شری دسم گرنتھ

انگ - 1263


ਚਹਿਯਤ ਹਨੀ ਕਿ ਤੁਰਤ ਨਿਕਾਰੀ ॥
chahiyat hanee ki turat nikaaree |

چاہیدا اہ ہے کِ اس نوں مار دتا جاوے جاں ترنت کڈھ دتا جاوے۔

ਭਲੋ ਨ ਗਵਨ ਕਰੋ ਤਾ ਕੇ ਛਿਨ ॥
bhalo na gavan karo taa ke chhin |

چنگا اہ ہے کِ اس کول چھن بھر لئی وی نا جایا جائے

ਦੁਰਾਚਾਰ ਤ੍ਰਿਯ ਕਰਤ ਜੁ ਨਿਸ ਦਿਨ ॥੧੦॥
duraachaar triy karat ju nis din |10|

جو استری رات دن دراچار کردی ہے ۔۔10۔۔

ਇਨ ਕੇ ਜੋਗ ਏਕ ਤ੍ਰਿਯ ਅਹੀ ॥
ein ke jog ek triy ahee |

انھاں دے یوگ اک استری ہے

ਏਕ ਸਾਹ ਕੇ ਜਾਈ ਕਹੀ ॥
ek saah ke jaaee kahee |

جو اک شاہ دے گھر پیدا ہوئی دسی جاندی ہے۔

ਜ੍ਯੋਂ ਇਹ ਨ੍ਰਿਪ ਪੁਰਖਨ ਕੋ ਰਾਜਾ ॥
jayon ih nrip purakhan ko raajaa |

جویں اہ راج پرشاں دا راجا ہے،

ਤ੍ਰਯੋ ਵਹੁ ਨਾਰਿ ਤ੍ਰਿਯਨ ਸਿਰਤਾਜਾ ॥੧੧॥
trayo vahu naar triyan sirataajaa |11|

اویں اہ استری ناریاں دی سرتاج ہے ۔۔11۔۔

ਜੌ ਵਾ ਕੌ ਰਾਜਾ ਗ੍ਰਿਹ ਲ੍ਯਾਵੈ ॥
jau vaa kau raajaa grih layaavai |

جے اس نوں راجا (آپنے) گھر لے آوے،

ਰਾਜ ਪਾਟ ਤਬ ਸਕਲ ਸੁਹਾਵੈ ॥
raaj paatt tab sakal suhaavai |

تاں (اس دا) سارا راج-پاٹ شوبھاشالی ہو جاویگا۔

ਤਾਹਿ ਲਖੇ ਤ੍ਰਿਯ ਸਭ ਦੁਰਿ ਜਾਹੀ ॥
taeh lakhe triy sabh dur jaahee |

اس نوں ویکھ کے ساریاں استریاں لک جانگیاں (بھاو-ہینیاں ہو جانگیاں)

ਜਿਮਿ ਉਡਗਨ ਰਵਿ ਕੀ ਪਰਛਾਹੀ ॥੧੨॥
jim uddagan rav kee parachhaahee |12|

جویں سورج دی پرچھائی پین نال تارے (چھپ جاندے ہن) ॥12۔۔

ਜਬ ਰਾਜੈ ਇਹ ਬਿਧਿ ਸੁਨ ਪਾਯੋ ॥
jab raajai ih bidh sun paayo |

جد راجے نے اس تراں سنیا

ਇਹੈ ਮਤੋ ਜਿਯ ਮਾਝ ਪਕਾਯੋ ॥
eihai mato jiy maajh pakaayo |

تاں من وچ اہ وچار پکا کیتا

ਦੁਰਾਚਾਰਿ ਇਸਤ੍ਰੀ ਪਰਹਰੌ ॥
duraachaar isatree paraharau |

کِ دراچاری استری نوں تیاگ دیوے

ਨਿਜੁ ਤ੍ਰਿਯ ਸਾਹ ਸੁਤਾ ਲੈ ਕਰੌ ॥੧੩॥
nij triy saah sutaa lai karau |13|

اتے آپنی استری وجوں شاہ دی پتری نوں لے آوے ۔۔13۔۔

ਪ੍ਰਾਤੈ ਕਾਲ ਧਾਮ ਜਬ ਆਯੋ ॥
praatai kaal dhaam jab aayo |

جد (راجا) سویرے گھر نوں آیا تاں لاگیاں

ਨੇਗੀ ਮਹਤਨ ਬੋਲਿ ਪਠਾਯੋ ॥
negee mahatan bol patthaayo |

اتے چودھریاں نوں بلا لیا۔

ਸਾਹ ਸੁਤਾ ਜਿਹ ਤਿਹ ਬਿਧਿ ਲਈ ॥
saah sutaa jih tih bidh lee |

جویں کویں شاہ دی دھی پراپت کر لئی

ਰਾਨੀ ਡਾਰਿ ਹ੍ਰਿਦੈ ਤੇ ਦਈ ॥੧੪॥
raanee ddaar hridai te dee |14|

اتے رانی نوں دلوں کڈھ دتا ۔۔14۔۔

ਦੋਹਰਾ ॥
doharaa |

دوہرا:

ਇਹ ਚਰਿਤ੍ਰ ਤਹ ਚੰਚਲਾ ਤਾ ਕੋ ਚਰਿਤ ਦਿਖਾਇ ॥
eih charitr tah chanchalaa taa ko charit dikhaae |

اہ چرت اس استری نے اس (راجے) نوں وکھا کے

ਨਿਜੁ ਤ੍ਰਿਯ ਸਾਥ ਤੁਰਾਇ ਤਿਹ ਆਪਨ ਭਜ੍ਯੋ ਬਨਾਇ ॥੧੫॥
nij triy saath turaae tih aapan bhajayo banaae |15|

اس نوں آپنی استری نالوں توڑ دتا اتے آپ اس نال سنیوگ سکھ مانن لگی ۔۔15۔۔

ਇਤਿ ਸ੍ਰੀ ਚਰਿਤ੍ਰ ਪਖ੍ਯਾਨੇ ਤ੍ਰਿਯਾ ਚਰਿਤ੍ਰੇ ਮੰਤ੍ਰੀ ਭੂਪ ਸੰਬਾਦੇ ਤੀਨ ਸੌ ਚੌਦਹ ਚਰਿਤ੍ਰ ਸਮਾਪਤਮ ਸਤੁ ਸੁਭਮ ਸਤੁ ॥੩੧੪॥੫੯੭੩॥ਅਫਜੂੰ॥
eit sree charitr pakhayaane triyaa charitre mantree bhoop sanbaade teen sau chauadah charitr samaapatam sat subham sat |314|5973|afajoon|

اتھے سری چرتروپاکھیان دے تریا چرتر دے منتری بھوپ سمباد دے 314ویں چرتر دی سماپتی، سبھ شبھ ہے ۔۔314۔۔5973۔۔ چلدا۔۔

ਚੌਪਈ ॥
chauapee |

چوپئی:

ਸਹਿਰ ਇਟਾਵਾ ਗੰਗ ਤੀਰ ਜਹ ॥
sahir ittaavaa gang teer jah |

جتھے گنگا ندی دے کنڈھے اٹاوا نگر سی،

ਪਾਲ ਸੁ ਪਛਿਮ ਹੁਤੇ ਨ੍ਰਿਪਤਿ ਤਹ ॥
paal su pachhim hute nripat tah |

اتھے پچھم پال ناں دا راجا ہندا سی۔

ਨਾਰਿ ਸੁ ਪਛਿਮ ਦੇ ਤਾ ਕੇ ਘਰ ॥
naar su pachhim de taa ke ghar |

اس دے گھر پچھم دے (دیئی) ناں دی استری سی۔

ਸੁਰੀ ਨਾਗਨੀ ਨਰੀ ਨ ਸਰਬਰ ॥੧॥
suree naaganee naree na sarabar |1|

اس دے سمان کوئی دیوتا، ناگ جاں منکھّ (نر) استری نہیں سی ۔۔1۔۔

ਬਾਢੀ ਏਕ ਰਾਨਿਯਹਿ ਹੇਰਾ ॥
baadtee ek raaniyeh heraa |

رانی نے (اک وار) اک باڈھی (ترکھان) نوں ویکھیا

ਮਦਨ ਦੇਹ ਤਬ ਹੀ ਤਿਹ ਘੇਰਾ ॥
madan deh tab hee tih gheraa |

تد ہی اس دی دیہ نوں کام دیو نے گھیر لیا (ارتھات کام نال آتر ہو گئی)۔

ਅਧਿਕ ਨੇਹ ਤਿਹ ਸਾਥ ਬਢਾਯੋ ॥
adhik neh tih saath badtaayo |

اس نال (رانی نے) بہت پریم ودھا لیا

ਰਾਜਾ ਕੋ ਚਿਤ ਤੇ ਬਿਸਰਾਯੋ ॥੨॥
raajaa ko chit te bisaraayo |2|

اتے راجے نوں چت توں بھلا دتا ۔۔2۔۔

ਐਸੀ ਰਸਿਗੀ ਤਾ ਸੌ ਨਾਰੀ ॥
aaisee rasigee taa sau naaree |

اس نال (اہ) استری اجہی لین ہو گئی،

ਜਾ ਤੇ ਪਤਿ ਤਨ ਪ੍ਰੀਤਿ ਬਿਸਾਰੀ ॥
jaa te pat tan preet bisaaree |

جس کر کے اس نے پتی دی پریت نوں بھلا دتا۔

ਗੇਰੂ ਘੋਰਿ ਪਾਨ ਕਰਿ ਲੀਯੋ ॥
geroo ghor paan kar leeyo |

(اس نے اک دن) گیرو گھول کے پی لئی

ਮੁਖ ਤੇ ਡਾਰਿ ਲਖਤ ਨ੍ਰਿਪ ਦੀਯੋ ॥੩॥
mukh te ddaar lakhat nrip deeyo |3|

اتے راجے دے ویکھدے ہویاں مونہوں کڈھ (الٹ) دتی ۔۔3۔۔

ਜਾਨਾ ਸ੍ਰੋਣ ਬਦਨ ਤੇ ਬਮਾ ॥
jaanaa sron badan te bamaa |

(راجے نے) سمجھیا (کِ اس نے) مونہ توں لہو دی الٹی کیتی ہے۔

ਨ੍ਰਿਪ ਮਨ ਮੈ ਇਹ ਸੂਲ ਨ ਛਮਾ ॥
nrip man mai ih sool na chhamaa |

راجے توں اہ دکھ (سول) نا سہاریا گیا۔

ਅਤਿ ਆਤੁਰ ਹ੍ਵੈ ਬੈਦ ਬੁਲਾਏ ॥
at aatur hvai baid bulaae |

بہت آتر ہو کے (اس نے) وید نوں بلایا

ਚਿਹਨ ਰੋਗ ਤਿਹ ਨਾਰਿ ਸੁਨਾਏ ॥੪॥
chihan rog tih naar sunaae |4|

اتے (وید نوں) اس ناری دے روگ دے چنّ دسے ۔۔4۔۔

ਤਬ ਤਿਨ ਪੀ ਗੇਰੂ ਪੁਨਿ ਡਾਰਾ ॥
tab tin pee geroo pun ddaaraa |

تد اس (استری) نے پھر گیرو پی لیا۔

ਸ੍ਰੋਣ ਬਮਾ ਸਭਹੂਨ ਬਿਚਾਰਾ ॥
sron bamaa sabhahoon bichaaraa |

(اس نوں) سبھ نے لہو دی الٹی سمجھیا۔

ਤਬ ਪਤਿ ਸੋ ਇਮ ਨਾਰਿ ਉਚਾਰੋ ॥
tab pat so im naar uchaaro |

تد اس استری نے پتی نوں کہا،

ਅਬ ਰਾਨੀ ਕਹ ਮਰੀ ਬਿਚਾਰੋ ॥੫॥
ab raanee kah maree bichaaro |5|

ہن رانی نوں مریا ہی سمجھو ۔۔5۔۔

ਰਾਨੀ ਕਹਤ ਨ੍ਰਿਪਤਿ ਸੋ ਕਰਿਯਹੁ ॥
raanee kahat nripat so kariyahu |

رانی راجے نوں کہن لگی کِ (تسیں) (جو میں کہا ہے) اہی کرنا۔

ਮੇਰੋ ਬਹੁਰਿ ਨ ਬਦਨ ਨਿਹਰਿਯਹੁ ॥
mero bahur na badan nihariyahu |

میرا مونہ پھر نا ویکھنا۔

ਔਰ ਸਖੀ ਕਾਹੂ ਨ ਦਿਖੈਯੋ ॥
aauar sakhee kaahoo na dikhaiyo |

ہور کسے سخی نوں وی نہیں وکھاؤنا۔

ਰਾਨੀ ਜਾਇ ਜਾਰ ਘਰਿ ਐਯੋ ॥੬॥
raanee jaae jaar ghar aaiyo |6|

رانی نوں جا کے ساڑ کے ہی گھر آؤنا ۔۔6۔۔