شری دسم گرنتھ

انگ - 1290


ਚਾਹਤ ਤੁਮ ਸੌ ਜੂਪ ਮਚਾਯੋ ॥੮॥
chaahat tum sau joop machaayo |8|

اتے چاہندا ہے کِ تیرے نال جوآ کھیڈے ۔۔8۔۔

ਨ੍ਰਿਪ ਕੇ ਤੀਰ ਤਰੁਨਿ ਤਬ ਗਈ ॥
nrip ke teer tarun tab gee |

تد کماری راجے کول گئی

ਬਹੁ ਬਿਧਿ ਜੂਪ ਮਚਾਵਤ ਭਈ ॥
bahu bidh joop machaavat bhee |

اتے بہت تراں نال جوآ کھیڈنا شرو کیتا۔

ਅਧਿਕ ਦਰਬ ਤਿਨ ਭੂਪ ਹਰਾਯੋ ॥
adhik darab tin bhoop haraayo |

اس راجے نے اتنا دھن ہرا دتا

ਬ੍ਰਹਮਾ ਤੇ ਨਹਿ ਜਾਤ ਗਨਾਯੋ ॥੯॥
brahamaa te neh jaat ganaayo |9|

کِ برہما کولوں وی گنیا نہیں جا سکدا سی ۔۔9۔۔

ਜਬ ਨ੍ਰਿਪ ਦਰਬ ਬਹੁਤ ਬਿਧਿ ਹਾਰਾ ॥
jab nrip darab bahut bidh haaraa |

جد راجا بہت تراں نال دھن ہار گیا

ਸੁਤ ਊਪਰ ਪਾਸਾ ਤਬ ਢਾਰਾ ॥
sut aoopar paasaa tab dtaaraa |

تد (اس نے آپنا) پتر داؤ اتے لگا دتا۔

ਵਹੈ ਹਰਾਯੋ ਦੇਸ ਲਗਾਯੋ ॥
vahai haraayo des lagaayo |

(جد) پتر وی ہار گیا، تاں (داؤ اتے) دیش لگا دتا۔

ਜੀਤਾ ਕੁਅਰ ਭਜ੍ਯੋ ਮਨ ਭਾਯੋ ॥੧੦॥
jeetaa kuar bhajayo man bhaayo |10|

اس نے کنور نوں جت لیا اتے (اس نال) من چاہیا سنیوگ کیتا ۔۔10۔۔

ਦੋਹਰਾ ॥
doharaa |

دوہرا:

ਜੀਤਿ ਸਕਲ ਧਨ ਤਵਨ ਕੋ ਦੀਨਾ ਦੇਸ ਨਿਕਾਰ ॥
jeet sakal dhan tavan ko deenaa des nikaar |

اس (راجے) دا سارا دھن جت کے دیسوں کڈھ دتا۔

ਕੁਅਰ ਜੀਤਿ ਕਰਿ ਪਤਿ ਕਰਾ ਬਸੀ ਧਾਮ ਹ੍ਵੈ ਨਾਰ ॥੧੧॥
kuar jeet kar pat karaa basee dhaam hvai naar |11|

کنور نوں جت کے پتی بنایا اتے (اس دے) گھر پتنی ہو کے وس گئی ۔۔11۔۔

ਚੰਚਲਾਨ ਕੇ ਚਰਿਤ ਕੋ ਸਕਤ ਨ ਕੋਈ ਬਿਚਾਰ ॥
chanchalaan ke charit ko sakat na koee bichaar |

استریاں دے چرتر نوں کوئی وی وچار نہیں سکیا۔

ਬ੍ਰਹਮ ਬਿਸਨ ਸਿਵ ਖਟ ਬਦਨ ਜਿਨ ਸਿਰਜੀ ਕਰਤਾਰ ॥੧੨॥
braham bisan siv khatt badan jin sirajee karataar |12|

بھاویں برہما، وشنو، شو اتے کارتکیی اتے کرتار (وی کیوں نا ہووے) جس نے خد اس نوں سرجیا ہے ۔۔12۔۔

