شری دسم گرنتھ

انگ - 513


ਭੇਦ ਲਹਿਯੋ ਨਹੀ ਨੈਕੁ ਚਲੇ ਮਦ ਮਤਿ ਸੁ ਸ੍ਯਾਮ ਪੈ ਘੂਮਤ ਧਾਏ ॥੨੧੪੭॥
bhed lahiyo nahee naik chale mad mat su sayaam pai ghoomat dhaae |2147|

(بدلاں نے) بھید (دی گلّ) نوں بلکل نا سمجھیا اتے مستی وچ آ کے سری کرشن دا گھیرا پاؤندے ہوئے ہملاور ہوئے ۔۔2147۔۔

ਆਵਤ ਹੀ ਮਿਲਿ ਕੈ ਸਭ ਹੂ ਜਦੁਬੀਰ ਕੈ ਊਪਰ ਸਿੰਧਰ ਪੇਲੇ ॥
aavat hee mil kai sabh hoo jadubeer kai aoopar sindhar pele |

آؤندیاں ہی ساریاں نے مل کے سری کرشن اپر ہاتھی چڑھا دتے۔ (اہ اس تراں پرتیت ہو رہے سن)

ਪੰਖ ਸੁਮੇਰ ਚਲੇ ਕਰਿ ਕੈ ਤਿਨ ਕੇ ਰਿਸ ਸੋ ਟੁਕ ਦਾਤ ਕੇ ਠੇਲੇ ॥
pankh sumer chale kar kai tin ke ris so ttuk daat ke tthele |

جویں سمیر پربت کھمبھ لا کے چل رہا ہے، جنھاں نے کرودھ کر کے دنداں نال (کٹھور تو کٹھور نوں) ٹوٹے کر دتا ہے۔

ਸੁੰਡ ਕਟੇ ਤਿਨ ਕੇ ਬ੍ਰਿਜਨਾਥ ਕ੍ਰਿਪਾਨਿਧਿ ਸੋ ਝਟਿ ਦੈ ਜਿਮ ਕੇਲੇ ॥
sundd katte tin ke brijanaath kripaanidh so jhatt dai jim kele |

سری کرشن نے پہلاں انھاں دے سنڈ کٹ دتے، (پھر) کرپاندھی نے انھاں نوں اس تراں جھٹک دتا جویں کیلے (دے پودھے نوں جھٹکیا جاندا ہے)۔

ਸ੍ਰਉਨ ਭਰੇ ਰਮਨੀਯ ਰਮਾਪਤਿ ਫਾਗੁਨ ਅੰਤਿ ਬਸੰਤ ਸੇ ਖੇਲੇ ॥੨੧੪੮॥
sraun bhare ramaneey ramaapat faagun ant basant se khele |2148|

لہو نال لبڑے سری کرشن (اجہے) رمنیک لگ رہے سن (مانو) پھگن (دے مہینے) دے انت وچ بسنت کھیڈ رہے ہون ۔۔2148۔۔

ਸ੍ਰੀ ਬ੍ਰਿਜ ਨਾਇਕ ਬੈਰਨ ਸੋ ਜਬ ਹੀ ਰਿਸ ਮਾਡਿ ਕੀਯੋ ਖਰਕਾ ॥
sree brij naaeik bairan so jab hee ris maadd keeyo kharakaa |

سری کرشن نے جدوں کرودھ کر کے ویریاں نال کھڑکا کیتا (ارتھات یدھّ کیتا)

ਬਹੁ ਬੀਰ ਭਏ ਬਿਨੁ ਪ੍ਰਾਨ ਤਬੈ ਜਬ ਨਾਦ ਪ੍ਰਚੰਡ ਸੁਨਿਯੋ ਹਰਿ ਕਾ ॥
bahu beer bhe bin praan tabai jab naad prachandd suniyo har kaa |

تد بہت سارے یدھویر بنا پرانا دے ہو گئے جد (انھاں نے) سری کرشن دا پرچنڈ ناد سنیا۔

ਜਦੁਬੀਰ ਫਿਰਾਵਤ ਭਯੋ ਗਹਿ ਕੈ ਗਜ ਸੁੰਡਨ ਸੋ ਬਰ ਕੈ ਕਰ ਕਾ ॥
jadubeer firaavat bhayo geh kai gaj sunddan so bar kai kar kaa |

