شری دسم گرنتھ

انگ - 396


ਸਵੈਯਾ ॥
savaiyaa |

سوییا:

ਮਾਧਵ ਊਧਵ ਲੈ ਅਪਨੇ ਸੰਗਿ ਏਕ ਸਮੈ ਕੁਬਿਜਾ ਗ੍ਰਿਹ ਆਏ ॥
maadhav aoodhav lai apane sang ek samai kubijaa grih aae |

اک وار سری کرشن اودھو نوں نال لے کے کبجا دے گھر آئے۔

ਏ ਸੁਨਿ ਆਗੇ ਹੀ ਆਏ ਲਏ ਮਨ ਭਾਵਤ ਦੇਖਿ ਸਭੈ ਸੁਖ ਪਾਏ ॥
e sun aage hee aae le man bhaavat dekh sabhai sukh paae |

(اہ گلّ) سن کے اگوں ہی آ کے (اہ گھر دے اندر) لے آئی اتے پریتم ('من بھاوت') نوں ویکھ کے سارے سکھ پراپت کر لئے۔

ਲੈ ਹਰਿ ਕੇ ਜੁਗ ਪੰਕਜ ਪਾਇਨ ਸੀਸ ਢੁਲਾਇ ਰਹੀ ਲਪਟਾਏ ॥
lai har ke jug pankaj paaein sees dtulaae rahee lapattaae |

(پھر) سری کرشن دے دوہاں چرن کملاں نوں (ہتھ وچ) لے کے (آپنا) سر رکھ دتا (اتے انھاں نال) لپٹ گئی۔

ਐਸੋ ਹੁਲਾਸ ਬਢਿਯੋ ਜੀਯ ਮੋ ਜਿਮ ਚਾਤ੍ਰਿਕ ਮੋਰ ਘਟਾ ਘਹਰਾਏ ॥੯੮੬॥
aaiso hulaas badtiyo jeey mo jim chaatrik mor ghattaa ghaharaae |986|

اس دے ہردے وچ اس تراں دا ہلاس ودھیا جویں بدل دے گرجن نال چاترک اتے مور آنندت ہو جاندے ہن ۔۔986۔۔

ਊਚ ਅਵਾਸ ਬਨਿਯੋ ਅਤਿ ਸੁਭ੍ਰਮ ਈਗਰ ਰੰਗ ਕੇ ਚਿਤ੍ਰ ਬਨਾਏ ॥
aooch avaas baniyo at subhram eegar rang ke chitr banaae |

(اس دا) اچا گھر بنیا ہویا سی اتے (اس اتے) لال رنگ دے بڑے سندر چتر بنے ہوئے سن۔

ਚੰਦਨ ਧੂਪ ਕਦੰਬ ਕਲੰਬਕ ਦੀਪਕ ਦੀਪ ਤਹਾ ਦਰਸਾਏ ॥
chandan dhoop kadanb kalanbak deepak deep tahaa darasaae |

چندن، دھوپ، کدمب اتے کلمبک (پھلاں) نوں لے کے اتے دیپک بال کے اس نے (سری کرشن نوں) وکھائے (ارتھات اس دی آرتی اتاری)۔

ਲੈ ਪਰਜੰਕ ਤਹਾ ਅਤਿ ਸੁੰਦਰ ਸਵਛ ਸੁ ਮਉਰ ਸੁਗੰਧ ਬਿਛਾਏ ॥
lai parajank tahaa at sundar savachh su maur sugandh bichhaae |

(پھر) اک سندر پلنگھ لے کے بہت سندر بسترا وچھایا (اتے اپر) سگندھت پھل (رکھ دتے)۔

ਦੋ ਕਰ ਜੋਰਿ ਪ੍ਰਨਾਮ ਕਰਿਯੋ ਤਬ ਕੇਸਵ ਤਾ ਪਰ ਆਨਿ ਬੈਠਾਏ ॥੯੮੭॥
do kar jor pranaam kariyo tab kesav taa par aan baitthaae |987|

(اس مگروں) دوویں ہتھ جوڑ کے پرنام کیتا اتے سری کرشن نوں لیا کے اس اتے بٹھا دتا ۔۔987۔۔

ਦੋਹਰਾ ॥
doharaa |

دوہرا:

ਰਤਨ ਖਚਤ ਪੀੜਾ ਬਹੁਰ ਲ੍ਯਾਈ ਭਗਤਿ ਜਨਾਇ ॥
ratan khachat peerraa bahur layaaee bhagat janaae |

