(Te), akire kegyelettel nézel,
Akire kedves pillantást vetsz, azonnal felmentik a bűnök alól
Otthonaikban minden világi és lelki öröm megvan
Egyik ellenség sem érintheti meg az árnyékát.399.
(Ó Legfelsőbb Erő!), aki egykor emlékezett Rád,
Aki csak egyszer is megemlékezett Rád, Te megvédted a halál hurkától
Az a személy, aki kiejtette a nevedet,
Azok a személyek, akik a Te nevedet ismételték, megmenekültek a szegénységtől és az ellenségek támadásaitól.400.
Ó, Kharagketu! a menedéked alatt vagyok.
Add meg a segítséged, és védj meg engem mindenhol, és védj meg az ellenségeim szándékától. 401.
Légy a segítőm mindenhol.
Ajándékozz segítségeddel minden helyen, és óvj meg ellenségeim terveitől.401.
Jagmata kedvezett nekem
A világ Anyja kedves volt hozzám, és ezen a szerencsés éjszakán befejeztem a könyvet
(Ugyanaz) Testem minden bűnének elpusztítója
Az Úr a test minden bûnének és minden rosszindulatú és gonosz személy elpusztítója.402.
Amikor Sri Asidhuj (Maha Kaal) kedves lett,
Amikor Mahakal kedves lett, azonnal késztetett, hogy fejezzem be ezt a könyvet
(Aki elmondja) megkapja a kívánt gyümölcsöt.
Megszerzi az elme által kívánt gyümölcsöt (aki elolvassa vagy hallgatja ezt a könyvet), és nem fog szenvedni.403.
ARRIL
A néma, aki meghallgatja, meg lesz áldva a nyelvvel
A bolond, aki figyelmesen hallgatja, bölcsességet kap
Az illető mentesül a szenvedéstől, fájdalomtól vagy félelemtől,
Aki akár egyszer is elmondja ezt a Chaupai-imát.404.
CHAUPAI
(Először) Mondjuk Seventeen Hundred Sammat
És (akkor ezzel) mondjuk félszáz (50) és három (azaz 1753 B.).
Bhadon hónap nyolcadik vasárnapján
Bikrami Samvat 1753 volt
Ezt a könyvet Sutlej partján versenyezték vasárnap, Bhadon hónap nyolcadik szúdiján.