سری کرشن نے ہاتھیاں نوں سنڈاں توں پکڑ کے ہتھ دے زور نال گھمایا۔

ਉਪਮਾ ਉਪਜੀ ਕਬਿ ਕੇ ਮਨ ਯੌ ਘਿਸੂਆ ਮਨੋ ਫੇਰਤ ਹੈ ਲਰਕਾ ॥੨੧੪੯॥
aupamaa upajee kab ke man yau ghisooaa mano ferat hai larakaa |2149|

کوی دے من وچ (اس درش دی) اس تراں دی اپما پیدا ہوئی مانو (کوئی) لڑکا گھمانی ('گھسوآ') گھما رہا ہووے ۔۔2149۔۔

ਜੀਵਤ ਸੋ ਨ ਦਯੋ ਗ੍ਰਿਹ ਜਾਨ ਜੋਊ ਬ੍ਰਿਜਨਾਥ ਕੇ ਸਾਮੁਹੇ ਆਯੋ ॥
jeevat so na dayo grih jaan joaoo brijanaath ke saamuhe aayo |

اس نوں جیؤندیاں گھر نہیں جان دتا جہڑا سری کرشن دے ساہمنے آیا۔

ਜੀਤਿ ਸੁਰੇਸ ਦਿਵਾਕਰਿ ਦ੍ਵਾਦਸ ਆਨੰਦ ਕੈ ਚਿਤਿ ਸੰਖ ਬਜਾਯੋ ॥
jeet sures divaakar dvaadas aanand kai chit sankh bajaayo |

اندر اتے بارھاں سورجاں نوں جتّ کے اتے من وچ آنندت ہو کے (سری کرشن نے) سنکھ وجایا۔

ਰੂਖ ਚਲੋ ਤੁਮ ਹੀ ਹਮਰੇ ਗ੍ਰਿਹ ਲੈ ਉਨ ਕੋ ਇਹ ਭਾਤਿ ਸੁਨਾਯੋ ॥
rookh chalo tum hee hamare grih lai un ko ih bhaat sunaayo |

(پھر سری کرشن نے کہا) 'ہے کلپ برچھ! توں ساڈے نال گھر نوں چل'، (اس برچھ نوں) لے کے اتے اس تراں کہِ کے اس نوں سنایا۔

ਸੋ ਤਰੁ ਲੈ ਹਰਿ ਸੰਗ ਚਲੇ ਸੁ ਕਬਿਤਨ ਭੀਤਰ ਸ੍ਯਾਮ ਬਨਾਯੋ ॥੨੧੫੦॥
so tar lai har sang chale su kabitan bheetar sayaam banaayo |2150|

اس تراں اس برچھ نوں نال لے کے سری کرشن چل پئے۔ (اس پرسنگ نوں کوی) شیام نے کبتاں (کوتا) وچ رچیا ہے ۔۔2150۔۔

ਸ੍ਰੀ ਬ੍ਰਿਜਨਾਥ ਰੁਕਮਨ ਕੇ ਗ੍ਰਿਹ ਆਵਤ ਭੇ ਤਰੁ ਸੁੰਦਰ ਲੈ ਕੈ ॥
sree brijanaath rukaman ke grih aavat bhe tar sundar lai kai |

سری کرشن سندر برچھ لے کے رکمنی دے گھر آ گئے۔

ਲਾਲ ਲਗੇ ਜਿਨ ਧਾਮਨ ਕੋ ਬ੍ਰਹਮਾ ਰਹੈ ਦੇਖਤ ਜਾਹਿ ਲੁਭੈ ਕੈ ॥
laal lage jin dhaaman ko brahamaa rahai dekhat jaeh lubhai kai |

جنھاں گھراں وچ لال جڑھے ہوئے ہن، (انھاں نوں) ویکھ کے برہما وی لبھائمان ہو رہا ہے۔

ਤਉਨ ਸਮੈ ਸੋਊ ਸ੍ਯਾਮ ਕਥਾ ਜਦੁਬੀਰ ਕਹੀ ਤਿਨ ਕਉ ਸੁ ਸੁਨੈ ਕੈ ॥
taun samai soaoo sayaam kathaa jadubeer kahee tin kau su sunai kai |

اس ویلے سری کرشن نے اہ (ساری) کتھا انھاں ساریاں (استریاں) نوں سنا کے کہی۔

ਸੋ ਕਬਿ ਸ੍ਯਾਮ ਕਬਿਤਨ ਬੀਚ ਕਹੀ ਸੁਨਿਓ ਸਭ ਹੇਤੁ ਬਢੈ ਕੈ ॥੨੧੫੧॥
so kab sayaam kabitan beech kahee sunio sabh het badtai kai |2151|

اہی (کتھا) کوی شیام نے کبتاں (کوتا) وچ کہی ہے، سارے اس نوں پریم پوروک سنن ۔۔2151۔۔

