شری دسم گرنتھ

انگ - 1388


ਕ੍ਰਿਪਾ ਦ੍ਰਿਸਟਿ ਤਨ ਜਾਹਿ ਨਿਹਰਿਹੋ ॥
kripaa drisatt tan jaeh nihariho |

(تسیں) جس نوں کرپا درشٹی نال ویکھدے ہو،

ਤਾ ਕੇ ਤਾਪ ਤਨਕ ਮੋ ਹਰਿਹੋ ॥
taa ke taap tanak mo hariho |

انھاں دے (سارے) دکھ چھن وچ ہرے جاندے ہن۔

ਰਿਧਿ ਸਿਧਿ ਘਰ ਮੋ ਸਭ ਹੋਈ ॥
ridh sidh ghar mo sabh hoee |

(انھاں دے) گھر وچ سبھ ردھیاں اتے سدھیاں ہو جاندیاں ہن

ਦੁਸਟ ਛਾਹ ਛ੍ਵੈ ਸਕੈ ਨ ਕੋਈ ॥੩੯੯॥
dusatt chhaah chhvai sakai na koee |399|

اتے کوئی دشٹ (دشمن) (انھاں دی) پرچھائی نوں وی چھوہ نہیں سکدا ۔۔399۔۔

ਏਕ ਬਾਰ ਜਿਨ ਤੁਮੈ ਸੰਭਾਰਾ ॥
ek baar jin tumai sanbhaaraa |

(ہے پرم ستا!) جس نے اک وار تہانوں یاد کر لیا،

ਕਾਲ ਫਾਸ ਤੇ ਤਾਹਿ ਉਬਾਰਾ ॥
kaal faas te taeh ubaaraa |

اس نوں (تسیں) کال دی پھاہی توں بچا لیا۔

ਜਿਨ ਨਰ ਨਾਮ ਤਿਹਾਰੋ ਕਹਾ ॥
jin nar naam tihaaro kahaa |

جس وئکتی نے تہاڈا نام اچار دتا،

ਦਾਰਿਦ ਦੁਸਟ ਦੋਖ ਤੇ ਰਹਾ ॥੪੦੦॥
daarid dusatt dokh te rahaa |400|

(اہ) دردر (غریبی) دشٹ (دشمن) اتے دکھاں توں بچ گیا ۔۔400۔۔

ਖੜਗ ਕੇਤ ਮੈ ਸਰਣਿ ਤਿਹਾਰੀ ॥
kharrag ket mai saran tihaaree |

ہے کھڑگکیتُ! میں تہاڈی شرن وچ ہاں۔

ਆਪ ਹਾਥ ਦੈ ਲੇਹੁ ਉਬਾਰੀ ॥
aap haath dai lehu ubaaree |

آپنا ہتھ دے کے (مینوں) بچا لوو۔

ਸਰਬ ਠੌਰ ਮੋ ਹੋਹੁ ਸਹਾਈ ॥
sarab tthauar mo hohu sahaaee |

سبھ تھانواں تے میرے سہائک ہو جاؤ۔

ਦੁਸਟ ਦੋਖ ਤੇ ਲੇਹੁ ਬਚਾਈ ॥੪੦੧॥
dusatt dokh te lehu bachaaee |401|

دشٹ (دشمن) اتے دکھ توں بچا لوو ۔۔401۔۔

ਕ੍ਰਿਪਾ ਕਰੀ ਹਮ ਪਰ ਜਗਮਾਤਾ ॥
kripaa karee ham par jagamaataa |

میرے اتے جگماتا نے کرپا کیتی ہے

ਗ੍ਰੰਥ ਕਰਾ ਪੂਰਨ ਸੁਭਰਾਤਾ ॥
granth karaa pooran subharaataa |

(اتے میں) شبھ گناں نال بھرپور ('سبھراتا') گرنتھ پورا کیتا ہے۔

ਕਿਲਬਿਖ ਸਕਲ ਦੇਖ ਕੋ ਹਰਤਾ ॥
kilabikh sakal dekh ko harataa |

(اہی) میرے شریر دے سارے پاپاں نوں نشٹ کرن والی

ਦੁਸਟ ਦੋਖਿਯਨ ਕੋ ਛੈ ਕਰਤਾ ॥੪੦੨॥
dusatt dokhiyan ko chhai karataa |402|

اتے دشٹاں (ویریاں) اتے دوکھیاں نوں نشٹ کرن والی ہے ۔۔402۔۔

ਸ੍ਰੀ ਅਸਿਧੁਜ ਜਬ ਭਏ ਦਯਾਲਾ ॥
