شری دسم گرنتھ

انگ - 976


ਤ੍ਯਾਗਿ ਸਕੈ ਗਰ ਲਾਗਿ ਸਕੈ ਰਸ ਪਾਗਿ ਸਕੈ ਨ ਇਹੈ ਠਹਰਾਈ ॥
tayaag sakai gar laag sakai ras paag sakai na ihai tthaharaaee |

نا تیاگ سکدا ہے، نا گلے نال لگا سکدا ہے، نا رس وچ لین ہو سکدا ہے، من وچ اہی (دبدھا) پسری ہوئی ہے۔

ਝੂਲਿ ਗਿਰਿਯੋ ਛਿਤ ਭੁਲ ਗਈ ਸੁਧਿ ਕਾ ਗਤਿ ਮੋਰੇ ਬਿਸ੍ਵਾਸ ਬਨਾਈ ॥੧੨॥
jhool giriyo chhit bhul gee sudh kaa gat more bisvaas banaaee |12|

گھمیری کھا کے دھرتی اتے ڈگ پیا، ہوش بھل گئی، وشواس (بھروسے) نے میری کی ہالت بنا دتی ہے ۔۔12۔۔

ਚੌਪਈ ॥
chauapee |

چوپئی:

ਪਹਰ ਏਕ ਬੀਤੇ ਪੁਨ ਜਾਗਿਯੋ ॥
pahar ek beete pun jaagiyo |

اک پہر بیتن تے پھر جاگیا۔

ਤ੍ਰਸਤ ਤ੍ਰਿਯਾ ਕੇ ਗਰ ਸੋ ਲਾਗਿਯੋ ॥
trasat triyaa ke gar so laagiyo |

ڈردے ہوئے نے استری نوں گلے نال لگا لیا۔

ਜੋ ਤ੍ਰਿਯ ਕਹਿਯੋ ਵਹੈ ਤਿਨ ਕੀਨੋ ॥
jo triy kahiyo vahai tin keeno |

جو استری نے کہا اہی اس نے کیتا

ਬਹੁਰਿ ਨਾਹਿ ਕੋ ਨਾਮੁ ਨ ਲੀਨੋ ॥੧੩॥
bahur naeh ko naam na leeno |13|

اتے پھر نانہ کرن دا ناں تک نا لیا ۔۔13۔۔

ਇਤਿ ਸ੍ਰੀ ਚਰਿਤ੍ਰ ਪਖ੍ਯਾਨੇ ਤ੍ਰਿਯਾ ਚਰਿਤ੍ਰੇ ਮੰਤ੍ਰੀ ਭੂਪ ਸੰਬਾਦੇ ਇਕ ਸੌ ਅਠਾਰਹ ਚਰਿਤ੍ਰ ਸਮਾਪਤਮ ਸਤੁ ਸੁਭਮ ਸਤੁ ॥੧੧੮॥੨੩੦੯॥ਅਫਜੂੰ॥
eit sree charitr pakhayaane triyaa charitre mantree bhoop sanbaade ik sau atthaarah charitr samaapatam sat subham sat |118|2309|afajoon|

اتھے سری چرتروپاکھیان دے تریا چرتر دے منتری بھوپ سنواد دے 118ویں چرتر دی سماپتی، سبھ شبھ ہے ۔۔118۔۔2309۔۔ چلدا۔۔

ਚੌਪਈ ॥
chauapee |

چوپئی:

ਤਿਰਹੁਤ ਮੈ ਤਿਰਹੁਤ ਪੁਰ ਭਾਰੋ ॥
tirahut mai tirahut pur bhaaro |

ترہت پردیش وچ ترہت ناں دا اک وڈا نگر سی

ਤਿਹੂੰ ਲੋਕ ਭੀਤਰ ਉਜਿਯਾਰੋ ॥
tihoon lok bheetar ujiyaaro |

جو تناں لوکاں وچ پرسدھّ سی۔

ਜੰਤ੍ਰ ਕਲਾ ਰਾਨੀ ਇਕ ਤਾ ਕੇ ॥
jantr kalaa raanee ik taa ke |

اتھے اک جنتر کلا ناں دی رانی سی۔

ਰੁਦ੍ਰ ਕਲਾ ਦੁਹਿਤਾ ਗ੍ਰਿਹ ਵਾ ਕੇ ॥੧॥
rudr kalaa duhitaa grih vaa ke |1|

اس دے گھر ردر کلا ناں دی پتری سی ۔۔1۔۔

ਲਰਿਕਾਪਨ ਤਾ ਕੋ ਜਬ ਗਯੋ ॥
larikaapan taa ko jab gayo |

جد اس دا بچپن بیت گیا

ਜੋਬਨ ਆਇ ਦਮਾਮੋ ਦਯੋ ॥
joban aae damaamo dayo |

اتے جوانی نے آ کے نگارا وجایا۔

ਇਕ ਨ੍ਰਿਪ ਸੁਤ ਸੁੰਦਰ ਤਿਹ ਲਹਿਯੋ ॥
eik nrip sut sundar tih lahiyo |

اس نے اک سندر راج کمار ویکھیا (تاں)