ਇਤਿ ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਸਿਕੰਧ ਪੁਰਾਣੇ ਬਚਿਤ੍ਰ ਨਾਟਕ ਗ੍ਰੰਥੇ ਕ੍ਰਿਸਨਾਵਤਾਰੇ ਇੰਦ੍ਰ ਕੋ ਜੀਤ ਕਰ ਕਲਪ ਬ੍ਰਿਛ ਲਿਆਵਤ ਪਏ ॥
eit sree dasam sikandh puraane bachitr naattak granthe krisanaavataare indr ko jeet kar kalap brichh liaavat pe |

اتھے سری دسم سکندھ پران، بچتر ناٹک دے کرسناوتار دا اندر نوں جتّ کے کلپ برچھ لیاؤن دا پرسنگ سماپت ۔۔

ਰੁਕਮਿਨਿ ਸਾਥ ਕਾਨ੍ਰਹ ਜੀ ਹਾਸੀ ਕਰਨ ਕਥਨੰ ॥
rukamin saath kaanrah jee haasee karan kathanan |

رکمنی نال کانھ جی دی ہاسی کرن دا کتھن:

ਸਵੈਯਾ ॥
savaiyaa |

سوییا:

ਸ੍ਰੀ ਬ੍ਰਿਜਨਾਥ ਕਹਿਓ ਤ੍ਰੀਅ ਸੋ ਮੁਹਿ ਭੋਜਨ ਗੋਪਿਨ ਧਾਮਿ ਕਰਿਯੋ ॥
sree brijanaath kahio treea so muhi bhojan gopin dhaam kariyo |

سری کرشن نے استری (رکمنی) نوں کہا کِ (بچپن وچ) میں گوالیاں دے گھر بھوجن کردا ساں۔

ਸੁਨਿ ਸੁੰਦਰਿ ਤਾ ਦਿਨ ਤੇ ਹਮਰੋ ਬਿਚੀਆ ਦਧਿ ਕੋ ਫੁਨਿ ਨਾਮ ਪਰਿਯੋ ॥
sun sundar taa din te hamaro bicheea dadh ko fun naam pariyo |

ہے سندری! سن پھر اس دن توں میرا ناں دہی (آدِ ددھّ توں بنے پدارتھاں) نوں ویچن والا (گوالا) پے گیا ہے۔

ਜਬ ਸੰਧ ਜਰਾ ਦਲੁ ਸਾਜ ਚੜਾਯੋ ਭਜ ਗੇ ਤਬ ਨੈਕੁ ਨ ਧੀਰ ਧਰਿਯੋ ॥
jab sandh jaraa dal saaj charraayo bhaj ge tab naik na dheer dhariyo |

جد جراسندھ سینا تیار کر کے چڑھ آیا تد (میں) بھج گیا، زرا وی دھیرج نا دھر سکیا۔

ਤਿਹ ਤੇ ਤੁਮਰੀ ਮਤਿ ਕੋ ਅਬ ਕਾ ਕਹੀਐ ਹਮ ਸਉ ਕਹਿ ਆਨਿ ਬਰਿਯੋ ॥੨੧੫੨॥
tih te tumaree mat ko ab kaa kaheeai ham sau keh aan bariyo |2152|

اس کارن ہن تیری مت نوں کی آکھیئے (جس نے) میرے ورگے (تچھ بندے نال) آ کے ویاہ کر لیا ۔۔2152۔۔

ਰਾਜ ਸਮਾਜ ਨਹੀ ਸੁਨਿ ਸੁੰਦਰਿ ਨ ਧਨ ਕਾਹੂ ਤੇ ਮਾਗਿ ਲਯੋ ਏ ॥
raaj samaaj nahee sun sundar na dhan kaahoo te maag layo e |

ہے سندری! (میرے پاس) راج دا ٹھاٹھ-باٹھ نہیں ہے، نا ہی دھن ہے، (سبھ کجھ) کسے توں منگیا ہویا ہے۔

ਸੂਰ ਨਹੀ ਜਿਨ ਤਿਆਗ ਕੈ ਆਪਨੋ ਦੇਸ ਸਮੁੰਦ੍ਰ ਮੋ ਬਾਸ ਕਯੋ ਹੈ ॥
soor nahee jin tiaag kai aapano des samundr mo baas kayo hai |

(میں) سورما وی نہیں ہاں جس نے آپنا دیش تیاگ کے (دشمن توں ڈردیاں) سمندر وچ نواس کیتا ہے۔

