetszik
És a napot azzal töltené, hogy "szia szia".
Sem ételt, sem vizet nem eszik.
Volt egy barátja, aki megértette ezt. 10.
Raj Kumar elmondta neki minden gondolatát
Hogy egy nőt adtak nekem.
Megérintette a köldökömet és a lábamat.
Akkor ne tudd meg, hová ment és ki volt. 11.
Ő (Mitra) nem értette, amit (Raj Kumar) mondott
Amit ez a szűz mondott nekem.
Mindenki megkérdezte tőle,
De senki sem értheti meg a titkát. 12.
Volt egy Chhatri ("Khatreta") barátja
Aki elmerült Ishq Mushkában.
Kunwar mesélt neki a születéséről.
(Ő) mindent megértett, amint meghallotta a beszédet. 13.
Azt hitte, azt a nőt Nabha Matinak hívják
Aki megérintette a köldökét.
(Ő) azt hitte, hogy a város neve Padmavati,
Mert megérintette Pankaj (Lotus Feet) pozícióját. 14.
Mindketten felálltak és elmentek.
Senki más nem ért oda.
Hol volt Padmavati Nagar,
Volt egy szépség, Nabha Mati. 15.
Megkérdezte a városát
Padmavati közel került Nagarhoz.
Ahol egy malan nyaklánc csiklandozott,
Együtt jöttek oda a szüzekkel. 16.
Bélyeget adtak Malannak
Rajkumar pedig elvette tőle a nyakláncot.
írt egy levelet és beragasztgatta,