شری دسم گرنتھ

انگ - 810


ਸਭੈ ਸਾਧੂਅਨ ਕੋ ਮਹਾ ਮੋਹ ਟਾਰ੍ਯੋ ॥੧੩॥
sabhai saadhooan ko mahaa moh ttaarayo |13|

اتے ساریاں سادھوآں دے مہا موہ نوں ہٹان والی ہیں ۔۔13۔۔

ਤੁਹੀ ਆਪ ਕੋ ਰਕਤ ਦੰਤਾ ਕਹੈ ਹੈ ॥
tuhee aap ko rakat dantaa kahai hai |

توں ہی آپنے نوں لال دنداں والی اکھواندی ہیں۔

ਤੁਹੀ ਬਿਪ੍ਰ ਚਿੰਤਾਨ ਹੂੰ ਕੋ ਚਬੈ ਹੈ ॥
tuhee bipr chintaan hoon ko chabai hai |

توں ہی براہمناں دیاں چنتاواں نوں چبن والی ہیں۔

ਤੁਹੀ ਨੰਦ ਕੇ ਧਾਮ ਮੈ ਔਤਰੈਗੀ ॥
tuhee nand ke dhaam mai aauataraigee |

توں ہی نند دے گھر (کرشن روپ وچ) اوتار لین والی ہیں۔

ਤੁ ਸਾਕੰ ਭਰੀ ਸਾਕ ਸੋ ਤਨ ਭਰੈਗੀ ॥੧੪॥
tu saakan bharee saak so tan bharaigee |14|

توں شکتی ('ساک') نال بھرپور ہیں اتے (ہورناں دے) شریر وی شکتی نال بھر دیوینگی ۔۔14۔۔

ਤੁ ਬੌਧਾ ਤੁਹੀ ਮਛ ਕੋ ਰੂਪ ਕੈ ਹੈ ॥
tu bauadhaa tuhee machh ko roop kai hai |

توں ہی بودھ (اوتار دے روپ وچ پرگٹ ہوئی سی) توں ہی مچھّ دا روپ دھاریا سی۔

ਤੁਹੀ ਕਛ ਹ੍ਵੈ ਹੈ ਸਮੁੰਦ੍ਰਹਿ ਮਥੈ ਹੈ ॥
tuhee kachh hvai hai samundreh mathai hai |

توں ہی کچھّ اوتار ہو کے سمندر نوں متھیا سی۔

ਤੁਹੀ ਆਪੁ ਦਿਜ ਰਾਮ ਕੋ ਰੂਪ ਧਰਿ ਹੈ ॥
tuhee aap dij raam ko roop dhar hai |

توں ہی آپ براہمن پرشرام دا روپ دھارن کر کے

ਨਿਛਤ੍ਰਾ ਪ੍ਰਿਥੀ ਬਾਰ ਇਕੀਸ ਕਰਿ ਹੈ ॥੧੫॥
nichhatraa prithee baar ikees kar hai |15|

اکی وار دھرتی نوں چھتریاں توں سکھنا کیتا سی ۔۔15۔۔

ਤੁਹੀ ਆਪ ਕੌ ਨਿਹਕਲੰਕੀ ਬਨੈ ਹੈ ॥
tuhee aap kau nihakalankee banai hai |

توں ہی آپنے آپ نوں نہکلنکی (اوتار) بنائینگی

ਸਭੈ ਹੀ ਮਲੇਛਾਨ ਕੋ ਨਾਸ ਕੈ ਹੈ ॥
sabhai hee malechhaan ko naas kai hai |

اتے ساریاں ملیچھاں دا ناش کرینگی۔

ਮਾਇਯਾ ਜਾਨ ਚੇਰੋ ਮਯਾ ਮੋਹਿ ਕੀਜੈ ॥
maaeiyaa jaan chero mayaa mohi keejai |

ہے ماتا! (مینوں) آپنا سیوک سمجھ کے میرے اتے کرپا کرو۔

ਚਹੌ ਚਿਤ ਮੈ ਜੋ ਵਹੈ ਮੋਹਿ ਦੀਜੈ ॥੧੬॥
chahau chit mai jo vahai mohi deejai |16|

میں جو چت وچ چاہندا ہاں، اہی مینوں پردان کرو ۔۔16۔۔

ਸਵੈਯਾ ॥
savaiyaa |

سوییا:

ਮੁੰਡ ਕੀ ਮਾਲ ਦਿਸਾਨ ਕੇ ਅੰਬਰ ਬਾਮ ਕਰਿਯੋ ਗਲ ਮੈ ਅਸਿ ਭਾਰੋ ॥
mundd kee maal disaan ke anbar baam kariyo gal mai as bhaaro |

(دیوی نے) منڈاں دی مالا، دشاواں دے بستر (بھاو-نگن) اتے کھبے پاسے بھاری تلوار دھارن کیتی ہوئی ہے۔

ਲੋਚਨ ਲਾਲ ਕਰਾਲ ਦਿਪੈ ਦੋਊ ਭਾਲ ਬਿਰਾਜਤ ਹੈ ਅਨਿਯਾਰੋ ॥
lochan laal karaal dipai doaoo bhaal biraajat hai aniyaaro |

دوویں بھیانک اکھاں چمکدیاں ہن اتے متھے اتے انیدار تیراں وانگ براج رہیاں ہن۔

ਛੂਟੇ ਹੈ ਬਾਲ ਮਹਾ ਬਿਕਰਾਲ ਬਿਸਾਲ ਲਸੈ ਰਦ ਪੰਤਿ ਉਜ੍ਯਾਰੋ ॥
chhootte hai baal mahaa bikaraal bisaal lasai rad pant ujayaaro |

بھیانک وشال کیس کھلھے ہوئے ہن اتے اجلے دنداں دی پنکتی چمک رہی ہے۔

ਛਾਡਤ ਜ੍ਵਾਲ ਲਏ ਕਰ ਬ੍ਰਯਾਲ ਸੁ ਕਾਲ ਸਦਾ ਪ੍ਰਤਿਪਾਲ ਤਿਹਾਰੋ ॥੧੭॥
chhaaddat jvaal le kar brayaal su kaal sadaa pratipaal tihaaro |17|

ہتھ وچ لئے ہوئے سپّ اگّ چھڈ رہے ہن۔ (ہے دیوی!) کال سدا تیرا پرتپالک ہے ۔۔17۔۔

ਭਾਨ ਸੇ ਤੇਜ ਭਯਾਨਕ ਭੂਤਜ ਭੂਧਰ ਸੇ ਜਿਨ ਕੇ ਤਨ ਭਾਰੇ ॥
bhaan se tej bhayaanak bhootaj bhoodhar se jin ke tan bhaare |

سورج ورگے تیز والے بھیانک دینت ('بھوتج') جنھاں دے شریر پہاڑاں ورگے بھارے سن۔

ਭਾਰੀ ਗੁਮਾਨ ਭਰੇ ਮਨ ਭੀਤਰ ਭਾਰ ਪਰੇ ਨਹਿ ਸੀ ਪਗ ਧਾਰੇ ॥
bhaaree gumaan bhare man bheetar bhaar pare neh see pag dhaare |

جو من وچ بھاری گمان نال اتنے بھرے ہوئے سن کِ دھرتی اتے پیر نہیں دھردے سن۔

ਭਾਲਕ ਜਯੋ ਭਭਕੈ ਬਿਨੁ ਭੈਰਨ ਭੈਰਵ ਭੇਰਿ ਬਜਾਇ ਨਗਾਰੇ ॥
bhaalak jayo bhabhakai bin bhairan bhairav bher bajaae nagaare |

جو بھالوآں وانگ بھبھکدے سن اتے بنا بھے رن-بھومی وچ بھیانک (مارو) بھیریاں اتے نگارے وجاؤندے سن۔

ਤੇ ਭਟ ਝੂਮਿ ਗਿਰੇ ਰਨ ਭੂਮਿ ਭਵਾਨੀ ਜੂ ਕੇ ਭਲਕਾਨ ਕੇ ਮਾਰੇ ॥੧੮॥
te bhatt jhoom gire ran bhoom bhavaanee joo ke bhalakaan ke maare |18|

اہ سورمے بھوانی جی دے باناں دی مار نال رن-بھومی وچ گھمیری کھا کے ڈگ پئے ہن ۔۔18۔۔

ਓਟ ਕਰੀ ਨਹਿ ਕੋਟਿ ਭੁਜਾਨ ਕੀ ਚੋਟ ਪਰੇ ਰਨ ਕੋਟਿ ਸੰਘਾਰੇ ॥
ott karee neh kott bhujaan kee chott pare ran kott sanghaare |

جنھاں نے کروڑاں بھجاواں دیاں سٹاں وجن تے وی اوٹ نہیں لئی اتے رن وچ کروڑاں نوں سنگھار دتا سی۔

ਕੋਟਨ ਸੇ ਜਿਨ ਕੇ ਤਨ ਰਾਜਿਤ ਬਾਸਵ ਸੌ ਕਬਹੂੰ ਨਹਿ ਹਾਰੇ ॥
kottan se jin ke tan raajit baasav sau kabahoon neh haare |

جنھاں دے شریر کلھیاں وانگ شوبھدے سن اتے اندر توں وی کدے ہارے نہیں سن۔

ਰੋਸ ਭਰੇ ਨ ਫਿਰੇ ਰਨ ਤੇ ਤਨ ਬੋਟਿਨ ਲੈ ਨਭ ਗੀਧ ਪਧਾਰੇ ॥
ros bhare na fire ran te tan bottin lai nabh geedh padhaare |

جو کرودھ نال بھر کے رن-بھومی توں کدے ٹلے نہیں سن، بھاویں انھاں دے شریراں دیاں بوٹیاں لے کے گرجھاں آکاش وچ کیوں نا چلیاں جان۔

ਤੇ ਨ੍ਰਿਪ ਘੂਮਿ ਗਿਰੇ ਰਨ ਭੂਮਿ ਸੁ ਕਾਲੀ ਕੇ ਕੋਪ ਕ੍ਰਿਪਾਨ ਕੇ ਮਾਰੇ ॥੧੯॥
te nrip ghoom gire ran bhoom su kaalee ke kop kripaan ke maare |19|

اہ (دینت) راجے کالی دی کرودھ نال چلائی تلوار دے مارے ہوئے رن-بھومی وچ ڈگ پئے سن ۔۔19۔۔

ਅੰਜਨ ਸੇ ਤਨ ਉਗ੍ਰ ਉਦਾਯੁਧੁ ਧੂਮਰੀ ਧੂਰਿ ਭਰੇ ਗਰਬੀਲੇ ॥
anjan se tan ugr udaayudh dhoomaree dhoor bhare garabeele |

انھاں گربیلیاں دے سرمے ورگے شریر سن، بھیانک شستر اگھرے ہوئے سن اتے دھونئے ورگی دھوڑ نال بھرے ہوئے سن۔

ਚੌਪਿ ਚੜੇ ਚਹੂੰ ਓਰਨ ਤੇ ਚਿਤ ਭੀਤਰਿ ਚੌਪਿ ਚਿਰੇ ਚਟਕੀਲੇ ॥
chauap charre chahoon oran te chit bheetar chauap chire chattakeele |

اہ بہادر سورمے چت وچ اتساہ نال بھر کے کھجھے ہوئے چوہاں پاسیاں توں امڈ پئے سن۔

ਧਾਵਤ ਤੇ ਧੁਰਵਾ ਸੇ ਦਸੋ ਦਿਸਿ ਤੇ ਝਟ ਦੈ ਪਟਕੈ ਬਿਕਟੀਲੇ ॥
dhaavat te dhuravaa se daso dis te jhatt dai pattakai bikatteele |

اہ اکٹّ یودھے دھوڑ وانگ دساں دشاواں توں چڑھ آئے سن، (انھاں نوں کالی نے) بھومی اتے پٹک دتا سی۔

ਰੌਰ ਪਰੇ ਰਨ ਰਾਜਿਵ ਲੋਚਨ ਰੋਸ ਭਰੇ ਰਨ ਸਿੰਘ ਰਜੀਲੇ ॥੨੦॥
rauar pare ran raajiv lochan ros bhare ran singh rajeele |20|

یدھّ-بھومی وچ، رولا پین تے کمل ورگے نیناں والی (دیوی) روہ نال بھرے ہوئے شیر سہت رن وچ شوبھدی سی ۔۔20۔۔

ਕੋਟਿਨ ਕੋਟ ਸੌ ਚੋਟ ਪਰੀ ਨਹਿ ਓਟ ਕਰੀ ਭਏ ਅੰਗ ਨ ਢੀਲੇ ॥
kottin kott sau chott paree neh ott karee bhe ang na dteele |

بہت ادھک سٹاں وجن تے وی کوئی اوٹ نہیں لئی اتے انگاں نوں وی ڈھلا نہیں کیتا۔

ਜੇ ਨਿਪਟੇ ਅਕਟੇ ਭਟ ਤੇ ਚਟ ਦੈ ਛਿਤ ਪੈ ਪਟਕੇ ਗਰਬੀਲੇ ॥
je nipatte akatte bhatt te chatt dai chhit pai pattake garabeele |

جہڑے نپٹ اکٹّ سورمے سن، (انھاں) ہنکاریاں نوں چھیتی ہی دھرتی اتے پٹکا ماریا۔

ਜੇ ਨ ਹਟੇ ਬਿਕਟੇ ਭਟ ਕਾਹੂ ਸੌ ਤੇ ਚਟ ਦੈ ਚਟਕੇ ਚਟਕੀਲੇ ॥
je na hatte bikatte bhatt kaahoo sau te chatt dai chattake chattakeele |

جہڑے وکٹ یودھے کسے توں وی (یدھّ-بھومی وچوں) نہیں ہٹائے جا سکے، انھاں نوں چھیتی ہی (دھرتی اتے) سٹ دتا۔

ਗੌਰ ਪਰੇ ਰਨ ਰਾਜਿਵ ਲੋਚਨ ਰੋਸ ਭਰੇ ਰਨ ਸਿੰਘ ਰਜੀਲੇ ॥੨੧॥
gauar pare ran raajiv lochan ros bhare ran singh rajeele |21|

یدھّ وچ رولا پین تے کمل ورگے نیناں والی (دیوی) روہ نال بھرے ہوئے شیر سہت رن-بھومی وچ شوبھدی سی ۔۔21۔۔

ਧੂਮਰੀ ਧੂਰਿ ਭਰੇ ਧੁਮਰੇ ਤਨ ਧਾਏ ਨਿਸਾਚਰ ਲੋਹ ਕਟੀਲੇ ॥
dhoomaree dhoor bhare dhumare tan dhaae nisaachar loh katteele |

دھونئیں ورگی دھوڑ نال بھرے ہوئے شریراں والے اتے لوہے نوں کٹ سٹن والے دینت دھا کے پئے سن۔

ਮੇਚਕ ਪਬਨ ਸੇ ਜਿਨ ਕੇ ਤਨ ਕੌਚ ਸਜੇ ਮਦਮਤ ਜਟੀਲੇ ॥
mechak paban se jin ke tan kauach saje madamat jatteele |

جنھاں دے شریر پربتاں ورگے (کالے) سن، اہ 'جٹیلے' (جٹاں والے) کوچاں نال سجے ہوئے مد مست سن۔

ਰਾਮ ਭਨੈ ਅਤਿ ਹੀ ਰਿਸਿ ਸੋ ਜਗ ਨਾਇਕ ਸੌ ਰਨ ਠਾਟ ਠਟੀਲੇ ॥
raam bhanai at hee ris so jag naaeik sau ran tthaatt tthatteele |

کوی رام کہندے ہن (کِ اہ دینت) اتِ کرودھت ہو کے جگ دے نائک نال وی جنگ کرن دے ٹھاٹھ بناؤندے سن۔

ਤੇ ਝਟ ਦੈ ਪਟਕੇ ਛਿਤ ਪੈ ਰਨ ਰੌਰ ਪਰੇ ਰਨ ਸਿੰਘ ਰਜੀਲੇ ॥੨੨॥
te jhatt dai pattake chhit pai ran rauar pare ran singh rajeele |22|

انھاں نوں (دیوی نے) جھٹکا دے کے رن وچ پٹک دتا۔ رولا پین تے رن-بھومی وچ شیر شوبھدا سی ۔۔22۔۔

ਬਾਜਤ ਡੰਕ ਅਤੰਕ ਸਮੈ ਲਖਿ ਦਾਨਵ ਬੰਕ ਬਡੇ ਗਰਬੀਲੇ ॥
baajat ddank atank samai lakh daanav bank badde garabeele |

(اس) ڈراؤنے سمیں وچ بہت ہنکاری اتے وکٹ دینتاں نوں ویکھ کے (نگاریاں اتے) ڈگے وجن لگے۔

ਛੂਟਤ ਬਾਨ ਕਮਾਨਨ ਕੇ ਤਨ ਕੈ ਨ ਭਏ ਤਿਨ ਕੇ ਤਨ ਢੀਲੇ ॥
chhoottat baan kamaanan ke tan kai na bhe tin ke tan dteele |

کماناں توں بان چھٹن لگے (پر) انھاں دے شریر ڈھلے نہیں ہوئے۔

ਤੇ ਜਗ ਮਾਤ ਚਿਤੈ ਚਪਿ ਕੈ ਚਟਿ ਦੈ ਛਿਤ ਪੈ ਚਟਕੇ ਚਟਕੀਲੇ ॥
te jag maat chitai chap kai chatt dai chhit pai chattake chattakeele |

جگ مات نے چت وچ کھجھ کے (انھاں) گربیلے دینتاں نوں ترت دھرتی اتے سٹ دتا۔

ਰੌਰ ਪਰੇ ਰਨ ਰਾਜਿਵ ਲੋਚਨ ਰੋਸ ਭਰੇ ਰਨ ਸਿੰਘ ਰਜੀਲੇ ॥੨੩॥
rauar pare ran raajiv lochan ros bhare ran singh rajeele |23|

رن-بھومی وچ رولا پین تے کمل ورگے نیناں والی (دیوی) روہ نال بھرے ہوئے شیر سہت رن وچ شوبھدی سی ۔۔23۔۔

ਜੰਗ ਜਗੇ ਰਨ ਰੰਗ ਸਮੈ ਅਰਿਧੰਗ ਕਰੇ ਭਟ ਕੋਟਿ ਦੁਸੀਲੇ ॥
jang jage ran rang samai aridhang kare bhatt kott duseele |

رن-بھومی وچ یدھّ شرو ہون تے (دیوی نے) کروڑاں ویراں نوں دو دو ہسیاں وچ کٹ سٹیا۔

ਰੁੰਡਨ ਮੁੰਡ ਬਿਥਾਰ ਘਨੇ ਹਰ ਕੌ ਪਹਿਰਾਵਤ ਹਾਰ ਛਬੀਲੇ ॥
runddan mundd bithaar ghane har kau pahiraavat haar chhabeele |

بہت سارے دھڑاں اتے سراں نوں کھلار دتا (اتے انھاں دے) شو جی نوں سندر ہار پوائے گئے۔

ਧਾਵਤ ਹੈ ਜਿਤਹੀ ਤਿਤਹੀ ਅਰਿ ਭਾਜਿ ਚਲੇ ਕਿਤਹੀ ਕਰਿ ਹੀਲੇ ॥
dhaavat hai jitahee titahee ar bhaaj chale kitahee kar heele |

جدھر نوں (درگا) جاندی ہے، ادھروں ویری کوئی نا کوئی بہانا بنا کے بھجی جا رہے سن۔

ਰੌਰ ਪਰੇ ਰਨ ਰਾਵਿਜ ਲੋਚਨ ਰੋਸ ਭਰੇ ਰਨ ਸਿੰਘ ਰਜੀਲੇ ॥੨੪॥
rauar pare ran raavij lochan ros bhare ran singh rajeele |24|

یدھّ-بھومی وچ رولا پین تے کمل ورگے نیناں والی (دیوی) روہ نال بھرے ہوئے شیر نال رن وچ شوبھدی سی ۔۔24۔۔

ਸੁੰਭ ਨਿਸੁੰਭ ਤੇ ਆਦਿਕ ਸੂਰ ਸਭੇ ਉਮਡੇ ਕਰਿ ਕੋਪ ਅਖੰਡਾ ॥
sunbh nisunbh te aadik soor sabhe umadde kar kop akhanddaa |

سمبھ اتے نسمبھ آدک سارے سورمے اکھنڈ کرودھ نال امڈ پئے۔

ਕੌਚ ਕ੍ਰਿਪਾਨ ਕਮਾਨਨ ਬਾਨ ਕਸੇ ਕਰ ਧੋਪ ਫਰੀ ਅਰੁ ਖੰਡਾ ॥
kauach kripaan kamaanan baan kase kar dhop faree ar khanddaa |

انھاں نے کوچ اتے کرپاناں دھارن کیتیاں ہوئیاں ہن اتے کماناں اتے بان کسے ہوئے ہن اتے ہتھ وچ تلواراں اتے کھنڈے پکڑے ہوئے ہن۔