ਇਤਿ ਸ੍ਰੀ ਚਰਿਤ੍ਰ ਪਖ੍ਯਾਨੇ ਤ੍ਰਿਯਾ ਚਰਿਤ੍ਰੇ ਮੰਤ੍ਰੀ ਭੂਪ ਸੰਬਾਦੇ ਤੀਨ ਸੌ ਛਤੀਸ ਚਰਿਤ੍ਰ ਸਮਾਪਤਮ ਸਤੁ ਸੁਭਮ ਸਤੁ ॥੩੩੬॥੬੩੦੭॥ਅਫਜੂੰ॥
eit sree charitr pakhayaane triyaa charitre mantree bhoop sanbaade teen sau chhatees charitr samaapatam sat subham sat |336|6307|afajoon|

اتھے سری چرترو پاکھیان دے تریا چرتر دے منتری بھوپ سمباد دے 336ویں چرتر دی سماپتی سبھ شبھ ہے ۔۔336۔۔6307۔۔ چلدا۔۔

ਚੌਪਈ ॥
chauapee |

چوپئی:

ਜਮਲ ਸੈਨ ਰਾਜਾ ਬਲਵਾਨਾ ॥
jamal sain raajaa balavaanaa |

جمل سین ناں دا اک بلوان راجا سی

ਤੀਨ ਲੋਕ ਮਾਨਤ ਜਿਹ ਆਨਾ ॥
teen lok maanat jih aanaa |

جس دی تنو لوک ادھینگی سویکار کردے سن۔

ਜਮਲਾ ਟੋਡੀ ਕੋ ਨਰਪਾਲਾ ॥
jamalaa ttoddee ko narapaalaa |

اہ جملا ٹوڈی دا راجا سی

ਸੂਰਬੀਰ ਅਰੁ ਬੁਧਿ ਬਿਸਾਲਾ ॥੧॥
soorabeer ar budh bisaalaa |1|

اتے بہت شورویر تے وشال بدھی دا سوامی سی ۔۔1۔۔

ਸੋਰਠ ਦੇ ਰਾਨੀ ਤਿਹ ਸੁਨਿਯਤ ॥
soratth de raanee tih suniyat |

اس دی رانی سورٹھ دے (دیئی) سنیندی سی

ਦਾਨ ਸੀਲ ਜਾ ਕੋ ਜਗ ਗੁਨਿਯਤ ॥
daan seel jaa ko jag guniyat |

جس نوں سنسار والے دانی اتے شیلوان مندے سن۔

ਪਰਜ ਮਤੀ ਦੁਹਿਤਾ ਇਕ ਤਾ ਕੀ ॥
paraj matee duhitaa ik taa kee |

پرج متی ناں دی اس دی اک پتری سی

ਨਰੀ ਨਾਗਨੀ ਸਮ ਨਹਿ ਜਾ ਕੀ ॥੨॥
naree naaganee sam neh jaa kee |2|

جس دے سمان نری جاں ناگنی (کوئی وی) نہیں سی ۔۔2۔۔

ਬਿਸਹਰ ਕੋ ਇਕ ਹੁਤੋ ਨ੍ਰਿਪਾਲਾ ॥
bisahar ko ik huto nripaalaa |

بسہر (شہر) دا اک راجا ہندا سی۔

ਆਯੋ ਗੜ ਜਮਲਾ ਕਿਹ ਕਾਲਾ ॥
aayo garr jamalaa kih kaalaa |

اہ کسے سمیں جملا گڑھ وچ آیا۔

ਛਾਛ ਕਾਮਨੀ ਕੀ ਪੂਜਾ ਹਿਤ ॥
chhaachh kaamanee kee poojaa hit |

اہ چھاچھ کامنی (سیتلا دیوی) دی پوجا لئی

ਮਨ ਕ੍ਰਮ ਬਚਨ ਇਹੈ ਕਰਿ ਕਰਿ ਬ੍ਰਤ ॥੩॥
man kram bachan ihai kar kar brat |3|

من، بچن اتے کرم کر کے برت دھار کے (آیا سی) ॥3۔۔

ਠਾਢਿ ਪਰਜ ਦੇ ਨੀਕ ਨਿਵਾਸਨ ॥
tthaadt paraj de neek nivaasan |

پرج دیئی (آپنے) سندر نواس وچ کھڑوتی سی۔

ਰਾਜ ਕੁਅਰ ਨਿਰਖਾ ਦੁਖ ਨਾਸਨ ॥
raaj kuar nirakhaa dukh naasan |

(اس نے) دکھ نوں دور کرن والے راج کمار نوں ویکھیا۔

ਇਹੈ ਚਿਤ ਮੈ ਕੀਅਸਿ ਬਿਚਾਰਾ ॥
eihai chit mai keeas bichaaraa |

(اس نے) من وچ اہی وچار کیتا

ਬਰੌ ਯਾਹਿ ਕਰਿ ਕਵਨ ਪ੍ਰਕਾਰਾ ॥੪॥
barau yaeh kar kavan prakaaraa |4|

کِ کسے تراں نال اس نال ویاہ کراں ۔۔4۔۔

ਸਖੀ ਭੇਜਿ ਤਿਹ ਧਾਮ ਬੁਲਾਯੋ ॥
sakhee bhej tih dhaam bulaayo |

سخی نوں بھیج کے اس نوں گھر بلوایا۔

ਭਾਤਿ ਭਾਤਿ ਕੋ ਭੋਗ ਕਮਾਯੋ ॥
bhaat bhaat ko bhog kamaayo |

(اس نال) بھانت بھانت دا رمن کیتا۔

ਇਹ ਉਪਦੇਸ ਤਵਨ ਕਹ ਦਯੋ ॥
eih upades tavan kah dayo |

اس نوں اہ گلّ (بھید بھرے ڈھنگ نال) سمجھائی

ਗੌਰਿ ਪੁਜਾਇ ਬਿਦਾ ਕਰ ਗਯੋ ॥੫॥
gauar pujaae bidaa kar gayo |5|

اتے غوری دی پوجا کروا کے گھر بھیج دتا ۔۔5۔۔

ਬਿਦਾ ਕੀਆ ਤਿਹ ਐਸ ਸਿਖਾਇ ॥
bidaa keea tih aais sikhaae |

اس نوں اس تراں سکھا کے ودا کیتا۔

ਆਪੁ ਨ੍ਰਿਪਤਿ ਸੋ ਕਹੀ ਜਤਾਇ ॥
aap nripat so kahee jataae |

آپ راجے نوں جتا کے کہا

ਮਨੀਕਰਨ ਤੀਰਥ ਮੈ ਜੈ ਹੌ ॥
maneekaran teerath mai jai hau |

کِ میں منیکرن تیرتھ اتے جا رہی ہاں

ਨਾਇ ਧੋਇ ਜਮਲਾ ਫਿਰਿ ਐ ਹੌ ॥੬॥
naae dhoe jamalaa fir aai hau |6|

اتے اشنان کر کے پھر جملا گڑھ آ جاوانگی ۔۔6۔۔

ਜਾਤ ਤੀਰਥ ਜਾਤ੍ਰਾ ਕਹ ਭਈ ॥
jaat teerath jaatraa kah bhee |

اہ گئی تاں تیرتھ یاترا اتے،

ਸਹਿਰ ਬੇਸਹਿਰ ਮੋ ਚਲਿ ਗਈ ॥
sahir besahir mo chal gee |

پر بیسہر نگر وچ جا پہنچی۔

ਹੋਤ ਤਵਨ ਸੌ ਭੇਦ ਜਤਾਯੋ ॥
hot tavan sau bhed jataayo |

اتھے اس نوں سارا بھید دسیا

ਮਨ ਮਾਨਤ ਕੇ ਭੋਗ ਕਮਾਯੋ ॥੭॥
man maanat ke bhog kamaayo |7|

اتے من بھاؤندا رمن کیتا ۔۔7۔۔

ਕਾਮ ਭੋਗ ਕਰਿ ਕੈ ਘਰ ਰਾਖੀ ॥
kaam bhog kar kai ghar raakhee |

(اس راجے نے) اس نال کام-کریڑا کر کے گھر وچ ہی رکھ لیا

ਰਛਪਾਲਕਨ ਸੋ ਅਸ ਭਾਖੀ ॥
rachhapaalakan so as bhaakhee |

اتے پہریداراں نوں اس تراں کہا

ਬੇਗਿ ਨਗਰ ਤੇ ਇਨੈ ਨਿਕਾਰਹੁ ॥
beg nagar te inai nikaarahu |

کِ انھاں (اس دے ساتھیاں) نوں ترت نگر وچوں کڈھ دیو

ਹਾਥ ਉਠਾਵੈ ਤਿਹ ਹਨਿ ਮਾਰਹੁ ॥੮॥
haath utthaavai tih han maarahu |8|

اتے جو ہتھ چکے، اس نوں مار مکاؤ ۔۔8۔۔