شری دسم گرنتھ

انگ - 632


ਚਿਤੰ ਤਾਸ ਚੀਨੋ ਸਹੀ ਦਿਰਬ ਪਾਲੰ ॥
chitan taas cheeno sahee dirab paalan |

اس نوں چت وچ سہیہ کبیر سمجھو

ਉਠੈ ਜਉਨ ਕੇ ਰੂਪ ਕੀ ਜ੍ਵਾਲ ਮਾਲੰ ॥੬੭॥
autthai jaun ke roop kee jvaal maalan |67|

جس دے روپ توں اگّ دیاں چنگاں اٹھدیاں ہن ۔۔67۔۔

ਸਭੈ ਭੂਪ ਠਾਢੇ ਜਹਾ ਰਾਜ ਕੰਨਿਆ ॥
sabhai bhoop tthaadte jahaa raaj kaniaa |

جتھے سارے راجے کھڑوتے ہوئے سن، اتھے راج کماری (گئی)

ਬਿਖੈ ਭੂ ਤਲੰ ਰੂਪ ਜਾ ਕੇ ਨ ਅੰਨਿਆ ॥
bikhai bhoo talan roop jaa ke na aniaa |

جس دے روپ ورگی دھرتی اتے ہور کوئی نہیں سی۔

ਬਡੇ ਛਤ੍ਰਧਾਰੀ ਬਡੇ ਗਰਬ ਕੀਨੇ ॥
badde chhatradhaaree badde garab keene |

وڈے وڈے چھتردھاری، بہت ادھک ہنکار کرن والے،

ਤਹਾ ਆਨਿ ਠਾਢੇ ਬਡੀ ਸੈਨ ਲੀਨੇ ॥੬੮॥
tahaa aan tthaadte baddee sain leene |68|

بہت وڈی سینا لے کے اتھے کھڑوتے ہوئے سن ۔۔68۔۔

ਨਦੀ ਸੰਗ ਜਾ ਕੇ ਸਬੈ ਰੂਪ ਧਾਰੇ ॥
nadee sang jaa ke sabai roop dhaare |

(منکھّ روپ) دھارن کر کے ندیاں جس دے سنگ آئیاں ہن۔

ਸਬੈ ਸਿੰਧ ਸੰਗੰ ਚੜੇ ਤੇਜ ਵਾਰੇ ॥
sabai sindh sangan charre tej vaare |

سارے سمندر تیز دھارن کر کے جس دے نال آئے ہن۔

ਬਡੀ ਕਾਇ ਜਾ ਕੀ ਮਹਾ ਰੂਪ ਸੋਹੈ ॥
baddee kaae jaa kee mahaa roop sohai |

جس دی وڈی کایا ہے اتے مہان روپ نال سشوبھت ہے۔

ਲਖੇ ਦੇਵ ਕੰਨਿਆਨ ਕੇ ਮਾਨ ਮੋਹੈ ॥੬੯॥
lakhe dev kaniaan ke maan mohai |69|

جس نوں ویکھ کے دیوتیاں دیاں کنیاواں دے مان موہے جاندے ہن ۔۔69۔۔

ਕਹੋ ਨਾਰ ਤੋ ਕੌ ਇਹੈ ਬਰੁਨ ਰਾਜਾ ॥
kaho naar to kau ihai barun raajaa |

ہے راج کماری! میں تینوں کہندی ہاں، اہی ورن راجا ہے،

ਜਿਸੈ ਪੇਖਿ ਰਾਜਾਨ ਕੋ ਮਾਨ ਭਾਜਾ ॥
jisai pekh raajaan ko maan bhaajaa |

جس نوں ویکھ کے راجیاں دا مان ٹٹ جاندا ہے۔

ਕਹਾ ਲੌ ਬਖਾਨੋ ਜਿਤੇ ਭੂਪ ਆਏ ॥
kahaa lau bakhaano jite bhoop aae |

کتھوں تک ورنن کراں جنے کُ راجے آئے ہن۔

ਸਬੈ ਬਾਲ ਕੌ ਲੈ ਭਵਾਨੀ ਬਤਾਏ ॥੭੦॥
sabai baal kau lai bhavaanee bataae |70|

راج کماری نوں سرسوتی نے سارے دس دتے ہن ۔۔70۔۔

ਸਵੈਯਾ ॥
savaiyaa |

سوییا:

ਆਨਿ ਜੁਰੇ ਨ੍ਰਿਪ ਮੰਡਲ ਜੇਤਿ ਤੇਤ ਸਬੈ ਤਿਨ ਤਾਸ ਦਿਖਾਏ ॥
aan jure nrip manddal jet tet sabai tin taas dikhaae |

جتنے وی راجے راج-منڈلی وچ آ جڑے سن، اہ سارے اس نوں وکھا دتے گئے سن۔

ਦੇਖ ਫਿਰੀ ਚਹੂੰ ਚਕ੍ਰਨ ਕੋ ਨ੍ਰਿਪ ਰਾਜ ਕੁਮਾਰਿ ਹ੍ਰਿਦੈ ਨਹੀ ਲਿਆਏ ॥
dekh firee chahoon chakran ko nrip raaj kumaar hridai nahee liaae |

چوہاں چکاں دے راجیاں نوں ویکھ کے راج کماری پچھے پرت گئی (اتے انھاں وچوں کسے نوں وی) ہردے وچ نہیں لیاندا۔

ਹਾਰਿ ਪਰਿਓ ਸਭ ਹੀ ਭਟ ਮੰਡਲ ਭੂਪਤਿ ਹੇਰਿ ਦਸਾ ਮੁਰਝਾਏ ॥
haar pario sabh hee bhatt manddal bhoopat her dasaa murajhaae |

سارے سوربیراں دی منڈلی ہار گئی اتے راجے اس ہالت نوں ویکھ کے مرجھا گئے۔

ਫੂਕ ਭਏ ਮੁਖ ਸੂਕ ਗਏ ਸਬ ਰਾਜ ਕੁਮਾਰਿ ਫਿਰੇ ਘਰਿ ਆਏ ॥੭੧॥
fook bhe mukh sook ge sab raaj kumaar fire ghar aae |71|

ساریاں دے مونہ پھکے پے گئے اتے سک گئے اتے راج کماری پھر کے گھر آ گئی ۔۔71۔۔

ਤਉ ਲਗਿ ਆਨ ਗਏ ਅਜਿਰਾਜ ਸੁ ਰਾਜਨ ਰਾਜ ਬਡੋ ਦਲ ਲੀਨੇ ॥
tau lag aan ge ajiraaj su raajan raaj baddo dal leene |

اتنے تک راجیاں دے راجے اجراج (آپنی) وڈی سینا نال لئے اتھے آ گئے۔

ਅੰਬਰ ਅਨੂਪ ਧਰੇ ਪਸਮੰਬਰ ਸੰਬਰ ਕੇ ਅਰਿ ਕੀ ਛਬਿ ਛੀਨੇ ॥
anbar anoop dhare pasamanbar sanbar ke ar kee chhab chheene |

(انھاں نے) پشم دے انوپم بستر دھارن کیتے ہوئے سن جو کامدیو ('سمبر ارِ') دی چھبی نوں وی ہینا وکھاؤن والے سن۔

ਬੇਖਨ ਬੇਖ ਚੜੇ ਸੰਗ ਹ੍ਵੈ ਨ੍ਰਿਪ ਹਾਨ ਸਬੈ ਸੁਖ ਧਾਮ ਨਵੀਨੇ ॥
bekhan bekh charre sang hvai nrip haan sabai sukh dhaam naveene |

ونّ سونے بانیاں والے (جو یودھے) راجے دے نال چڑھے ہوئے آئے سن، اہ سارے (راجے دے) ہان دے نوجوان اتے سکھ دے دھام سن۔

ਆਨਿ ਗਏ ਜਰਿਕੰਬਰ ਸੇ ਅੰਬਰ ਸੇ ਨ੍ਰਿਪ ਕੰਬਰ ਕੀਨੇ ॥੭੨॥
aan ge jarikanbar se anbar se nrip kanbar keene |72|

زری دے کپڑے ورگے (سوہنے) راجا اج آ گئے (اتے انھاں دے آن نال سادھارن) کپڑیاں ورگے راجے کمبلاں ورگے ہو گئے ۔۔72۔۔