پھر بھگتی بھاو پرگٹ کردی ہوئی رتنا نال جڑھیا پیڑھا لے آئی۔

ਊਧਵ ਜੀ ਸੋ ਯੌ ਕਹਿਯੋ ਬੈਠਹੁ ਯਾ ਪਰ ਆਇ ॥੯੮੮॥
aoodhav jee so yau kahiyo baitthahu yaa par aae |988|

اودھو جی نوں اس تراں کہا کِ اس اتے بیٹھ جاؤ ۔۔988۔۔

ਸਵੈਯਾ ॥
savaiyaa |

سوییا:

ਊਧਵ ਜੀ ਕੁਬਜਾ ਸੋ ਕਹੈ ਨਿਜੁ ਪ੍ਰੀਤਿ ਲਖੀ ਅਤਿ ਹੀ ਤੁਮਰੀ ਮੈ ॥
aoodhav jee kubajaa so kahai nij preet lakhee at hee tumaree mai |

اودھو نے کبجا نوں کہا کِ کرشن نال تیری پریت نوں میں جان لیا ہے۔

ਹਉ ਅਤਿ ਦੀਨ ਅਧੀਨ ਅਨਾਥ ਨ ਬੈਠ ਸਕਉ ਸਮੁਹਾਇ ਹਰੀ ਮੈ ॥
hau at deen adheen anaath na baitth skau samuhaae haree mai |

میں بہت نمانا، ادھینگی وچ رہن والا، اناتھ سری کرشن دے ساہمنے (پیڑھے اتے) نہیں بیٹھ سکدا۔

ਕਾਨ੍ਰਹ ਪ੍ਰਤਾਪ ਤਬੈ ਉਠਿ ਪੀੜੇ ਕਉ ਦੀਨ ਉਠਾਇ ਕੇ ਵਾਹੀ ਘਰੀ ਮੈ ॥
kaanrah prataap tabai utth peerre kau deen utthaae ke vaahee gharee mai |

تد سری کرشن دے پرتاپ (نوں درساؤن لئی) اسے ویلے اٹھ کے پیڑھے نوں چکوا دتا۔

ਪੈ ਇਤਨੋ ਕਰਿ ਕੈ ਭੂਅ ਬੈਠਿ ਰਹਿਯੋ ਗਹਿ ਪਾਇਨ ਨੇਹ ਛਰੀ ਮੈ ॥੯੮੯॥
pai itano kar kai bhooa baitth rahiyo geh paaein neh chharee mai |989|

اتنا کجھ کر کے دھرتی اتے بیٹھ گیا اتے (آپنے ہتھ وچ) سری کرشن دے چرناں دے پریم دی چھڑی پکڑ لئی ۔۔989۔۔

ਜੇ ਪਦ ਪੰਕਜ ਸੇਸ ਮਹੇਸ ਸੁਰੇਸ ਦਿਨੇਸ ਨਿਸੇਸ ਨ ਪਾਏ ॥
je pad pankaj ses mahes sures dines nises na paae |

جو چرن-کمل شیشناگ، سہیش، اندر، سورج اتے چندرما پراپت نہیں کر سکے۔

ਜੇ ਪਦ ਪੰਕਜ ਬੇਦ ਪੁਰਾਨ ਬਖਾਨਿ ਪ੍ਰਮਾਨ ਕੈ ਗ੍ਯਾਨ ਨ ਗਾਏ ॥
je pad pankaj bed puraan bakhaan pramaan kai gayaan na gaae |

جنھاں چرن-کملاں دا وید، پران آدِ وکھیان کردے ہن، پر (انھاں دا) گیان پرمان سہت نا دے سکے۔

ਜੇ ਪਦ ਪੰਕਜ ਸਿਧ ਸਮਾਧਿ ਮੈ ਸਾਧਤ ਹੈ ਮਨਿ ਮੋਨ ਲਗਾਏ ॥
je pad pankaj sidh samaadh mai saadhat hai man mon lagaae |

جنھاں چرن-کملاں نوں سدھّ لوک سمادھی وچ سادھدے ہن اتے منی لوک مون ہو کے دھیان لگاؤندے ہن۔

ਜੇ ਪਦ ਪੰਕਜ ਕੇਸਵ ਕੇ ਅਬ ਊਧਵ ਲੈ ਕਰ ਮੈ ਸਹਰਾਏ ॥੯੯੦॥
je pad pankaj kesav ke ab aoodhav lai kar mai saharaae |990|