ਚੋਰ ਪਰਿਯੋ ਮਨਿ ਕੋ ਫੁਨਿ ਨਾਮ ਸੁ ਯਾਹੀ ਤੇ ਕ੍ਰੁਧਿਤ ਭ੍ਰਾਤ ਭਯੋ ਹੈ ॥
chor pariyo man ko fun naam su yaahee te krudhit bhraat bhayo hai |

پھر منی (دے چوری ہو جان کر کے میرا) ناں چور پے گیا اتے اس (منی دی گھٹنا) کر کے بھرا وی ناراز ہو گیا ہے۔

ਤਾਹੀ ਤੇ ਮੋ ਤਜਿ ਕੈ ਬਰੁ ਆਨਹਿ ਤੇਰੋ ਕਛੂ ਅਬ ਲਉ ਨ ਗਯੋ ਹੈ ॥੨੧੫੩॥
taahee te mo taj kai bar aaneh tero kachhoo ab lau na gayo hai |2153|

اس کر کے مینوں چھڈ کے کسے ہور نوں ور لے، اجے تک تیرا کجھ وی نہیں وگڑیا ہے ۔۔2153۔۔

ਰੁਕਮਿਨੀ ਬਾਚ ਸਖੀ ਸੋ ॥
rukaminee baach sakhee so |

رکمنی نے سخی نوں کہا:

ਸਵੈਯਾ ॥
savaiyaa |

سوییا:

ਚਿੰਤ ਕਰੀ ਮਨ ਮੈ ਹਮ ਸੋ ਨ ਥੀ ਜਾਨਤ ਸ੍ਯਾਮ ਇਤੀ ਕਰਿ ਹੈ ॥
chint karee man mai ham so na thee jaanat sayaam itee kar hai |

میں آپنے من وچ بہت سوچ کیتی ہے، میں نہیں ساں جاندی کِ کرشن (میرے نال) اس تراں کرنگے

ਬਰੁ ਮੋ ਤਜਿ ਕੈ ਤੁਮ ਆਨਹਿ ਕਉ ਬਚਨਾ ਇਹ ਭਾਤਿ ਕੇ ਉਚਰਿ ਹੈ ॥
bar mo taj kai tum aaneh kau bachanaa ih bhaat ke uchar hai |

اتے اس تراں بچن کہنگے کِ مینوں چھڈ کے کسے ہور نوں ور لے۔

ਹਮਰੋ ਮਰਿਬੋ ਈ ਬਨਿਯੋ ਇਹ ਠਾ ਜੀਅ ਹੈ ਨ ਆਵਸਿ ਅਬੈ ਮਰਿ ਹੈ ॥
hamaro maribo ee baniyo ih tthaa jeea hai na aavas abai mar hai |

میرا تاں ہن اسے تھاں مرنا ہی بندا ہے، جیؤنا نہیں چاہندی، ہن اوشّ ہی مرانگی۔

ਮਰਿਬੋ ਜੁ ਨ ਜਾਤ ਭਲੇ ਸਜਨੀ ਅਪੁਨੇ ਪਤਿ ਸੋ ਹਠਿ ਕੈ ਜਰਿ ਹੈ ॥੨੧੫੪॥
maribo ju na jaat bhale sajanee apune pat so hatth kai jar hai |2154|

ہے سخی! جے مرنا اچت نہیں ہے (تاں) آپنے پتی نال ہٹھ کر کے (ویوگ دی اگنی وچ) سڑ کے مردی ہاں ۔۔2154۔۔

ਤ੍ਰੀਅ ਕਾਨ੍ਰਹ ਸੋ ਚਿੰਤਤ ਹੁਇ ਮਨ ਮੈ ਮਰਿਬੋ ਈ ਬਨਿਯੋ ਚਿਤ ਬੀਚ ਬਿਚਾਰਿਯੋ ॥
treea kaanrah so chintat hue man mai maribo ee baniyo chit beech bichaariyo |

سری کرشن دی استری نے چنتاوان ہو کے من وچ وچاریا کِ (ہن) مرنا ہی بندا ہے۔

ਮੋ ਸੰਗਿ ਕਉ ਬ੍ਰਿਜਨਾਥ ਅਬੈ ਕਬਿ ਸ੍ਯਾਮ ਕਹੈ ਕਟੁ ਬੈਨ ਉਚਾਰਿਯੋ ॥
mo sang kau brijanaath abai kab sayaam kahai katt bain uchaariyo |

کوی شیام کہندے ہن، (رکمنی وچار کردی ہے کِ) سری کرشن نے ہن میرے پرتِ (اس تراں دے) کوڑے بچن کہے ہن۔