ਪਾਤਿ ਹੀ ਪਾਤਿ ਬਨਾਇ ਬਡੋ ਦਲ ਢੋਲ ਮ੍ਰਿਦੰਗ ਸੁਰੰਗ ਬਜਾਇ ॥
paat hee paat banaae baddo dal dtol mridang surang bajaae |

(اس نے) وڈی ساری سینا نوں اک کتار جہے روپ وچ بنایا ہویا سی اتے ڈھول، مردنگ بہت سوہنے ڈھنگ نال وج رہے سن۔

ਭੂਖਨ ਚਾਰੁ ਦਿਪੈ ਸਬ ਅੰਗ ਬਿਲੋਕਿ ਅਨੰਗ ਪ੍ਰਭਾ ਮੁਰਛਾਏ ॥
bhookhan chaar dipai sab ang bilok anang prabhaa murachhaae |

ساریاں انگاں اتے بہت سندر گہنے چمک رہے سن جنھاں نوں ویکھ کے کام دیو دی چھبی مدھم ہو جاندی سی۔

ਬਾਜਤ ਚੰਗ ਮ੍ਰਿਦੰਗ ਉਪੰਗ ਸੁਰੰਗ ਸੁ ਨਾਦ ਸਬੈ ਸੁਨਿ ਪਾਏ ॥
baajat chang mridang upang surang su naad sabai sun paae |

چنگ، مردنگ اتے اپنگ آدِ واجے وج رہے سن، اس سندر ناد نوں سبھ سن رہے سن۔

ਰੀਝ ਰਹੇ ਰਿਝਵਾਰ ਸਬੈ ਲਖਿ ਰੂਪ ਅਨੂਪ ਸਰਾਹਤ ਆਏ ॥੭੩॥
reejh rahe rijhavaar sabai lakh roop anoop saraahat aae |73|

سارے ریجھ والے راجے (اج راجے) نوں ویکھ کے ریجھ رہے سن اتے اس دے انوپم روپ نوں سلاہندے آ رہے سن ۔۔73۔۔

ਜੈਸ ਸਰੂਪ ਲਖਿਓ ਅਜਿ ਕੋ ਹਮ ਤੈਸ ਸਰੂਪ ਨ ਅਉਰ ਬਿਚਾਰੇ ॥
jais saroop lakhio aj ko ham tais saroop na aaur bichaare |

جس تراں دا اج راجے دا سروپ ویکھیا ہے، اس تراں دا سروپ کسے ہور دا نہیں وچاریا۔

ਚੰਦਿ ਚਪਿਓ ਲਖਿ ਕੈ ਮੁਖ ਕੀ ਛਬਿ ਛੇਦ ਪਰੇ ਉਰ ਮੈ ਰਿਸ ਮਾਰੇ ॥
chand chapio lakh kai mukh kee chhab chhed pare ur mai ris maare |

(اج راجے دے) مکھ دی چھبی نوں ویکھ کے چندرما کھجھ رہا ہے اتے کرودھ دے مارے اس دی چھاتی وچ چھیک ہو گیا ہے۔

ਤੇਜ ਸਰੂਪ ਬਿਲੋਕਿ ਕੈ ਪਾਵਕ ਚਿਤਿ ਚਿਰੀ ਗ੍ਰਿਹ ਅਉਰਨ ਜਾਰੇ ॥
tej saroop bilok kai paavak chit chiree grih aauran jaare |

(راجے دے) تیز نوں ویکھ کے اگّ وی چت وچ چڑھ گئی ہے اتے ہورناں دے گھراں نوں ساڑ رہی ہے۔

ਜੈਸ ਪ੍ਰਭਾ ਲਖਿਓ ਅਜਿ ਕੋ ਹਮ ਤੈਸ ਸਰੂਪ ਨ ਭੂਪ ਨਿਹਾਰੇ ॥੭੪॥
jais prabhaa lakhio aj ko ham tais saroop na bhoop nihaare |74|

جس تراں دی سندرتا ('پربھا') اج راجے دی ویکھی ہے، اس تراں دے سروپ دا اسیں (کوئی ہور) راجا نہیں ویکھیا ۔۔74۔۔

