شری دسم گرنتھ

انگ - 68


ਮਹਾ ਕੋਪ ਕੈ ਬੀਰ ਬ੍ਰਿੰਦੰ ਸੰਘਾਰੇ ॥
mahaa kop kai beer brindan sanghaare |

(اس نے) کرودھ کر کے بہت سورمے مار دتے

ਬਡੋ ਜੁਧ ਕੈ ਦੇਵ ਲੋਕੰ ਪਧਾਰੇ ॥੩੧॥
baddo judh kai dev lokan padhaare |31|

اتے بہت تکڑا یدھّ کرکے سئرگ چلا گیا ۔۔31۔۔

ਹਠਿਯੋ ਹਿਮਤੰ ਕਿੰਮਤੰ ਲੈ ਕ੍ਰਿਪਾਨੰ ॥
hatthiyo himatan kinmatan lai kripaanan |

(راجیاں ولوں) ہمت سنگھ اتے کمت سنگھ ناں دے کڑیئل یودھے کرپاناں لے کے آئے۔

ਲਏ ਗੁਰਜ ਚਲੰ ਸੁ ਜਲਾਲ ਖਾਨੰ ॥
le guraj chalan su jalaal khaanan |

(ہسینی دے دل ولوں) جلال خان گرج لے کے چلیا۔

ਹਠੇ ਸੂਰਮਾ ਮਤ ਜੋਧਾ ਜੁਝਾਰੰ ॥
hatthe sooramaa mat jodhaa jujhaaran |

اہ ججھارو یودھے ابھیمان نال مستے ہوئے خوب لڑے۔

ਪਰੀ ਕੁਟ ਕੁਟੰ ਉਠੀ ਸਸਤ੍ਰ ਝਾਰੰ ॥੩੨॥
paree kutt kuttan utthee sasatr jhaaran |32|

(شستراں دے) لگاتار واراں نال شستراں توں چنگاریاں نکلن لگیاں ۔۔32۔۔

ਰਸਾਵਲ ਛੰਦ ॥
rasaaval chhand |

رساول چھند:

ਜਸੰਵਾਲ ਧਾਏ ॥
jasanvaal dhaae |

جسوال (دا راجا کیسری چند)