sree asidhuj jab bhe dayaalaa |

جد سری اسدھج (مہا کال) دیال ہوئے،

ਪੂਰਨ ਕਰਾ ਗ੍ਰੰਥ ਤਤਕਾਲਾ ॥
pooran karaa granth tatakaalaa |

تاں اسے ویلے (میں اہ) گرنتھ مکمل کر لیا۔

ਮਨ ਬਾਛਤ ਫਲ ਪਾਵੈ ਸੋਈ ॥
man baachhat fal paavai soee |

(جو اس دا پٹھن پاٹھن کریگا) اہ من-اچھت پھل پراپت کریگا۔

ਦੂਖ ਨ ਤਿਸੈ ਬਿਆਪਤ ਕੋਈ ॥੪੦੩॥
dookh na tisai biaapat koee |403|

اس نوں کوئی وی دکھ ویاپت نہیں ہوویگا ۔۔403۔۔

ਅੜਿਲ ॥
arril |

اڑل:

ਸੁਨੈ ਗੁੰਗ ਜੋ ਯਾਹਿ ਸੁ ਰਸਨਾ ਪਾਵਈ ॥
sunai gung jo yaeh su rasanaa paavee |

اس گرنتھ نوں جے گنگا سنیگا، (تاں) اہ جیبھ پراپت کر لویگا۔

ਸੁਨੈ ਮੂੜ ਚਿਤ ਲਾਇ ਚਤੁਰਤਾ ਆਵਈ ॥
sunai moorr chit laae chaturataa aavee |

جے مورکھ چت لگا کے سنیگا، (تاں اس دے اندر) سیانپ آ جائیگی۔

ਦੂਖ ਦਰਦ ਭੌ ਨਿਕਟ ਨ ਤਿਨ ਨਰ ਕੇ ਰਹੈ ॥
dookh darad bhau nikatt na tin nar ke rahai |

اس وئکتی دے نیڑے دکھ، درد اتے بھے نہیں رہیگا،

ਹੋ ਜੋ ਯਾ ਕੀ ਏਕ ਬਾਰ ਚੌਪਈ ਕੋ ਕਹੈ ॥੪੦੪॥
ho jo yaa kee ek baar chauapee ko kahai |404|

جو اک وار اس چوپئی دا پاٹھ کریگا ۔۔404۔۔

ਚੌਪਈ ॥
chauapee |

چوپئی:

ਸੰਬਤ ਸਤ੍ਰਹ ਸਹਸ ਭਣਿਜੈ ॥
sanbat satrah sahas bhanijai |

(پہلاں) ستاراں سو سمت کہو

ਅਰਧ ਸਹਸ ਫੁਨਿ ਤੀਨਿ ਕਹਿਜੈ ॥
aradh sahas fun teen kahijai |

اتے (پھر اس نال) ادھا سو (50) اتے تنّ کہو (ارتھات 1753 بِ.)۔

ਭਾਦ੍ਰਵ ਸੁਦੀ ਅਸਟਮੀ ਰਵਿ ਵਾਰਾ ॥
bhaadrav sudee asattamee rav vaaraa |

بھادوں مہینے دی سدی اٹھویں ایتوار نوں

ਤੀਰ ਸਤੁਦ੍ਰਵ ਗ੍ਰੰਥ ਸੁਧਾਰਾ ॥੪੦੫॥
teer satudrav granth sudhaaraa |405|

ستلج ندی دے کنڈھے (بیٹھ کے اہ) گرنتھ سمپورن کیتا ۔۔405۔۔

ਇਤਿ ਸ੍ਰੀ ਚਰਿਤ੍ਰ ਪਖ੍ਯਾਨੇ ਤ੍ਰਿਯਾ ਚਰਿਤ੍ਰੇ ਮੰਤ੍ਰੀ ਭੂਪ ਸੰਬਾਦੇ ਚਾਰ ਸੌ ਪਾਂਚ ਚਰਿਤ੍ਰ ਸਮਾਪਤਮ ਸਤੁ ਸੁਭਮ ਸਤੁ ॥੪੦੫॥੭੫੫੮॥ ਅਫਜੂੰ ॥
eit sree charitr pakhayaane triyaa charitre mantree bhoop sanbaade chaar sau paanch charitr samaapatam sat subham sat |405|7558| afajoon |

اتھے سری چرتروپاکھیان دے تریا چرتر دے منتری بھوپ سنواد دے 405 چرتر دی سماپتی، سبھ شبھ ہے ۔۔405۔۔7558۔۔ سماپتم ۔۔