شری دسم گرنتھ

انگ - 238


ਜਾਬਮਾਲ ਭਿਰੇ ਕਛੂ ਪੁਨ ਮਾਰਿ ਐਸੇ ਈ ਕੈ ਲਏ ॥
jaabamaal bhire kachhoo pun maar aaise ee kai le |

جامبمال کجھ چر لئی لڑیا، پھر (اس نوں) انت وچّ اسے تراں مار دتا گیا۔

ਭਾਜ ਕੀਨ ਪ੍ਰਵੇਸ ਲੰਕ ਸੰਦੇਸ ਰਾਵਨ ਸੋ ਦਏ ॥
bhaaj keen praves lank sandes raavan so de |

(سینا نے) بھجّ کے لنکا وچّ پرویش کیتا اتے راون نوں سنیہا دتا

ਧੂਮਰਾਛ ਸੁ ਜਾਬਮਾਲ ਦੁਹਹੂੰ ਰਾਘਵ ਜੂ ਹਰਿਓ ॥
dhoomaraachh su jaabamaal duhahoon raaghav joo hario |

(کِ) دھومر-اچھر اتے جامبمل (انھاں) دوہاں نوں رام نے مار دتا ہے۔

ਹੈ ਕਛੂ ਪ੍ਰਭੁ ਕੇ ਹੀਏ ਸੁਭ ਮੰਤ੍ਰ ਆਵਤ ਸੋ ਕਰੋ ॥੩੭੦॥
hai kachhoo prabh ke hee subh mantr aavat so karo |370|

جو کجھ پربھو (راون) دے دل وچّ شبھ سلاہ آؤندی ہے، اہی کرو ۔۔370۔۔

ਪੇਖ ਤੀਰ ਅਕੰਪਨੈ ਦਲ ਸੰਗਿ ਦੈ ਸੁ ਪਠੈ ਦਯੋ ॥
pekh teer akanpanai dal sang dai su patthai dayo |

(راون نے آپنے) کول 'اکمپن' (نام دے یودھے نوں) ویکھ کے سینا سہت (یدھّ لئی) بھیج دتا۔

ਭਾਤਿ ਭਾਤਿ ਬਜੇ ਬਜੰਤ੍ਰ ਨਿਨਦ ਸਦ ਪੁਰੀ ਭਯੋ ॥
bhaat bhaat baje bajantr ninad sad puree bhayo |

'ترھاں-ترھاں' دے واجے وجن لگے اتے (لنکا) پری وچّ لگاتار دھن ہون لگی۔

ਸੁਰ ਰਾਇ ਆਦਿ ਪ੍ਰਹਸਤ ਤੇ ਇਹ ਭਾਤਿ ਮੰਤ੍ਰ ਬਿਚਾਰਿਯੋ ॥
sur raae aad prahasat te ih bhaat mantr bichaariyo |

اندر اتے پرہست آدِ نے وچار پوروک سلاہ دتی

ਸੀਅ ਦੇ ਮਿਲੋ ਰਘੁਰਾਜ ਕੋ ਕਸ ਰੋਸ ਰਾਵ ਸੰਭਾਰਿਯੋ ॥੩੭੧॥
seea de milo raghuraaj ko kas ros raav sanbhaariyo |371|

ہے راجن! سیتا دے کے رام چندر نال مل جاؤ۔ کس لئی غسے نوں پال رہے ہن ۔۔371۔۔

ਛਪਯ ਛੰਦ ॥
chhapay chhand |

چھپی چھند

ਝਲ ਹਲੰਤ ਤਰਵਾਰ ਬਜਤ ਬਾਜੰਤ੍ਰ ਮਹਾ ਧੁਨ ॥
jhal halant taravaar bajat baajantr mahaa dhun |

تلواراں جھلمل کردیاں ہن اتے گھور دھن نال واجے وجدے ہن۔

ਖੜ ਹੜੰਤ ਖਹ ਖੋਲ ਧਯਾਨ ਤਜਿ ਪਰਤ ਚਵਧ ਮੁਨ ॥
kharr harrant khah khol dhayaan taj parat chavadh mun |

(انھاں دے) کوچاں جاں سر دے ٹوپاں نال ٹھہکن توں کھڑ-کھڑ دی آواز ہندی ہے۔ (جس دے دھڑکے نال) منیاں دے دھیان چھٹّ رہے ہن۔