ਸੁੰਦਰ ਜੁਆਨ ਸਰੂਪ ਮਹਾਨ ਪ੍ਰਧਾਨ ਚਹੁੰ ਚਕ ਮੈ ਹਮ ਜਾਨਿਓ ॥
sundar juaan saroop mahaan pradhaan chahun chak mai ham jaanio |

(اس دا) سندر روپ ہے، مہان جوان ہے، چوہاں چکاں وچ پردھان ہے، (اس تراں دا) اسیں اس نوں جانیا ہے۔

ਭਾਨੁ ਸਮਾਨ ਪ੍ਰਭਾ ਨ ਪ੍ਰਮਾਨ ਕਿ ਰਾਵ ਕਿ ਰਾਨ ਮਹਾਨ ਬਖਾਨਿਓ ॥
bhaan samaan prabhaa na pramaan ki raav ki raan mahaan bakhaanio |

سورج سمان وی اس دی پربھا دا انومان نہیں ہو سکدا۔ (اہ) راجا ہے جاں رانا ہے جاں (انھاں توں وی) مہان دسیا جاندا ہے۔

ਦੇਵ ਅਦੇਵ ਚਕੇ ਅਪਨੇ ਚਿਤਿ ਚੰਦ ਸਰੂਪ ਨਿਸਾ ਪਹਿਚਾਨਿਓ ॥
dev adev chake apane chit chand saroop nisaa pahichaanio |

دیوتے اتے دینت آپنے من وچ ہیران ہو رہے ہن۔ رات نے (اس نوں) چندرما دے روپ وچ پچھانیا ہے۔

ਦਿਉਸ ਕੈ ਭਾਨੁ ਮੁਨਿਓ ਭਗਵਾਨ ਪਛਾਨ ਮਨੈ ਘਨ ਮੋਰਨ ਮਾਨਿਓ ॥੭੫॥
diaus kai bhaan munio bhagavaan pachhaan manai ghan moran maanio |75|

دن نے سورج کر کے، منیاں نے بھگوان وجوں پچھانیا ہے اتے موراں نے من وچ بدل کر کے منیا ہے ۔۔75۔۔

ਬੋਲਿ ਉਠੇ ਪਿਕ ਜਾਨ ਬਸੰਤ ਚਕੋਰਨ ਚੰਦ ਸਰੂਪ ਬਖਾਨਿਓ ॥
bol utthe pik jaan basant chakoran chand saroop bakhaanio |

کوئل بسنت رت جان کے بول پئی ہے اتے چکوراں نے چندر سروپ دا ورنن کیتا ہے۔

ਸਾਤਿ ਸੁਭਾਵ ਲਖਿਓ ਸਭ ਸਾਧਨ ਜੋਧਨ ਕ੍ਰੋਧ ਪ੍ਰਤਛ ਪ੍ਰਮਾਨਿਓ ॥
saat subhaav lakhio sabh saadhan jodhan krodh pratachh pramaanio |

ساریاں سادھاں نے شانتِ والے سبھا والا منیا ہے اتے یودھیاں نے پرتکھ کرودھ سمجھیا ہے۔

ਬਾਲਨ ਬਾਲ ਸੁਭਾਵ ਲਖਿਓ ਤਿਹ ਸਤ੍ਰਨ ਕਾਲ ਸਰੂਪ ਪਛਾਨਿਓ ॥
baalan baal subhaav lakhio tih satran kaal saroop pachhaanio |

بالکاں نے بال سبھا کر کے جانیا ہے اتے ویریاں نے اس نوں کال روپ وجوں پچھانیا ہے۔

ਦੇਵਲ ਦੇਵ ਅਦੇਵਨ ਕੈ ਸਿਵ ਰਾਜਨ ਰਾਜਿ ਬਡੋ ਜੀਅ ਜਾਨਿਓ ॥੭੬॥
deval dev adevan kai siv raajan raaj baddo jeea jaanio |76|