ਤੁਰੰਗੰ ਨਚਾਏ ॥
turangan nachaae |

گھوڑا نچاؤندا ہویا اگے ودھیا۔

ਲਯੋ ਘੇਰਿ ਹੁਸੈਨੀ ॥
layo gher husainee |

(اس نے) ہسینی نوں گھیر لیا

ਹਨ੍ਯੋ ਸਾਗ ਪੈਨੀ ॥੩੩॥
hanayo saag painee |33|

اتے تکھی برچھی دا وار کیتا ۔۔33۔۔

ਤਿਨੂ ਬਾਣ ਬਾਹੇ ॥
tinoo baan baahe |

ہسینی نے (اگوں) تیر چلائے

ਬਡੇ ਸੈਨ ਗਾਹੇ ॥
badde sain gaahe |

اتے بہت سینا لتاڑ دتی۔

ਜਿਸੈ ਅੰਗਿ ਲਾਗ੍ਯੋ ॥
jisai ang laagayo |

(تیر) جس دے شریر وچ لگدا ہے،

ਤਿਸੇ ਪ੍ਰਾਣ ਤ੍ਯਾਗ੍ਰਯੋ ॥੩੪॥
tise praan tayaagrayo |34|

اسے دے پران نکل جاندے ہن ۔۔34۔۔

ਜਬੈ ਘਾਵ ਲਾਗ੍ਯੋ ॥
jabai ghaav laagayo |

(جس کسے نوں) جدوں زخم لگدا ہے

ਤਬੈ ਕੋਪ ਜਾਗ੍ਯੋ ॥
tabai kop jaagayo |

تاں (اس دا) کرودھ بھڑک پیندا ہے۔

ਸੰਭਾਰੀ ਕਮਾਣੰ ॥
sanbhaaree kamaanan |

(اہ پھر) کمان سمبھال کے

ਹਣੇ ਬੀਰ ਬਾਣੰ ॥੩੫॥
hane beer baanan |35|

سورمیاں نوں باناں نال ماری جاندا ہے ۔۔35۔۔

ਚਹੂੰ ਓਰ ਢੂਕੇ ॥
chahoon or dtooke |

(سورمے) چوہاں پاسیاں توں اگے ڈھکدے ہن

ਮੁਖੰ ਮਾਰ ਕੂਕੇ ॥
mukhan maar kooke |

اتے مونہ توں مارو-مارو پکاردے ہن۔

ਨ੍ਰਿਭੈ ਸਸਤ੍ਰ ਬਾਹੈ ॥
nribhai sasatr baahai |

(اہ) نربھے ہو کے شستر چلاؤندے ہن

ਦੋਊ ਜੀਤ ਚਾਹੈ ॥੩੬॥
doaoo jeet chaahai |36|

اتے دوویں (آپنی آپنی) جت پراپت کرن دے چاہوان ہندے ہن ۔۔36۔۔

ਰਿਸੇ ਖਾਨਜਾਦੇ ॥
rise khaanajaade |

پٹھان سینک کرودھت ہو گئے۔

ਮਹਾ ਮਦ ਮਾਦੇ ॥
mahaa mad maade |

ہینکڑ نال ہنکارے گئے۔

ਮਹਾ ਬਾਣ ਬਰਖੇ ॥
mahaa baan barakhe |

تیراں دی برکھا ہون لگی۔

ਸਭੇ ਸੂਰ ਹਰਖੇ ॥੩੭॥
sabhe soor harakhe |37|

سارے سورمے پرسنّ ہو گئے ۔۔37۔۔

ਕਰੈ ਬਾਣ ਅਰਚਾ ॥
karai baan arachaa |

(اہ درش اجہا سی) مانو بان (سگندھت پدارتھاں دی) ارچا (چھڑکاؤ) کر رہے ہون۔

ਧਨੁਰ ਬੇਦ ਚਰਚਾ ॥
dhanur bed charachaa |

(دھنشاں دی ٹنکار نال) دھنر وید دا پاٹھ ہو رہا سی۔

ਸੁ ਸਾਗੰ ਸਮ੍ਰਹਾਲੰ ॥
su saagan samrahaalan |

اس تھاں تے (وید-پاٹھ دا)

ਕਰੈ ਤਉਨ ਠਾਮੰ ॥੩੮॥
karai taun tthaaman |38|

کوئی روپک کھیڈیا جا رہا سی ۔۔38۔۔

ਬਲੀ ਬੀਰ ਰੁਝੇ ॥
balee beer rujhe |

(اس کمّ وچ) بلوان ویر رجھے ہوئے سن۔

ਸਮੁਹ ਸਸਤ੍ਰ ਜੁਝੇ ॥
samuh sasatr jujhe |

سارے شستراں نال جوجھ رہے سن۔

ਲਗੈ ਧੀਰ ਧਕੈ ॥
lagai dheer dhakai |

دھیرجوان (سورمیاں) دے دھکے وج رہے سن

ਕ੍ਰਿਪਾਣੰ ਝਨਕੈ ॥੩੯॥
kripaanan jhanakai |39|

اتے کرپاناں چھنک رہیاں سن ۔۔39۔۔

ਕੜਕੈ ਕਮਾਣੰ ॥
karrakai kamaanan |

کماناں کڑکدیاں سن۔

ਝਣਕੈ ਕ੍ਰਿਪਾਣੰ ॥
jhanakai kripaanan |

کرپاناں چھنکدیاں سن۔

ਕੜਕਾਰ ਛੁਟੈ ॥
karrakaar chhuttai |

کڑاک کڑاک (تیر) چلدے سن۔

ਝਣੰਕਾਰ ਉਠੈ ॥੪੦॥
jhanankaar utthai |40|

(ہر پاسے) جھنکار (دا ناد) پیدا ہو رہا سی ۔۔40۔۔

ਹਠੀ ਸਸਤ੍ਰ ਝਾਰੇ ॥
hatthee sasatr jhaare |

ہٹھی (سورمے) شستراں دا وار کردے سن۔

ਨ ਸੰਕਾ ਬਿਚਾਰੇ ॥
n sankaa bichaare |

(من وچ) کوئی شنکا نہیں وچاردے سن۔

ਕਰੇ ਤੀਰ ਮਾਰੰ ॥
kare teer maaran |

تیر (اتنے ادھک) چلائے جا رہے سن

ਫਿਰੈ ਲੋਹ ਧਾਰੰ ॥੪੧॥
firai loh dhaaran |41|

مانو لوہے دی برکھا ہو رہی ہووے ۔۔41۔۔

ਨਦੀ ਸ੍ਰੋਣ ਪੂਰੰ ॥
nadee sron pooran |

ندی لہو نال پوری گئی ہے۔

ਫਿਰੈ ਗੈਣਿ ਹੂਰੰ ॥
firai gain hooran |

آکاش وچ ہوراں وچر رہیاں ہن۔

ਉਭੇ ਖੇਤ ਪਾਲੰ ॥
aubhe khet paalan |

دوہاں پاسیاں توں مکھی سورمے

ਬਕੇ ਬਿਕਰਾਲੰ ॥੪੨॥
bake bikaraalan |42|

بھیانک آوازاں کڈھ رہے ہن ۔۔42۔۔

ਪਾਧੜੀ ਛੰਦ ॥
paadharree chhand |

پادھڑی چھند:

ਤਹ ਹੜ ਹੜਾਇ ਹਸੇ ਮਸਾਣ ॥
tah harr harraae hase masaan |

اتھے مسان کھڑ کھڑ کے ہس رہے سن۔

ਲਿਟੇ ਗਜਿੰਦ੍ਰ ਛੁਟੇ ਕਿਕਰਾਣ ॥
litte gajindr chhutte kikaraan |

(کتے) ہاتھی ڈگے پئے سن اتے گھوڑے کھلھے پھردے سن۔

ਜੁਟੇ ਸੁ ਬੀਰ ਤਹ ਕੜਕ ਜੰਗ ॥
jutte su beer tah karrak jang |

اتھے گھور یدھّ وچ سورمے جٹے ہوئے سن۔

ਛੁਟੀ ਕ੍ਰਿਪਾਣ ਬੁਠੇ ਖਤੰਗ ॥੪੩॥
chhuttee kripaan butthe khatang |43|

(کتے) تلواراں چل رہیاں سن اتے بان ورھ رہے سن ۔۔43۔۔

ਡਾਕਨ ਡਹਕਿ ਚਾਵਡ ਚਿਕਾਰ ॥
ddaakan ddahak chaavadd chikaar |

(کتے) ڈاکنیاں ڈکار رہیاں سن اتے چاونڈیاں چیخ رہیاں سن۔

ਕਾਕੰ ਕਹਕਿ ਬਜੈ ਦੁਧਾਰ ॥
kaakan kahak bajai dudhaar |

کتے کانواں دی کرلاہٹ پے رہی سی اتے کتے ددھارے (کھنڈے) وج رہے سن۔

ਖੋਲੰ ਖੜਕਿ ਤੁਪਕਿ ਤੜਾਕਿ ॥
kholan kharrak tupak tarraak |

(کتے) لوہے دے ٹوپ کھڑک رہے سن اتے (کتے) بندوکاں تڑاک رہیاں سن۔

ਸੈਥੰ ਸੜਕ ਧਕੰ ਧਹਾਕਿ ॥੪੪॥
saithan sarrak dhakan dhahaak |44|

(کتے) سیہتھیاں سرک رہیاں سن اتے (کتے) دھکم-دھکی ہو رہی سی ۔۔44۔۔

ਭੁਜੰਗ ਪ੍ਰਯਾਤ ਛੰਦ ॥
bhujang prayaat chhand |

بھجنگ پریات چھند:

ਤਹਾ ਆਪ ਕੀਨੋ ਹੁਸੈਨੀ ਉਤਾਰੰ ॥
tahaa aap keeno husainee utaaran |

تدوں ہسینی خد (جنگ کرن لئی) نتریا۔

ਸਭੁ ਹਾਥਿ ਬਾਣੰ ਕਮਾਣੰ ਸੰਭਾਰੰ ॥
sabh haath baanan kamaanan sanbhaaran |

(اس دے) سارے (ساتھیاں نے) ہتھاں وچ تیر اتے کماناں سمبھالیاں ہوئیا سن۔

ਰੁਪੇ ਖਾਨ ਖੂਨੀ ਕਰੈ ਲਾਗ ਜੁਧੰ ॥
rupe khaan khoonee karai laag judhan |

خونخار پٹھان یدھّ کرن لئی ڈٹ گئے۔

ਮੁਖੰ ਰਕਤ ਨੈਣੰ ਭਰੇ ਸੂਰ ਕ੍ਰੁਧੰ ॥੪੫॥
mukhan rakat nainan bhare soor krudhan |45|

کرودھ کر کے (ساریاں) سورمیاں دے مونہ اتے اکھاں لال ہو گئیاں سن ۔۔45۔۔

ਜਗਿਯੋ ਜੰਗ ਜਾਲਮ ਸੁ ਜੋਧੰ ਜੁਝਾਰੰ ॥
jagiyo jang jaalam su jodhan jujhaaran |

کٹھور اتے بھیانک یودھیاں (دے من وچ) جنگ (دی برتی) جاگ پئی۔

ਬਹੇ ਬਾਣ ਬਾਕੇ ਬਰਛੀ ਦੁਧਾਰੰ ॥
bahe baan baake barachhee dudhaaran |

سندر تکھے تیر، برچھیاں اتے ددھارے (کھنڈے) چلدے ہن۔

ਮਿਲੇ ਬੀਰ ਬੀਰੰ ਮਹਾ ਧੀਰ ਬੰਕੇ ॥
mile beer beeran mahaa dheer banke |

وڈے وڈے سورمے دھیرجوان بانکے سورمیاں نال گتھم-گتھا ہندے ہن۔

ਧਕਾ ਧਕਿ ਸੈਥੰ ਕ੍ਰਿਪਾਣੰ ਝਨੰਕੇ ॥੪੬॥
dhakaa dhak saithan kripaanan jhananke |46|

(کتے) سیہتھیاں نال دھکم-دھکی ہو رہی ہے، (کتے) تلواراں دی چھنکار ہو رہی ہے ۔۔46۔۔

ਭਏ ਢੋਲ ਢੰਕਾਰ ਨਦੰ ਨਫੀਰੰ ॥
bhe dtol dtankaar nadan nafeeran |

(کتے) ڈھولاں دی ڈھمکار اتے توتیاں دی آواز پیدا ہو رہی ہے۔

ਉਠੇ ਬਾਹੁ ਆਘਾਤ ਗਜੈ ਸੁਬੀਰੰ ॥
autthe baahu aaghaat gajai subeeran |

(کتے) بانہواں دی سٹّ (نال دھن) اٹھدی ہے اتے (کتے) سوربیر گجدے ہن۔

ਨਵੰ ਨਦ ਨੀਸਾਨ ਬਜੇ ਅਪਾਰੰ ॥
navan nad neesaan baje apaaran |

دھونسیاں دے وجن توں کئی پرکار دیاں نویکلیاں آوازاں نکلدیاں ہن۔

ਰੁਲੇ ਤਛ ਮੁਛੰ ਉਠੀ ਸਸਤ੍ਰ ਝਾਰੰ ॥੪੭॥
rule tachh muchhan utthee sasatr jhaaran |47|

وڈھے ٹکے (سورویر) رل رہے ہن اتے شستراں (دے وجن نال) چنگاریاں اٹھدیاں ہن ۔۔47۔۔

ਟਕਾ ਟੁਕ ਟੋਪੰ ਢਕਾ ਢੁਕ ਢਾਲੰ ॥
ttakaa ttuk ttopan dtakaa dtuk dtaalan |

(لوہے دے) ٹوپاں دی ٹک-ٹک اتے ڈھالاں دی ڈھک-ڈھک (دیاں اوازاں سنائی دندیاں ہن)۔

ਮਹਾ ਬੀਰ ਬਾਨੈਤ ਬਕੈ ਬਿਕ੍ਰਾਲੰ ॥
mahaa beer baanait bakai bikraalan |

مہاویر اتے بانکے تیر-انداز بھیانک (روپ دھار رہے ہن)۔

ਨਚੇ ਬੀਰ ਬੈਤਾਲਯੰ ਭੂਤ ਪ੍ਰੇਤੰ ॥
nache beer baitaalayan bhoot pretan |

بیر-بیتال، بھوت اتے پریت نچ رہے ہن۔