کیشو (کرشن) دے انھاں چرن-کملاں نوں اودھو آپنے ہتھاں وچ لے کے پلوس رہا ہے ۔۔990۔۔

ਸੰਤ ਸਹਾਰਤ ਸ੍ਯਾਮ ਕੇ ਪਾਇ ਮਹਾ ਬਿਗਸਿਯੋ ਮਨ ਭੀਤਰ ਸੋਊ ॥
sant sahaarat sayaam ke paae mahaa bigasiyo man bheetar soaoo |

(جہڑے) سنت سری کرشن دے چرناں نوں سیودے ہن، اہ من وچ بہت خش ہندے ہن۔

ਜੋਗਨ ਕੇ ਜੋਊ ਧ੍ਯਾਨ ਕੇ ਬੀਚ ਨ ਆਵਤ ਹੈ ਅਤਿ ਬ੍ਯਾਕੁਲ ਹੋਊ ॥
jogan ke joaoo dhayaan ke beech na aavat hai at bayaakul hoaoo |

جہڑے (چرن-کمل) جوگیاں دے دھیان وچ نہیں آؤندے (جس کر کے) اہ ویاکل ہو رہے ہن۔

ਜਾ ਬ੍ਰਹਮਾਦਿਕ ਸੇਸ ਸੁਰਾਦਿਕ ਖੋਜਤ ਅੰਤਿ ਨ ਪਾਵਤ ਕੋਊ ॥
jaa brahamaadik ses suraadik khojat ant na paavat koaoo |

جنھاں (چرن-کملاں) نوں برہما آدک، شیشناگ، دیوتا آدک کھوج تھکے ہن، پر کوئی انت نہیں پا سکے۔

ਸੋ ਪਦ ਕੰਜਨ ਕੀ ਸਮ ਤੁਲਿ ਪਲੋਟਤ ਊਧਵ ਲੈ ਕਰਿ ਦੋਊ ॥੯੯੧॥
so pad kanjan kee sam tul palottat aoodhav lai kar doaoo |991|

انھاں چرن کملاں دی کی برابری ہے (جنھاں نوں) دوہاں ہتھاں وچ لے کے اودھو پلوس رہا ہے ۔۔991۔۔

ਇਤ ਸ੍ਯਾਮ ਪਲੋਟਤ ਊਧਵ ਪਾਇ ਉਤੈ ਉਨ ਮਾਲਨਿ ਸਾਜ ਕੀਏ ॥
eit sayaam palottat aoodhav paae utai un maalan saaj kee |

ادھر اودھو سری کرشن دے پیر پلوس رہا سی، ادھر اس مالن نے شنگار کر لیا ہے۔

ਸੁਭ ਬਜ੍ਰਨ ਕੇ ਅਰੁ ਲਾਲ ਜਵਾਹਰ ਦੇਖਿ ਜਿਸੈ ਸੁਖ ਹੋਤ ਜੀਏ ॥
subh bajran ke ar laal javaahar dekh jisai sukh hot jee |

(اس نے) سوہنے ہیریاں اتے لالاں جواہراں (نال جڑھے ہوئے گہنے پائے ہوئے ہن) جنھاں نوں ویکھ کے من وچ بہت سکھ ہندا ہے۔

ਇਤਨੇ ਪਹਿ ਕਾਨ੍ਰਹ ਪੈ ਆਇ ਗਈ ਬਿੰਦੁਰੀ ਕਹਿਯੋ ਈਗਰ ਭਾਲਿ ਦੀਏ ॥
eitane peh kaanrah pai aae gee binduree kahiyo eegar bhaal dee |

اتنے تک کرشن کول آ گئی اتے (اس نے) متھے اتے لال رنگ دی بندی لگائی ہوئی سی۔

ਤਿਹ ਰੂਪ ਨਿਹਾਰਿ ਹੁਲਾਸ ਬਢਿਯੋ ਕਬਿ ਸ੍ਯਾਮ ਕਹੈ ਜਦੁਬੀਰ ਹੀਏ ॥੯੯੨॥
tih roop nihaar hulaas badtiyo kab sayaam kahai jadubeer hee |992|

کوی شیام کہندے ہن، اس دا روپ ویکھ کے سری کرشن دے ہردے وچ ہلاس ودھ گیا ۔۔992۔۔

ਸਜਿ ਸਾਜਨ ਮਾਲਨਿ ਅੰਗਨ ਮੈ ਅਤਿ ਸੁੰਦਰ ਸੋ ਹਰਿ ਪਾਸ ਗਈ ॥
saj saajan maalan angan mai at sundar so har paas gee |

مالن انگاں وچ ساز سجاوٹ کر کے اتے بہت سندر (ہو کے) سری کرشن پاس آ گئی۔

ਮਨੋ ਦੂਸਰਿ ਚੰਦ੍ਰਕਲਾ ਪ੍ਰਗਟੀ ਮਨੋ ਹੇਰਤ ਕੈ ਇਹ ਰੂਪ ਮਈ ॥
mano doosar chandrakalaa pragattee mano herat kai ih roop mee |

(انج پرتیت ہندا سی) مانو دوجی چندر-کلار پرگٹ ہو گئی ہووے، جاں مانو 'رتِ' دا روپ ہی ہو گئی ہووے۔

ਹਰਿ ਜੂ ਲਖਿ ਕੈ ਜੀਯ ਕੀ ਬਿਰਥਾ ਕਬਿ ਸ੍ਯਾਮ ਕਹੈ ਸੋਊ ਐਚ ਲਈ ॥
har joo lakh kai jeey kee birathaa kab sayaam kahai soaoo aaich lee |

کوی شیام کہندے ہن، سری کرشن نے اسے دے من دی اوستھا ویکھ کے، اس نوں (آپنے پاس) کھچ لیا۔

ਤਿਹ ਊਪਰਿ ਬੈਸਿ ਅਸੰਕ ਭਈ ਮਨ ਕੀ ਸਭ ਸੰਕ ਪਰਾਇ ਗਈ ॥੯੯੩॥
tih aoopar bais asank bhee man kee sabh sank paraae gee |993|

اس (پلنگھ) اپر بیٹھ کے نسنگ ہو گئی اتے من دی ساری سنگ دور ہو گئی ۔۔993۔۔

ਬਹੀਯਾ ਜਬ ਹੀ ਗਹਿ ਸ੍ਯਾਮਿ ਲਈ ਕੁਬਿਜਾ ਅਤਿ ਹੀ ਮਨ ਮੈ ਸੁਖ ਪਾਯੋ ॥
baheeyaa jab hee geh sayaam lee kubijaa at hee man mai sukh paayo |

جد سری کرشن نے (کبجا نوں) باہوں پکڑ لیا، تد کبجا نے من وچ بہت سکھ پراپت کیتا۔

ਸ੍ਯਾਮ ਮਿਲੇ ਬਹੁਤੇ ਦਿਨ ਮੈ ਹਮ ਕਉ ਕਹਿ ਕੈ ਇਹ ਭਾਤਿ ਸੁਨਾਯੋ ॥
sayaam mile bahute din mai ham kau keh kai ih bhaat sunaayo |

ہے سری کرشن! تسیں مینوں بہت دناں بائد آ کے ملے ہو، (کبجا نے) اس تراں کہِ کے سنایا۔

ਚੰਦਨ ਜਿਉ ਤੁਹਿ ਅੰਗ ਮਲਿਯੋ ਤਿਹ ਤੇ ਹਮ ਹੂੰ ਜਦੁਬੀਰ ਰਿਝਾਯੋ ॥
chandan jiau tuhi ang maliyo tih te ham hoon jadubeer rijhaayo |

جس تراں تہاڈے شریر اتے چندن مل کے (رجھایا سی) اسے تراں سری کرشن نے اج مینوں خش کیتا ہے۔

ਜੋਊ ਮਨੋਰਥ ਥੋ ਜੀਯ ਮੈ ਤੁਮਰੇ ਮਿਲਏ ਸੋਊ ਮੋ ਕਰਿ ਆਯੋ ॥੯੯੪॥
joaoo manorath tho jeey mai tumare mile soaoo mo kar aayo |994|

میرے من وچ جو منورتھ سی، تہاڈے ملن نال میرے ہتھ وچ آ گیا ہے (ارتھات پراپت ہو گیا ہے) ॥994۔۔

ਇਤਿ ਸ੍ਰੀ ਬਚਿਤ੍ਰ ਨਾਟਕ ਗ੍ਰੰਥੇ ਕੁਬਜਾ ਕੇ ਗ੍ਰਿਹ ਜਾ ਮਨੋਰਥ ਪੂਰਨ ਸਮਾਪਤੰ ॥
eit sree bachitr naattak granthe kubajaa ke grih jaa manorath pooran samaapatan |

اتھے سری بچتر ناٹک گرنتھ دے کبجا دے گھر جا کے اس دا منورتھ پورن کرن دا پرسنگ سماپت۔

ਅਥ ਅਕ੍ਰੂਰ ਕੇ ਧਾਮ ਕਾਨ੍ਰਹ ਜੂ ਆਏ ॥
ath akraoor ke dhaam kaanrah joo aae |

ہن اکرور دے گھر کانھ جی دے آؤن دا کتھن:

ਸਵੈਯਾ ॥
savaiyaa |

سوییا:

ਦੈ ਸੁਖ ਮਾਲਨਿ ਕਉ ਅਤਿ ਹੀ ਅਕ੍ਰੂਰਹਿ ਕੇ ਫਿਰ ਧਾਮਿ ਪਧਾਰਿਯੋ ॥
dai sukh maalan kau at hee akraooreh ke fir dhaam padhaariyo |

مالن نوں بہت سکھ دے کے، پھر اکرور دے گھر چلے گئے۔ (کرشن دا) آؤنا سن کے اہ پیریں آ لگیا،

ਆਵਤ ਸੋ ਸੁਨਿ ਪਾਇ ਲਗਿਯੋ ਤਿਹ ਮਧਿ ਚਲੋ ਹਰਿ ਪ੍ਰੇਮ ਚਿਤਾਰਿਯੋ ॥
aavat so sun paae lagiyo tih madh chalo har prem chitaariyo |

اس دے (من) وچ ہرِ پریم دا (پرواہ) چل پیا، (اہ کرشن نے) چتار لیا۔

ਸੋ ਗਹਿ ਸ੍ਯਾਮ ਕੇ ਪਾਇ ਰਹਿਯੋ ਕਬਿ ਨੇ ਮੁਖ ਤੇ ਇਹ ਭਾਤਿ ਉਚਾਰਿਯੋ ॥
so geh sayaam ke paae rahiyo kab ne mukh te ih bhaat uchaariyo |

پھر اس نے سری کرشن دے چرن پکڑ لئے، (اس درش نوں) کوی نے مکھ توں اس تراں اچاریا ہے۔

ਊਧਵ ਸੋ ਜਦੁਬੀਰ ਕਹਿਯੋ ਇਨ ਸੰਤਨ ਕੋ ਅਤਿ ਪ੍ਰੇਮ ਨਿਹਾਰਿਯੋ ॥੯੯੫॥
aoodhav so jadubeer kahiyo in santan ko at prem nihaariyo |995|

اودھو نوں سری کرشن نے کہا کِ انھاں سنتاں دا اتِ ادھک پریم ویکھیا ہے ۔۔995۔۔

ਊਧਵ ਸ੍ਯਾਮ ਕਹਿਯੋ ਸੁਨ ਕੈ ਅਕ੍ਰੂਰਹਿ ਕੋ ਅਤਿ ਪ੍ਰੇਮ ਨਿਹਾਰਿਯੋ ॥
aoodhav sayaam kahiyo sun kai akraooreh ko at prem nihaariyo |

اودھو نے کرشن دا کہا سن کے اکرور دے اتِ ادھک پریم نوں ویکھیا۔

ਸੁਧਿ ਕਰੀ ਉਨ ਕੀ ਮਨ ਮੈ ਕੁਬਿਜਾ ਕੋ ਕਹਿਯੋ ਅਰੁ ਪ੍ਰੇਮ ਚਿਤਾਰਿਯੋ ॥
sudh karee un kee man mai kubijaa ko kahiyo ar prem chitaariyo |

(پھر اس نے آپنے) من وچ کبجا دے کہے ہوئے (بولاں نوں) اتے پریم نوں یاد کیتا۔

ਸੋ ਗਨਤੀ ਕਰਿ ਕੈ ਮਨ ਮੈ ਕਨ੍ਰਹੀਯਾ ਸੰਗਿ ਪੈ ਇਹ ਭਾਤਿ ਉਚਾਰਿਯੋ ॥
so ganatee kar kai man mai kanraheeyaa sang pai ih bhaat uchaariyo |

من وچ سوچ وچار کر کے کرشن پاس اس تراں کہِ سنایا۔

ਹੇ ਹਰਿ ਜੂ ਇਹ ਕੇ ਪਿਖਏ ਉਨ ਕੇ ਸਭ ਪ੍ਰੇਮ ਬਿਦਾ ਕਰਿ ਡਾਰਿਯੋ ॥੯੯੬॥
he har joo ih ke pikhe un ke sabh prem bidaa kar ddaariyo |996|

ہے کرشن جی! اس دے (پریم نوں) ویکھ کے (انج لگدا ہے) کِ اس (کبجا) دے پریم نوں ودا کر دتا ہے (ارتھات تچھ ہو گیا ہے) ॥996۔۔