ਹਰ ਅਰਿ ਸਰ ਤਾ ਕੋ ਤਨ ਦਹਿਯੋ ॥੨॥
har ar sar taa ko tan dahiyo |2|

شو دے ویری (کام دیو) دے تیر نے اس دے شریر نوں ساڑ دتا ۔۔2۔۔

ਦੋਹਰਾ ॥
doharaa |

دوہرا:

ਨ੍ਰਿਪ ਸੁਤ ਅਤਿ ਸੁੰਦਰ ਘਨੋ ਸੰਬਰਾਤ੍ਰਿ ਤਿਹ ਨਾਮ ॥
nrip sut at sundar ghano sanbaraatr tih naam |

راج کمار بہت سندر سی اتے سمبراترِ اس دا نام سی۔

ਤੰਤ੍ਰ ਕਲਾ ਤਾ ਕੌ ਸਦਾ ਜਪਤ ਆਠਹੂੰ ਜਾਮ ॥੩॥
tantr kalaa taa kau sadaa japat aatthahoon jaam |3|

تنتر کلا (ردر کلا) اٹھے پہر اس دا نام جپدی سی ۔۔3۔۔

ਅੜਿਲ ॥
arril |

اڑل:

ਭੇਜਿ ਸਹਚਰੀ ਤਾਹਿ ਬੁਲਾਯੋ ਨਿਜੁ ਸਦਨ ॥
bhej sahacharee taeh bulaayo nij sadan |

(آپنی اک) سخی بھیج کے اس نوں آپنے گھر بلایا

ਕਾਮ ਭੋਗ ਤਿਹ ਸੰਗ ਕਰਿਯੋ ਤ੍ਰਿਯ ਛੋਰਿ ਮਨ ॥
kaam bhog tih sang kariyo triy chhor man |

اتے من کھولھ کے اس نال کام-بھوگ کیتا۔

ਭਾਤਿ ਭਾਤਿ ਕੈ ਆਸਨ ਲਏ ਸੁਧਾਰਿ ਕੈ ॥
bhaat bhaat kai aasan le sudhaar kai |

بھانت بھانت دے آسن چنگی تراں نال کیتے

ਹੋ ਚੁੰਬਨ ਲਿੰਗਨ ਕਿਯ ਮਤ ਕੋਕ ਬਿਚਾਰਿ ਕੈ ॥੪॥
ho chunban lingan kiy mat kok bichaar kai |4|

اتے کوک شاستر انوسار وچار کے چمبن اتے آلنگن لئے ۔۔4۔۔

ਦੋਹਰਾ ॥
doharaa |

دوہرا:

ਜੰਤ੍ਰ ਕਲਾ ਤਿਹ ਬਾਲ ਕੀ ਮਾਤ ਗਈ ਤਬ ਆਇ ॥
jantr kalaa tih baal kee maat gee tab aae |

تد اس دی ماں جنتر کلا (اتھے) آ گئی۔

ਤੰਤ੍ਰ ਕਲਾ ਤਾ ਤੇ ਤ੍ਰਸਤ ਮੀਤਹਿ ਲਯੋ ਦੁਰਾਇ ॥੫॥
tantr kalaa taa te trasat meeteh layo duraae |5|

تنتر کلا نے اس توں ڈر کے متر نوں لکا لیا ۔۔5۔۔

ਚੌਪਈ ॥
chauapee |

چوپئی:

ਕੇਸਾਤਕ ਤਿਨ ਤੁਰਤ ਮੰਗਾਯੋ ॥
kesaatak tin turat mangaayo |

(تد) اس نے ترت رومناشک منگوایا

ਲੀਪਿ ਸਮਸ ਤਾ ਕੀ ਸੋ ਲਾਯੋ ॥
leep samas taa kee so laayo |

اتے اس دا لیپ (اس وئکتی دی) داڑی مچھاں تے لگا دتا۔

ਤਬ ਸਭ ਕੇਸ ਦੂਰ ਹ੍ਵੈ ਗਏ ॥
tab sabh kes door hvai ge |

جد اس دے وال ساف ہو گئے،

ਰਾਜ ਕੁਮਾਰ ਤ੍ਰਿਯਾ ਸੇ ਭਏ ॥੬॥
raaj kumaar triyaa se bhe |6|

(تد) راج کمار استری ورگا ہو گیا ۔۔6۔۔

ਦੋਹਰਾ ॥
doharaa |

دوہرا:

ਸਕਲ ਬਸਤ੍ਰ ਤ੍ਰਿਯ ਕੇ ਧਰੇ ਪਹਿਰਿ ਸੁ ਭੂਖਨ ਅੰਗ ॥
sakal basatr triy ke dhare pahir su bhookhan ang |

(اس نوں) سارے بستر استری دے پوا دتے اتے شریر اتے زیور سزا دتے۔

ਨਿਰਖਤ ਛਬਿ ਸ੍ਰੀ ਰੁਦ੍ਰ ਕੇ ਜਰਿਯੋ ਜਗਤ ਅਨੰਗ ॥੭॥
nirakhat chhab sree rudr ke jariyo jagat anang |7|

اس دی چھبی نوں ویکھ کے سری ردر سڑ گیا (اتے اس دا) کام جاگ پیا ۔۔7۔۔

ਚੌਪਈ ॥
chauapee |

چوپئی:

ਨਾਰਿ ਭੇਖਿ ਤਾ ਕੋ ਪਹਿਰਾਈ ॥
naar bhekh taa ko pahiraaee |

اس نوں استری دے بستر پوا کے

ਆਪਨ ਟਰਿ ਮਾਤਾ ਪਹਿ ਆਈ ॥
aapan ttar maataa peh aaee |

(پھر) آپنی ماں کول (لے کے) آئی۔

ਧਰਮ ਭਗਨਿ ਨ੍ਰਿਪ ਸੁਤ ਠਹਰਾਯੋ ॥
dharam bhagan nrip sut tthaharaayo |

اس راج کمار نوں آپنی دھرم-بھین دسیا

ਜਾਇ ਸਭਨ ਸੌ ਭੇਦ ਜਤਾਯੋ ॥੮॥
jaae sabhan sau bhed jataayo |8|

اتے ساریاں نوں اہ گلّ دس دتی ۔۔8۔۔

ਦੋਹਰਾ ॥
doharaa |

دوہرا:

ਧਰਮ ਭਗਨਿ ਮਾਤਾ ਸੁਨੌ ਮੋਰਿ ਪਹੂੰਚੀ ਆਇ ॥
dharam bhagan maataa sunau mor pahoonchee aae |

ہے ماتا! سنو، میری دھرم بھین (میرے کول) آئی ہے۔

ਦਰਬੁ ਬਿਦਾ ਦੈ ਕੀਜਿਯੈ ਤਾਹਿ ਨ੍ਰਿਪਹਿ ਦਰਸਾਇ ॥੯॥
darab bidaa dai keejiyai taeh nripeh darasaae |9|

اس نوں راجے نوں وکھا کے بہت سارا دھن دے کے ودا کرو ۔۔9۔۔

ਸੁਣਿ ਮਾਤਾ ਬਿਹਸਿ ਬਚਨ ਤਾਹਿ ਨਿਹਾਰਿਯੋ ਆਇ ॥
sun maataa bihas bachan taeh nihaariyo aae |

ماتا بچن سن کے خش ہوئی اتے اس نوں آ کے ویکھیا۔

ਗਹਿ ਬਹਿਯੋ ਤਹ ਲੈ ਗਈ ਜਹਾ ਹੁਤੇ ਨਰ ਰਾਇ ॥੧੦॥
geh bahiyo tah lai gee jahaa hute nar raae |10|

اس دی بانہ پکڑ کے اتھے لے گئی جتھے راجا بیٹھا سی ۔۔10۔۔

ਰਾਨੀ ਬਾਚ ॥
raanee baach |

رانی نے کہا:

ਸੁਨੋ ਰਾਵ ਤਵ ਧਰਮਜਾ ਇਹਿ ਹ੍ਯਾਂ ਪਹੁਚੀ ਆਇ ॥
suno raav tav dharamajaa ihi hayaan pahuchee aae |

ہے راجن! سنو، تہاڈی دھرم-پتری اتھے آئی ہے۔