ਇਕ ਇਕ ਲੈ ਚਲੈ ਇਕ ਤਨ ਇਕ ਅਰੁਝੈ ॥
eik ik lai chalai ik tan ik arujhai |

اک سورمے اکناں نوں چکّ کے لے گئے ہن اتے اک اکناں نال ادھّ وچّ رجھے ہوئے سن۔

ਅੰਧ ਧੁੰਧ ਪਰ ਗਈ ਹਥਿ ਅਰ ਮੁਖ ਨ ਸੁਝੈ ॥
andh dhundh par gee hath ar mukh na sujhai |

سنگھنی دھندھ پے گئی ہے (جس کرکے) ہتھ اتے مونہ نہیں دمدے۔

ਸੁਮੁਹੇ ਸੂਰ ਸਾਵੰਤ ਸਭ ਫਉਜ ਰਾਜ ਅੰਗਦ ਸਮਰ ॥
sumuhe soor saavant sabh fauj raaj angad samar |

یدھّ-بھومی وچّ ساہمنے سورویر (کھڑے ہن) اتے انگد راجے دی سینا ڈٹی ہوئی ہ۔

ਜੈ ਸਦ ਨਿਨਦ ਬਿਹਦ ਹੂਅ ਧਨੁ ਜੰਪਤ ਸੁਰਪੁਰ ਅਮਰ ॥੩੭੨॥
jai sad ninad bihad hooa dhan janpat surapur amar |372|

(رام چندر دی) 'جے' دی سد اک-سار بہت ادھک ہو رہی ہے اتے سئرگ وچّ دیوتے دھنّ-دھنّ کہِ رہے ہن ۔۔372۔۔

ਇਤ ਅੰਗਦ ਯੁਵਰਾਜ ਦੁਤੀਅ ਦਿਸ ਬੀਰ ਅਕੰਪਨ ॥
eit angad yuvaraaj duteea dis beer akanpan |

ادھروں یوراج انگد ہے اتے دوجے (راون دے) پاسیوں 'اکمپن' سورما ہے۔

ਕਰਤ ਬ੍ਰਿਸਟ ਸਰ ਧਾਰ ਤਜਤ ਨਹੀ ਨੈਕ ਅਯੋਧਨ ॥
karat brisatt sar dhaar tajat nahee naik ayodhan |

دوویں تیراں دی لگاتار برکھا کردے ہن اتے 'یدھّ بھومی' نوں زرا جنا وی چھڈدے نہیں ہن۔

ਹਥ ਬਥ ਮਿਲ ਗਈ ਲੁਥ ਬਿਥਰੀ ਅਹਾੜੰ ॥
hath bath mil gee luth bitharee ahaarran |

انت نوں (دوہاں دے ہتھ اک دوجے دی) وکھی وچّ پے گئے اتے 'یدھّ-بھومی' وچّ لوتھاں کھلر گئیاں۔

ਘੁਮੇ ਘਾਇ ਅਘਾਇ ਬੀਰ ਬੰਕੜੇ ਬਬਾੜੰ ॥
ghume ghaae aghaae beer bankarre babaarran |

گھائل ہوئے سورمے گھیرنیاں کھا رہے ہن۔ یدھّ-کرم نال رجّ کے سورمے للکاردے ہن۔

ਪਿਖਤ ਬੈਠ ਬਿਬਾਣ ਬਰ ਧੰਨ ਧੰਨ ਜੰਪਤ ਅਮਰ ॥
pikhat baitth bibaan bar dhan dhan janpat amar |

دیوتے سندر بماناں وچّ بیٹھ کے (یدھّ نوں) ویکھ رہے سن اتے دھنّ-دھنّ جپ رہے ہن

ਭਵ ਭੂਤ ਭਵਿਖਯ ਭਵਾਨ ਮੋ ਅਬ ਲਗ ਲਖਯੋ ਨ ਅਸ ਸਮਰ ॥੩੭੩॥
bhav bhoot bhavikhay bhavaan mo ab lag lakhayo na as samar |373|

(اتے کہندے ہن کِ) بھوت، بھوکھّ اتے ورتمان وچّ ہن تکّ اجہا یدھّ نہیں ویکھیا ۔۔373۔۔

ਕਹੂੰ ਮੁੰਡ ਪਿਖੀਅਹ ਕਹੂੰ ਭਕ ਰੁੰਡ ਪਰੇ ਧਰ ॥
kahoon mundd pikheeah kahoon bhak rundd pare dhar |

کتے (رن-بھومی) وچّ سر دسدے ہن اتے کتے دھرتی اتے پئے دھڑ بھک-بھک کردے ہن۔

ਕਿਤਹੀ ਜਾਘ ਤਰਫੰਤ ਕਹੂੰ ਉਛਰੰਤ ਸੁ ਛਬ ਕਰ ॥
kitahee jaagh tarafant kahoon uchharant su chhab kar |

کتے ٹنگ تڑپھدی ہے اتے کتے سندر چھبی والا ہتھ اچھلدا ہے۔

ਭਰਤ ਪਤ੍ਰ ਖੇਚਰੰ ਕਹੂੰ ਚਾਵੰਡ ਚਿਕਾਰੈਂ ॥
bharat patr khecharan kahoon chaavandd chikaarain |

کتے جوگنیاں لہو دے کھپر بھردیاں ہن اتے کتے الاں چیکدیاں ہن۔

ਕਿਲਕਤ ਕਤਹ ਮਸਾਨ ਕਹੂੰ ਭੈਰਵ ਭਭਕਾਰੈਂ ॥
kilakat katah masaan kahoon bhairav bhabhakaarain |

کتے مسان کلکاردے ہن اتے کتے بھیرو بھبھکاں ماردے ہن۔

ਇਹ ਭਾਤਿ ਬਿਜੈ ਕਪਿ ਕੀ ਭਈ ਹਣਯੋ ਅਸੁਰ ਰਾਵਣ ਤਣਾ ॥
eih bhaat bijai kap kee bhee hanayo asur raavan tanaa |

اس تراں (یدھّ وچّ) بندر انگد دی جتّ ہوئی اتے دینت راون دا پتر ماریا گیا۔

ਭੈ ਦਗ ਅਦਗ ਭਗੇ ਹਠੀ ਗਹਿ ਗਹਿ ਕਰ ਦਾਤਨ ਤ੍ਰਿਣਾ ॥੩੭੪॥
bhai dag adag bhage hatthee geh geh kar daatan trinaa |374|

جوش وچّ آئے اتے اتشاہ توں ہینے سورمے دنداں وچّ گھاہ پھڑ-پھڑ کے بھجے جاندے ہن ۔۔374۔۔

ਉਤੈ ਦੂਤ ਰਾਵਣੈ ਜਾਇ ਹਤ ਬੀਰ ਸੁਣਾਯੋ ॥
autai doot raavanai jaae hat beer sunaayo |

ادھر دوت نے جا کے راون نوں سورمے (اکمپن) دا مرنا سنا دتا۔

ਇਤ ਕਪਿਪਤ ਅਰੁ ਰਾਮ ਦੂਤ ਅੰਗਦਹਿ ਪਠਾਯੋ ॥
eit kapipat ar raam doot angadeh patthaayo |

ادھر سگریو اتے رام جی نے انگد نوں دوت بنا کے بھیج دتا

ਕਹੀ ਕਥ ਤਿਹ ਸਥ ਗਥ ਕਰਿ ਤਥ ਸੁਨਾਯੋ ॥
kahee kath tih sath gath kar tath sunaayo |

اتے اس نوں (اہ) گلّ سمجھا دتی کِ جا کے سندھی کرن دا ادم کرنا پر اہ سدھانت سنا دتا-

ਮਿਲਹੁ ਦੇਹੁ ਜਾਨਕੀ ਕਾਲ ਨਾਤਰ ਤੁਹਿ ਆਯੋ ॥
milahu dehu jaanakee kaal naatar tuhi aayo |

کِ سیتا رام جی نوں دے کے مل پؤ، نہیں تاں تیرا کال آیا سمجھو۔

ਪਗ ਭੇਟ ਚਲਤ ਭਯੋ ਬਾਲ ਸੁਤ ਪ੍ਰਿਸਟ ਪਾਨ ਰਘੁਬਰ ਧਰੇ ॥
pag bhett chalat bhayo baal sut prisatt paan raghubar dhare |

بالی دا پتر (انگد) (سری رام دے) چرناں نوں چھوہ کے ترن لگا تاں رام نے اس دی پٹھّ اتے آپنا ہتھ دھریا

ਭਰ ਅੰਕ ਪੁਲਕਤ ਨ ਸਪਜਿਯੋ ਭਾਤ ਅਨਿਕ ਆਸਿਖ ਕਰੇ ॥੩੭੫॥
bhar ank pulakat na sapajiyo bhaat anik aasikh kare |375|

اتے جپھی وچّ لے کے انیک تراں دی اسیس دتی، جس نال (اگند دا) تن رومانچت ہو کے پسیج گیا ۔۔375۔۔

ਪ੍ਰਤਿ ਉਤਰ ਸੰਬਾਦ ॥
prat utar sanbaad |

پرتِ اتر سنواد

ਛਪੈ ਛੰਦ ॥
chhapai chhand |

چھپے چھند

ਦੇਹ ਸੀਆ ਦਸਕੰਧ ਛਾਹਿ ਨਹੀ ਦੇਖਨ ਪੈਹੋ ॥
deh seea dasakandh chhaeh nahee dekhan paiho |

انگد نے کہا- ہے راون! سیتا (رام نوں) دے دیو (کیونکِ) تسیں اس دی پرچھائی وی نہیں ویکھ سکوگے۔

ਲੰਕ ਛੀਨ ਲੀਜੀਐ ਲੰਕ ਲਖਿ ਜੀਤ ਨ ਜੈਹੋ ॥
lank chheen leejeeai lank lakh jeet na jaiho |

(راون نے کہا-) لنکا کھوہ لینگے، (اوئے) لنکا نوں ویکھ کے اس نوں (کوئی) جتّ نہیں سکدا۔

ਕ੍ਰੁਧ ਬਿਖੈ ਜਿਨ ਘੋਰੁ ਪਿਖ ਕਸ ਜੁਧੁ ਮਚੈ ਹੈ ॥
krudh bikhai jin ghor pikh kas judh machai hai |

(انگد نے کہا-) کرودھ دی وش نا گھولو، ویکھنا کس تراں یدھّ مچدا ہے۔

ਰਾਮ ਸਹਿਤ ਕਪਿ ਕਟਕ ਆਜ ਮ੍ਰਿਗ ਸਯਾਰ ਖਵੈ ਹੈ ॥
raam sahit kap kattak aaj mrig sayaar khavai hai |

(راون نے کہا-) رام سمیت بندراں دی ساری سینا مرگاں اتے گدڑاں (دے سمان ہے) اجّ (اس نوں سنگھ روپ ہو کے) کھاوانگا۔

ਜਿਨ ਕਰ ਸੁ ਗਰਬੁ ਸੁਣ ਮੂੜ ਮਤ ਗਰਬ ਗਵਾਇ ਘਨੇਰ ਘਰ ॥
jin kar su garab sun moorr mat garab gavaae ghaner ghar |

(انگد نے کہا-) ہے موڑ-متِ! ہنکار نا کر، دھیان دے کے سن، ہنکار دے بہت گھر گالھ دتے ہن۔

ਬਸ ਕਰੇ ਸਰਬ ਘਰ ਗਰਬ ਹਮ ਏ ਕਿਨ ਮਹਿ ਦ੍ਵੈ ਦੀਨ ਨਰ ॥੩੭੬॥
bas kare sarab ghar garab ham e kin meh dvai deen nar |376|

(راون نے کہا-) ہے گرب دے گھر! میں سبھ آپنے وس کیتے ہوئے ہن۔ اہ دو کنگلے منکھّ (رام تے لچھن) (میرے ساہمنے) کس گنتی وچّ ہن ۔۔376۔۔

ਰਾਵਨ ਬਾਚ ਅੰਗਦ ਸੋ ॥
raavan baach angad so |

راون نے انگد پرتِ کہا-

ਛਪੈ ਛੰਦ ॥
chhapai chhand |

چھپے چھند

ਅਗਨ ਪਾਕ ਕਹ ਕਰੈ ਪਵਨ ਮੁਰ ਬਾਰ ਬੁਹਾਰੈ ॥
agan paak kah karai pavan mur baar buhaarai |

(ویکھ!) اگنی (دیوتا) میرا بھوجن (پاک) تیار کردا ہے اتے پون (دیوتا) میرے دروازے اتے جھاڑو پھیردا ہے،

ਚਵਰ ਚੰਦ੍ਰਮਾ ਧਰੈ ਸੂਰ ਛਤ੍ਰਹਿ ਸਿਰ ਢਾਰੈ ॥
chavar chandramaa dharai soor chhatreh sir dtaarai |

چندرما نے (ہتھ وچّ) چور دھارن کیتا ہویا ہے اتے سورج (میرے) سر 'تے چھتر جھلاؤندا ہے۔

ਮਦ ਲਛਮੀ ਪਿਆਵੰਤ ਬੇਦ ਮੁਖ ਬ੍ਰਹਮੁ ਉਚਾਰਤ ॥
mad lachhamee piaavant bed mukh braham uchaarat |

لچھمی مینوں شراب پلاؤندی ہے اتے برہما (میرے لئی) وید پاٹھ کردا ہے۔

ਬਰਨ ਬਾਰ ਨਿਤ ਭਰੇ ਔਰ ਕੁਲੁਦੇਵ ਜੁਹਾਰਤ ॥
baran baar nit bhare aauar kuludev juhaarat |

ورن (دیوتا میرے) گھر نتّ پانی بھردا ہے اتے ہور سارے دیوتے مینوں نمسکار کردے ہن۔

ਨਿਜ ਕਹਤਿ ਸੁ ਬਲ ਦਾਨਵ ਪ੍ਰਬਲ ਦੇਤ ਧਨੁਦਿ ਜਛ ਮੋਹਿ ਕਰ ॥
nij kahat su bal daanav prabal det dhanud jachh mohi kar |

وڈے-وڈے بلوان دینت (مینوں) آپنا کہندے ہن اتے اس بل کرکے ہی کبیر تے جچھّ مینوں 'کر' دندے ہن۔