دیوتیاں نے دیو، دینتاں نے شو اتے راجیاں نے وڈا راجا کر کے من وچ جانیا ہے ۔۔76۔۔

ਸਾਧਨ ਸਿਧ ਸਰੂਪ ਲਖਿਓ ਤਿਹ ਸਤ੍ਰਨ ਸਤ੍ਰ ਸਮਾਨ ਬਸੇਖਿਓ ॥
saadhan sidh saroop lakhio tih satran satr samaan basekhio |

سادھاں نے سدھّ سروپ وچ ویکھیا ہے اتے ویریاں نے اس نوں وشیش ویری دے روپ وچ جانیا ہے۔

ਚੋਰਨ ਭੋਰ ਕਰੋਰਨ ਮੋਰਨ ਤਾਸੁ ਸਹੀ ਘਨ ਕੈ ਅਵਿਰੇਖਿਓ ॥
choran bhor karoran moran taas sahee ghan kai avirekhio |

چوراں نے پربھات دے سمیں وجوں اتے کروڑاں موراں نے اس نوں سہیہ کالے بدل وجوں وچاریا ہے۔

ਕਾਮ ਸਰੂਪ ਸਭੈ ਪੁਰ ਨਾਰਨ ਸੰਭੂ ਸਮਾਨ ਸਬੂ ਗਨ ਦੇਖਿਓ ॥
kaam saroop sabhai pur naaran sanbhoo samaan saboo gan dekhio |

شہر دیاں ساریاں ناریاں نے کام دے روپ وچ اتے ساریاں گناں نے شو ('سمبھو') دے سمان ویکھیا ہے۔

ਸੀਪ ਸ੍ਵਾਤਿ ਕੀ ਬੂੰਦ ਤਿਸੈ ਕਰਿ ਰਾਜਨ ਰਾਜ ਬਡੋ ਤਿਹ ਪੇਖਿਓ ॥੭੭॥
seep svaat kee boond tisai kar raajan raaj baddo tih pekhio |77|

سپّ نے اس نوں سوانتی بوند کر کے اتے راجیاں نے وڈا راجا کر کے تکیا ہے ۔۔77۔۔

ਕੰਬਰ ਜਿਉ ਜਰਿਕੰਬਰ ਕੀ ਢਿਗ ਤਿਉ ਅਵਿਨੰਬਰ ਤੀਰ ਸੁਹਾਏ ॥
kanbar jiau jarikanbar kee dtig tiau avinanbar teer suhaae |

کمبل جویں پشمینے دی شال کول (پیا لگدا ہے) اسے تراں (چنگے چنگے) راجے (اج راجے دے) کول بیٹھے لگدے سن۔

ਨਾਕ ਲਖੇ ਰਿਸ ਮਾਨ ਸੂਆ ਮਨ ਨੈਨ ਦੋਊ ਲਖਿ ਏਣ ਲਜਾਏ ॥
naak lakhe ris maan sooaa man nain doaoo lakh en lajaae |

(اج راجے دی) نک نوں ویکھ کے توتا من وچ غسا کردا ہے اتے دوہاں نیناں نوں ویکھ کے ہرن ('این') لجا رہا ہے۔

ਪੇਖਿ ਗੁਲਾਬ ਸਰਾਬ ਪੀਐ ਜਨੁ ਪੇਖਤ ਅੰਗ ਅਨੰਗ ਰਿਸਾਏ ॥
pekh gulaab saraab peeai jan pekhat ang anang risaae |

(اس دیاں گلھاں نوں) ویکھ کے گلاب مانو شراب پیتی ہوئی ستھتی وچ ہو گیا ہووے اتے انگاں دی سندرتا نوں ویکھ کے کام دیو کرودھ کر رہا ہے۔

ਕੰਠ ਕਪੋਤ ਕਟੂ ਪਰ ਕੇਹਰ ਰੋਸ ਰਸੇ ਗ੍ਰਿਹ ਭੂਲਿ ਨ ਆਏ ॥੭੮॥
kantth kapot kattoo par kehar ros rase grih bhool na aae |78|

کنٹھ نوں ویکھ کے کبوتر، لک نوں ویکھ کے شیر کرودھوان ہو کے گھر نوں پرتنا وی بھل گیا ہے ۔۔78۔۔