ਕ੍ਰੋਧ ਸੋ ਖਾਇ ਤਵਾਰ ਧਰਾ ਪਰ ਝੂਮਿ ਗਿਰੀ ਨਹੀ ਨੈਕੁ ਸੰਭਾਰਿਯੋ ॥
krodh so khaae tavaar dharaa par jhoom giree nahee naik sanbhaariyo |

(رکمنی) کرودھ نال پچھاڑ کھا کے دھرتی اتے جھولدی ہوئی ڈگ پئی اتے (آپنے آپ نوں) بلکل سمبھال نا سکی۔

ਯੌ ਉਪਮਾ ਉਪਜੀ ਜੀਅ ਮੈ ਜਨੁ ਟੂਟ ਗਯੋ ਰੁਖ ਬ੍ਰਯਾਰ ਕੋ ਮਾਰਿਯੋ ॥੨੧੫੫॥
yau upamaa upajee jeea mai jan ttoott gayo rukh brayaar ko maariyo |2155|

(کوی دے) من وچ اس تراں اپما پیدا ہوئی مانو ہوا دا ماریا برچھ ڈگ پیا ہووے ۔۔2155۔۔

ਦੋਹਰਾ ॥
doharaa |

دوہرا:

ਅੰਕ ਲੀਓ ਭਰ ਕਾਨ੍ਰਹ ਤਿਹ ਦੂਰ ਕਰਨ ਕੋ ਕ੍ਰੋਧ ॥
ank leeo bhar kaanrah tih door karan ko krodh |

کرودھ نوں دور کرن لئی سری کرشن نے اس نوں جپھی وچ لے لیا۔

ਸਵਾਧਾਨ ਕਰਿ ਰੁਕਮਿਨੀ ਜਦੁਪਤਿ ਕੀਓ ਪ੍ਰਬੋਧ ॥੨੧੫੬॥
savaadhaan kar rukaminee jadupat keeo prabodh |2156|

رکمنی نوں ساودھان کر کے سری کرشن نے اپدیش کیتا ۔۔2156۔۔

ਸਵੈਯਾ ॥
savaiyaa |

سوییا:

ਤੇਰੇ ਹੀ ਧਰਮ ਤੇ ਮੈ ਸੁਨਿ ਸੁੰਦਰਿ ਕੇਸਨ ਤੇ ਗਹਿ ਕੰਸ ਪਛਾਰਿਯੋ ॥
tere hee dharam te mai sun sundar kesan te geh kans pachhaariyo |

ہے سندری! سن، تیرے ہی (استری) دھرم (دے آدھار تے) کیشاں توں پکڑ کے کنس نوں پچھاڑیا سی۔

ਤੇਰੇ ਹੀ ਧਰਮ ਤੇ ਸੰਧਿ ਜਰਾ ਹੂ ਕੋ ਸੈਨ ਸਭੈ ਛਿਨ ਮਾਹਿ ਸੰਘਾਰਿਯੋ ॥
tere hee dharam te sandh jaraa hoo ko sain sabhai chhin maeh sanghaariyo |

تیرے ہی دھرم (دے بل تے) جراسندھ دی سینا نوں چھن بھر وچ نشٹ کر دتا سی۔

ਤੇਰੇ ਹੀ ਧਰਮ ਜਿਤਿਯੋ ਮਘਵਾ ਅਰੁ ਤੇਰੇ ਹੀ ਧਰਮ ਭੂਮਾਸੁਰ ਮਾਰਿਯੋ ॥
tere hee dharam jitiyo maghavaa ar tere hee dharam bhoomaasur maariyo |

تیری ہی دھرم-سادھنا کر کے میں اندر نوں جتیا سی اتے تیرے ہی دھرم کارن بھوماسر نوں ماریا سی۔

ਤੋ ਸੋ ਕੀਓ ਉਪਹਾਸ ਅਬੈ ਮੁਹਿ ਤੈ ਅਪਨੇ ਜੀਅ ਸਾਚ ਬਿਚਾਰਿਯੋ ॥੨੧੫੭॥
to so keeo upahaas abai muhi tai apane jeea saach bichaariyo |2157|

میں تاں ہن تیرے نال مخول کیتا سی، (پر) توں آپنے من وچ (اس نوں) سچا سمجھ لیا سی ۔۔2157۔۔

ਰੁਕਮਿਨੀ ਬਾਚ ॥
rukaminee baach |

رکمنی نے کہا:

ਸਵੈਯਾ ॥
savaiyaa |

سوییا: