شری دسم گرنتھ

انگ - 935


ਚੌਪਈ ॥
chauapee |

چوپئی:

ਤਬ ਤਿਹ ਕਾਢਿ ਹਾਥ ਪੈ ਲਯੋ ॥
tab tih kaadt haath pai layo |

تد (کوکلا نے) اس توتے نوں کڈھ کے ہتھ اتے دھر لیا۔

ਦ੍ਰਿਸਟਿ ਚੁਕਾਇ ਸੂਆ ਉਡਿ ਗਯੋ ॥
drisatt chukaae sooaa udd gayo |

نزر بچا کے توتا (اتھوں) اڈ گیا۔

ਜਾਇ ਰਿਸਾਲੂ ਸਾਥ ਜਤਾਯੋ ॥
jaae risaaloo saath jataayo |

(اس نے) جا کے رسالو نوں دسیا

ਖੇਲਤ ਕਹਾ ਚੋਰ ਗ੍ਰਿਹ ਆਯੋ ॥੫੧॥
khelat kahaa chor grih aayo |51|

کِ توں کتھے (شکار) کھیڈ رہا ہیں، (تیرے) گھر چور آ گیا ہے ۔۔51۔۔

ਯੌ ਸੁਨਿ ਬੈਨਿ ਰਿਸਾਲੂ ਧਾਯੋ ॥
yau sun bain risaaloo dhaayo |

اہ بول سن کے (راجا) رسالو دوڑ پیا

ਤੁਰਤੁ ਧੌਲਹਰ ਕੇ ਤਟ ਆਯੋ ॥
turat dhaualahar ke tatt aayo |

اتے ترت مہلّ دے نیڑے آ گیا۔

ਭੇਦ ਕੋਕਿਲਾ ਜਬ ਲਖਿ ਪਾਯੋ ॥
bhed kokilaa jab lakh paayo |

جدوں کوکلا نوں اس بھید دا پتا لگیا

ਸਫ ਕੇ ਬਿਖੈ ਲਪੇਟਿ ਦੁਰਾਯੋ ॥੫੨॥
saf ke bikhai lapett duraayo |52|

(تاں اس نے راجا ہوڈی نوں) چٹائی وچ لپیٹ کے چھپا دتا ۔۔52۔۔

ਕਹਿਯੋ ਬਕਤ੍ਰ ਫੀਕੌ ਕਿਯੋ ਭਯੋ ॥
kahiyo bakatr feekau kiyo bhayo |

(راجا رسالو نے کوکلا نوں) کہا (تیرا) مونہ فکا کیوں پے گیا ہے،

ਜਨੁ ਕਰਿ ਰਾਹੁ ਲੂਟਿ ਸਸਿ ਲਯੋ ॥
jan kar raahu loott sas layo |

(انج پرتیت ہندا ہے) مانو راہو نے چندرما نوں لٹ (گرس) لیا ہووے۔

ਅੰਬੁਯਨ ਕੀ ਅੰਬਿਆ ਕਿਨ ਹਰੀ ॥
anbuyan kee anbiaa kin haree |

کمل ورگے مکھڑے ('امبین') دی چمک ('امبیا') کس نے ہر لئی ہے

ਢੀਲੀ ਸੇਜ ਕਹੋ ਕਿਹ ਕਰੀ ॥੫੩॥
dteelee sej kaho kih karee |53|

اتے (اہ وی) دس کِ سیج نوں ڈھلا کس کیتا ہے ۔۔53۔۔

ਦੋਹਰਾ ॥
doharaa |

دوہرا:

ਜਬ ਤੇ ਗਏ ਅਖੇਟ ਤੁਮ ਤਬ ਤੇ ਮੈ ਦੁਖ ਪਾਇ ॥
jab te ge akhett tum tab te mai dukh paae |

(رانی نے اتر دتا) جس ویلے دے تسیں شکار گئے ہو تد دا میں بہت دکھ پا رہی ہاں۔

ਘਾਯਲ ਜ੍ਯੋ ਘੂੰਮਤ ਰਹੀ ਬਿਨਾ ਤਿਹਾਰੇ ਰਾਇ ॥੫੪॥
ghaayal jayo ghoonmat rahee binaa tihaare raae |54|

ہے راجن! تیرے بنا میں گھائل وانگ گھمدی پھردی ہاں ۔۔54۔۔

ਚੌਪਈ ॥
chauapee |

چوپئی:

ਬਾਤ ਬਹੀ ਅੰਬਿਯਨ ਲੈ ਗਈ ॥
baat bahee anbiyan lai gee |

ہوا چلی، (تاں میرے) کمل ورگے مکھڑے دی چمک لے گئی

ਮੋ ਤਨ ਮੈਨੁਪਜਾਵਤਿ ਭਈ ॥
mo tan mainupajaavat bhee |

اتے میرے تن وچ کام دی بھاونا پیدا کر گئی۔

ਤਬ ਮੈ ਲਏ ਅਧਿਕ ਪਸਵਾਰੇ ॥
tab mai le adhik pasavaare |

تد میں بہت کروٹاں لئیاں

ਜੈਸੇ ਮ੍ਰਿਗ ਸਾਯਕ ਕੇ ਮਾਰੇ ॥੫੫॥
jaise mrig saayak ke maare |55|

جویں تیر دے وجیاں ہرن (لیندا ہے) ॥55۔۔

ਤਾ ਤੇ ਲਰੀ ਮੋਤਿਯਨ ਛੂਟੀ ॥
taa te laree motiyan chhoottee |

اس کر کے موتیاں دی لڑی ٹٹ گئی ہے،

ਉਡਗ ਸਹਿਤ ਨਿਸਿ ਜਨੁ ਰਵਿ ਟੂਟੀ ॥
auddag sahit nis jan rav ttoottee |

مانو تاریاں سمیت رات نوں سورج نے دور کر دتا ہووے۔

ਹੌ ਅਤਿ ਦਖਿਤ ਮੈਨ ਸੌ ਭਈ ॥
hau at dakhit main sau bhee |

(میں) کام کر کے بہت دکھی ہو گئی،

ਯਾ ਤੇ ਸੇਜ ਢੀਲ ਹ੍ਵੈ ਗਈ ॥੫੬॥
yaa te sej dteel hvai gee |56|

اس کر کے سیج ڈھلی ہو گئی ۔۔56۔۔

ਦੋਹਰਾ ॥
doharaa |

دوہرا:

ਤਵ ਦਰਸਨ ਲਖਿ ਚਿਤ ਕੋ ਮਿਟਿ ਗਯੋ ਸੋਕ ਅਪਾਰ ॥
tav darasan lakh chit ko mitt gayo sok apaar |

(ہے راجن!) تیرا درشن کر کے میرے چت دا اپار دکھ مٹ گیا ہے

ਜ੍ਯੋ ਚਕਵੀ ਪਤਿ ਆਪਨੇ ਦਿਵਕਰ ਨੈਨ ਨਿਹਾਰ ॥੫੭॥
jayo chakavee pat aapane divakar nain nihaar |57|

جویں چکوی آپنے پتی سورج نوں اکھیں ویکھ کے (پرسنّ ہو جاندی ہے) ॥57۔۔

ਚੌਪਈ ॥
chauapee |

چوپئی:

ਯੌ ਰਾਜਾ ਰਾਨੀ ਬਰਮਾਯੋ ॥
yau raajaa raanee baramaayo |

اس تراں رانی نے راجے نوں بھرمایا

ਘਰੀਕ ਬਾਤਨ ਸੋ ਉਰਝਾਯੋ ॥
ghareek baatan so urajhaayo |

اتے گھڑی کُ گلاں وچ الجھائی رکھیا۔

ਪੁਨਿ ਤਾ ਸੌ ਇਹ ਭਾਤਿ ਉਚਾਰੋ ॥
pun taa sau ih bhaat uchaaro |

پھر اس نوں اس تراں کہا

ਸੁਨੋ ਰਾਵ ਜੂ ਬਚਨ ਹਮਾਰੋ ॥੫੮॥
suno raav joo bachan hamaaro |58|

کِ ہے راجن! میری گلّ سنو ۔۔58۔۔

ਹਮ ਤੁਮ ਕਰ ਮੇਵਾ ਦੋਊ ਲੇਹੀ ॥
ham tum kar mevaa doaoo lehee |

میں تے تسیں دووے ہتھاں وچ میوا لے کے

ਡਾਰਿ ਡਾਰਿ ਯਾ ਸਫ ਮੈ ਦੇਹੀ ॥
ddaar ddaar yaa saf mai dehee |

چٹائی وچ سٹانگے۔

ਹਮ ਦੋਊ ਦਾਵ ਇਹੈ ਬਦ ਡਾਰੈ ॥
ham doaoo daav ihai bad ddaarai |

اسیں دوویں اہ داؤ لگاوانگے۔

ਸੋ ਹਾਰੈ ਜਿਹ ਪਰੈ ਕਿਨਾਰੈ ॥੫੯॥
so haarai jih parai kinaarai |59|

اہ ہاریگا جس دا (نشانا) کنڈھے اتے لگیگا ۔۔59۔۔

ਦੋਹਰਾ ॥
doharaa |

دوہرا:

ਤਬ ਦੁਹੂੰਅਨ ਮੇਵਾ ਲਯੋ ਐਸੇ ਬੈਨ ਬਖਾਨਿ ॥
tab duhoonan mevaa layo aaise bain bakhaan |

اس تراں گلّ کر کے تد دوہاں نے میوا لے لیا۔

ਚਤੁਰਿ ਨ੍ਰਿਪਤਿ ਅਤਿ ਚਿਤ ਹੁਤੋ ਇਹੀ ਬੀਚ ਗਯੋ ਜਾਨਿ ॥੬੦॥
chatur nripat at chit huto ihee beech gayo jaan |60|

راجا بہت سیانا سی، اس (گلّ نوں) چت وچ جلدی سمجھ گیا ۔۔60۔۔

ਚੌਪਈ ॥
chauapee |

چوپئی:

ਤਬ ਰਾਜੈ ਇਹ ਬਚਨ ਉਚਾਰੀ ॥
tab raajai ih bachan uchaaree |

تد راجے نے اس تراں کہا،

ਸੁਨੁ ਰਾਨੀ ਕੋਕਿਲਾ ਪਿਆਰੀ ॥
sun raanee kokilaa piaaree |

ہے پیاری کوکلا رانی! سن،

ਏਕ ਹਰਾਇ ਮ੍ਰਿਗਹਿ ਮੈ ਆਯੋ ॥
ek haraae mrigeh mai aayo |

میں اک ہرن ہرا کے آیا ہاں۔

ਕੰਪਤ ਬੂਟ ਮੈ ਦੁਰਿਯੋ ਡਰਾਯੋ ॥੬੧॥
kanpat boott mai duriyo ddaraayo |61|

اہ ڈر دا ماریا کمبدا ہویا بوٹیاں وچ آ لکیا ہے ۔۔61۔۔

ਹੌਡੀ ਬਾਤ ਮੂੰਡ ਇਹ ਆਨੀ ॥
hauaddee baat moondd ih aanee |

(راجا رسالو نے) اہ گلّ ہوڈی راجے دے سر اتے ٹکائی ہے،

ਮ੍ਰਿਗ ਪੈ ਕਰਿ ਕੋਕਿਲਾ ਪਛਾਨੀ ॥
mrig pai kar kokilaa pachhaanee |

پر کوکلا نے ہرن اتے سمجھی ہے۔

ਕਹੇ ਤੌ ਤੁਰਤ ਤਾਹਿ ਹਨਿ ਲ੍ਯਾਊ ॥
kahe tau turat taeh han layaaoo |

(راجے نے کہا) جے کہیں تاں ترت اس نوں مار لیاواں