ਪੇਖਿ ਸਰੂਪ ਸਿਰਾਤ ਨ ਲੋਚਨ ਘੂਟਤ ਹੈ ਜਨੁ ਘੂਟ ਅਮੀ ਕੇ ॥
pekh saroop siraat na lochan ghoottat hai jan ghoott amee ke |

(اج راجے دے) سروپ نوں ویکھ کے اکھاں ترپت ('سرات') نہیں ہندیاں اتے (جدوں) گھٹدیاں ہن (تاں انج پرتیت ہندا ہے) مانو امرت دے گھٹ پی رہیاں ہون۔

ਗਾਵਤ ਗੀਤ ਬਜਾਵਤ ਤਾਲ ਬਤਾਵਤ ਹੈ ਜਨੋ ਆਛਰ ਹੀ ਕੇ ॥
gaavat geet bajaavat taal bataavat hai jano aachhar hee ke |

(سندر استریاں) گیت گاؤندیاں ہن، تالیاں وجاؤندیاں ہن، (انج لگدا ہے) مانو (انھاں دے بول) ہردے دے اکھر ہی کہِ رہے ہون۔

ਭਾਵਤ ਨਾਰਿ ਸੁਹਾਵਤ ਗਾਰ ਦਿਵਾਵਤ ਹੈ ਭਰਿ ਆਨੰਦ ਜੀ ਕੇ ॥
bhaavat naar suhaavat gaar divaavat hai bhar aanand jee ke |

ناریاں چنگیاں لگدیاں ہن اتے ہردے وچ آنندت ہو کے گالیاں دندیاں ہن۔

ਤੂ ਸੁ ਕੁਮਾਰ ਰਚੀ ਕਰਤਾਰ ਕਹੈ ਅਬਿਚਾਰ ਤ੍ਰੀਆ ਬਰ ਨੀਕੇ ॥੭੯॥
too su kumaar rachee karataar kahai abichaar treea bar neeke |79|

سندر استریاں پوری تراں وچار کے کہِ رہیاں ہن کِ ہے کماری! تینوں کرتار نے (اج راجے لئی ہی) رچیا ہے ۔۔79۔۔

ਦੇਖਤ ਰੂਪ ਸਿਰਾਤ ਨ ਲੋਚਨ ਪੇਖਿ ਛਕੀ ਪੀਅ ਕੀ ਛਬਿ ਨਾਰੀ ॥
dekhat roop siraat na lochan pekh chhakee peea kee chhab naaree |

روپ نوں ویکھ کے اکھاں رجدیاں نہیں، پری (اج راجا) دی چھبی نوں ویکھ کے ناریاں مست ہو گئیاں ہن۔

ਗਾਵਤ ਗੀਤ ਬਜਾਵਤ ਢੋਲ ਮ੍ਰਿਦੰਗ ਮੁਚੰਗਨ ਕੀ ਧੁਨਿ ਭਾਰੀ ॥
gaavat geet bajaavat dtol mridang muchangan kee dhun bhaaree |

گیت گاؤندیاں ہن؛ ڈھول، مردنگ، مچنگ آدِ دی بھاری دھن گونج رہی ہے۔

ਆਵਤ ਜਾਤ ਜਿਤੀ ਪੁਰ ਨਾਗਰ ਗਾਗਰਿ ਡਾਰਿ ਲਖੈ ਦੁਤਿ ਭਾਰੀ ॥
aavat jaat jitee pur naagar gaagar ddaar lakhai dut bhaaree |

جتنیاں وی نگر دیاں استریاں آؤندیاں جاندیاں ہن اتے گاگراں نوں سٹ کے (اج راجے دی) سندرتا نوں ویکھدیاں ہن۔

ਰਾਜ ਕਰੋ ਤਬ ਲੌ ਜਬ ਲੌ ਮਹਿ ਜਉ ਲਗ ਗੰਗ ਬਹੈ ਜਮੁਨਾ ਰੀ ॥੮੦॥
raaj karo tab lau jab lau meh jau lag gang bahai jamunaa ree |80|

(اتے اسیس دندیاں ہن کِ) تد تک راج کرو جد تک دھرتی اتے گنگا اتے یمنا وگدیاں ہن ۔۔80۔۔

ਜਉਨ ਪ੍ਰਭਾ ਅਜਿ ਰਾਜ ਕੀ ਰਾਜਤ ਸੋ ਕਹਿ ਕੈ ਕਿਹ ਭਾਤਿ ਗਨਾਊ ॥
jaun prabhaa aj raaj kee raajat so keh kai kih bhaat ganaaoo |

جو پربھا اج راجے دی سشوبھت ہو رہی ہے، اس دا کس تراں بکھان کراں؟۔

ਜਉਨ ਪ੍ਰਭਾ ਕਬਿ ਦੇਤ ਸਬੈ ਜੌ ਪੈ ਤਾਸ ਕਹੋ ਜੀਅ ਬੀਚ ਲਜਾਊ ॥
jaun prabhaa kab det sabai jau pai taas kaho jeea beech lajaaoo |

جو اپما سارے کوی لوک دندے ہن، جے (میں) اہی کہاں، تاں من وچ بہت شرم آؤندی ہے۔

ਹਉ ਚਹੂੰ ਓਰ ਫਿਰਿਓ ਬਸੁਧਾ ਛਬਿ ਅੰਗਨ ਕੀਨ ਕਹੂੰ ਕੋਈ ਪਾਊ ॥
hau chahoon or firio basudhaa chhab angan keen kahoon koee paaoo |

میں دھرتی اتے چوہاں پاسے پھریا ہاں کِ کتوں (راجے دے) انگاں دی کوئی (اپما) لبھ لواں۔

ਲੇਖਨ ਊਖ ਹ੍ਵੈ ਜਾਤ ਲਿਖੋ ਛਬਿ ਆਨਨ ਤੇ ਕਿਮਿ ਭਾਖਿ ਸੁਨਾਊ ॥੮੧॥
lekhan aookh hvai jaat likho chhab aanan te kim bhaakh sunaaoo |81|

چھبی نوں لکھدیاں کلم گنے ورگی موٹی ہو گئی ہے (پر اپما کہی نہیں گئی)۔ ہن اس نوں مونہ توں کس تراں کہِ کے سناواں ۔۔81۔۔

ਨੈਨਨ ਬਾਨ ਚਹੂੰ ਦਿਸ ਮਾਰਤ ਘਾਇਲ ਕੈ ਪੁਰ ਬਾਸਨ ਡਾਰੀ ॥
nainan baan chahoon dis maarat ghaaeil kai pur baasan ddaaree |

(اج راجے نے) نیناں دے تیر چوہاں پاسیاں ول مار کے نگر وچ وسن والیاں (ساریاں استریاں نوں) گھائل کر دتا ہے۔

ਸਾਰਸ੍ਵਤੀ ਨ ਸਕੈ ਕਹਿ ਰੂਪ ਸਿੰਗਾਰ ਕਹੈ ਮਤਿ ਕਉਨ ਬਿਚਾਰੀ ॥
saarasvatee na sakai keh roop singaar kahai mat kaun bichaaree |

سرسوتی (اس دے) روپ نوں کہِ نہیں سکدی، اس دے روپ اتے شنگار نوں کہن دے سمرتھ میری بدھی کتھے ہے۔

ਕੋਕਿਲ ਕੰਠਿ ਹਰਿਓ ਨ੍ਰਿਪ ਨਾਇਕ ਛੀਨ ਕਪੋਤ ਕੀ ਗ੍ਰੀਵ ਅਨਿਆਰੀ ॥
kokil kantth hario nrip naaeik chheen kapot kee greev aniaaree |

راجیاں دے نائک (اج راجے) نے کوئل دا گلا کھوہ لیا ہے اتے کبوتر دی گردن چرا لئی ہے (جو اس توں) ابھنّ ہے۔

ਰੀਝ ਗਿਰੇ ਨਰ ਨਾਰਿ ਧਰਾ ਪਰ ਘੂਮਤਿ ਹੈ ਜਨੁ ਘਾਇਲ ਭਾਰੀ ॥੮੨॥
reejh gire nar naar dharaa par ghoomat hai jan ghaaeil bhaaree |82|

(اتھوں دے) نر ناری (راجے اتے) موہت ہو کے دھرتی اتے اس تراں ڈگ پئے ہن مانو کوئی بہت زخمی گھمیری کھا رہا ہووے ۔۔82۔۔

ਦੋਹਰਾ ॥
doharaa |

دوہرا:

ਨਿਰਖਿ ਰੂਪ ਅਜਿ ਰਾਜ ਕੋ ਰੀਝ ਰਹੇ ਨਰ ਨਾਰਿ ॥
nirakh roop aj raaj ko reejh rahe nar naar |

اج راج دا روپ ویکھ کے سارے نر ناریاں موہت ہو رہیاں ہن۔

ਇੰਦ੍ਰ ਕਿ ਚੰਦ੍ਰ ਕਿ ਸੂਰ ਇਹਿ ਇਹ ਬਿਧਿ ਕਰਤ ਬਿਚਾਰ ॥੮੩॥
eindr ki chandr ki soor ihi ih bidh karat bichaar |83|

سارے اس تراں وچار کردے ہن کِ اہ اندر ہے، جاں چندرما ہے جاں سورج ہے ۔۔83۔۔

ਕਬਿਤੁ ॥
kabit |

کبتّ:

ਨਾਗਨ ਕੇ ਛਉਨਾ ਹੈਂ ਕਿ ਕੀਨੇ ਕਾਹੂੰ ਟਉਨਾ ਹੈਂ ਕਿ ਕਾਮ ਕੇ ਖਿਲਉਨਾ ਹੈਂ ਬਨਾਏ ਹੈਂ ਸੁਧਾਰ ਕੇ ॥
naagan ke chhaunaa hain ki keene kaahoon ttaunaa hain ki kaam ke khilaunaa hain banaae hain sudhaar ke |

ناگاں دے بچے ہن، جاں کسے دے جادو دے بنائے ہوئے ہن، جاں کام دیو دے کھڈونے ہن، (اس تراں) سدھار کے بنائے ہوئے ہن۔

ਇਸਤ੍ਰਿਨ ਕੇ ਪ੍ਰਾਨ ਹੈਂ ਕਿ ਸੁੰਦਰਤਾ ਕੀ ਖਾਨ ਹੈਂ ਕਿ ਕਾਮ ਕੇ ਕਲਾਨ ਬਿਧਿ ਕੀਨੇ ਹੈਂ ਬਿਚਾਰ ਕੇ ॥
eisatrin ke praan hain ki sundarataa kee khaan hain ki kaam ke kalaan bidh keene hain bichaar ke |

استریاں دے پران ہن، جاں سندرتا دی کھان ہن، جاں کام دیو دیاں کلاواں ہن، (انھاں نوں) ودھاتا نے وچار پوروک بنایا ہے۔

ਚਾਤੁਰਤਾ ਕੇ ਭੇਸ ਹੈਂ ਕਿ ਰੂਪ ਕੇ ਨਰੇਸ ਹੈਂ ਕਿ ਸੁੰਦਰ ਸੁ ਦੇਸ ਏਸ ਕੀਨੇ ਚੰਦ੍ਰ ਸਾਰ ਕੇ ॥
chaaturataa ke bhes hain ki roop ke nares hain ki sundar su des es keene chandr saar ke |

چترتا دا بھیس ہن، جاں روپ دے راجے ہن، جاں سندر دیس دے سوامی ہن، جاں چندرما دا سار روپ ہن۔

ਤੇਗ ਹੈਂ ਕਿ ਤੀਰ ਹੈਂ ਕਿ ਬਾਨਾ ਬਾਧੇ ਬੀਰ ਹੈਂ ਸੁ ਐਸੇ ਨੇਤ੍ਰ ਅਜਿ ਕੇ ਬਿਲੋਕੀਐ ਸੰਭਾਰ ਕੇ ॥੮੪॥
teg hain ki teer hain ki baanaa baadhe beer hain su aaise netr aj ke bilokeeai sanbhaar ke |84|

تلوار ہن، جاں تیر ہن، جاں بان سجائے کوئی سورویر ہن۔ سو اس تراں دے اج راجے دے نیتر ہن، (انھاں ول) سمبھل کے ویکھنا چاہیدا ہے ۔۔84۔۔

ਸਵੈਯਾ ॥
savaiyaa |

سوییا: