Sri Dasam Granth

Paj - 68


ਮਹਾ ਕੋਪ ਕੈ ਬੀਰ ਬ੍ਰਿੰਦੰ ਸੰਘਾਰੇ ॥
mahaa kop kai beer brindan sanghaare |

(Li) te fache e li touye anpil ewo

ਬਡੋ ਜੁਧ ਕੈ ਦੇਵ ਲੋਕੰ ਪਧਾਰੇ ॥੩੧॥
baddo judh kai dev lokan padhaare |31|

Nan gwo kòlè, li touye anpil sòlda epi apre yon gwo batay li pati pou kay ki nan syèl la.31.

ਹਠਿਯੋ ਹਿਮਤੰ ਕਿੰਮਤੰ ਲੈ ਕ੍ਰਿਪਾਨੰ ॥
hatthiyo himatan kinmatan lai kripaanan |

(Nan non wa yo) vanyan sòlda brav yo te rele Himmat Singh ak Kimmat Singh te pote kirpans.

ਲਏ ਗੁਰਜ ਚਲੰ ਸੁ ਜਲਾਲ ਖਾਨੰ ॥
le guraj chalan su jalaal khaanan |

Himmat obstiné ak Kimmat rale frenn yo epi Jalal Khan te rantre nan yon mas.

ਹਠੇ ਸੂਰਮਾ ਮਤ ਜੋਧਾ ਜੁਝਾਰੰ ॥
hatthe sooramaa mat jodhaa jujhaaran |

Li te goumen ak gèrye Abhiman.

ਪਰੀ ਕੁਟ ਕੁਟੰ ਉਠੀ ਸਸਤ੍ਰ ਝਾਰੰ ॥੩੨॥
paree kutt kuttan utthee sasatr jhaaran |32|

Vanyan sòlda yo detèmine goumen, w pèdi entoksike. Te gen kou apre kou ak etensèl yo tonbe, lè zam yo te frape youn ak lòt.32.

ਰਸਾਵਲ ਛੰਦ ॥
rasaaval chhand |

RASAAVAL STANZA

ਜਸੰਵਾਲ ਧਾਏ ॥
jasanvaal dhaae |

Jaswal (nan Raja Kesari Chand)

ਤੁਰੰਗੰ ਨਚਾਏ ॥
turangan nachaae |

Raja a nan Jaswal kouri pi devan sou chwal la galope.

ਲਯੋ ਘੇਰਿ ਹੁਸੈਨੀ ॥
layo gher husainee |

(Li) te antoure Husaini

ਹਨ੍ਯੋ ਸਾਗ ਪੈਨੀ ॥੩੩॥
hanayo saag painee |33|

Li te antoure Hussain e li te frape l lans byen file.33.

ਤਿਨੂ ਬਾਣ ਬਾਹੇ ॥
tinoo baan baahe |

Husaini (premye) tire flèch

ਬਡੇ ਸੈਨ ਗਾਹੇ ॥
badde sain gaahe |

Li (Hussaini) egzeyate flèch ak detwi anpil nan lame a.

ਜਿਸੈ ਅੰਗਿ ਲਾਗ੍ਯੋ ॥
jisai ang laagayo |

(Flèch) nan ki gen kò

ਤਿਸੇ ਪ੍ਰਾਣ ਤ੍ਯਾਗ੍ਰਯੋ ॥੩੪॥
tise praan tayaagrayo |34|

Li menm ki frape ak flèch ki sou pwatrin li a, li souf dènye l.34.

ਜਬੈ ਘਾਵ ਲਾਗ੍ਯੋ ॥
jabai ghaav laagayo |

(Kenpòt moun) lè blese

ਤਬੈ ਕੋਪ ਜਾਗ੍ਯੋ ॥
tabai kop jaagayo |

Chak fwa yon moun blese, li vin fache anpil.

ਸੰਭਾਰੀ ਕਮਾਣੰ ॥
sanbhaaree kamaanan |

(Lè sa a, li) pran lòd

ਹਣੇ ਬੀਰ ਬਾਣੰ ॥੩੫॥
hane beer baanan |35|

Lè sa a, kenbe banza l ', li touye vanyan sòlda yo ak flèch. 35.

ਚਹੂੰ ਓਰ ਢੂਕੇ ॥
chahoon or dtooke |

(Gèrye) anfòm pi devan soti nan tout kat kote yo

ਮੁਖੰ ਮਾਰ ਕੂਕੇ ॥
mukhan maar kooke |

Gèrye yo avanse soti nan tout kat kote yo epi yo rele ���touye, touye���.

ਨ੍ਰਿਭੈ ਸਸਤ੍ਰ ਬਾਹੈ ॥
nribhai sasatr baahai |

(Yo) manyen zam san pè

ਦੋਊ ਜੀਤ ਚਾਹੈ ॥੩੬॥
doaoo jeet chaahai |36|

Yo frape zam yo san pè, tou de bò yo swete viktwa yo.36.

ਰਿਸੇ ਖਾਨਜਾਦੇ ॥
rise khaanajaade |

Sòlda Patan yo te fache.

ਮਹਾ ਮਦ ਮਾਦੇ ॥
mahaa mad maade |

Pitit gason Khans yo, nan gwo kòlè ak gonfle ak gwo ego,

ਮਹਾ ਬਾਣ ਬਰਖੇ ॥
mahaa baan barakhe |

Flèch yo te kòmanse lapli.

ਸਭੇ ਸੂਰ ਹਰਖੇ ॥੩੭॥
sabhe soor harakhe |37|

Douch lapli flèch tout vanyan sòlda yo plen ak kòlè.37.

ਕਰੈ ਬਾਣ ਅਰਚਾ ॥
karai baan arachaa |

(Sèn sa a te) tankou si flèch yo (nan sibstans ki santi bon) yo te voye.

ਧਨੁਰ ਬੇਦ ਚਰਚਾ ॥
dhanur bed charachaa |

Gen flèch (nan adorasyon) ak banza yo sanble angaje nan diskisyon Vedic.

ਸੁ ਸਾਗੰ ਸਮ੍ਰਹਾਲੰ ॥
su saagan samrahaalan |

nan kote sa a (nan Veda yo)

ਕਰੈ ਤਉਨ ਠਾਮੰ ॥੩੮॥
karai taun tthaaman |38|

Kèlkeswa kote gèrye a vle bay kou a, li frape l.38.

ਬਲੀ ਬੀਰ ਰੁਝੇ ॥
balee beer rujhe |

(Nan travay sa a) ewo vanyan sòlda yo te angaje.

ਸਮੁਹ ਸਸਤ੍ਰ ਜੁਝੇ ॥
samuh sasatr jujhe |

Konbatan yo brav yo okipe nan travay sa a yo angaje nan lagè ak tout zam yo.

ਲਗੈ ਧੀਰ ਧਕੈ ॥
lagai dheer dhakai |

Rèl pasyan an (sòlda) t ap kònen klewon

ਕ੍ਰਿਪਾਣੰ ਝਨਕੈ ॥੩੯॥
kripaanan jhanakai |39|

Gèrye yo, ak kalite tolerans, ap frape ak fòs ak epe yo ap clattering.39.

ਕੜਕੈ ਕਮਾਣੰ ॥
karrakai kamaanan |

Banza yo krake.

ਝਣਕੈ ਕ੍ਰਿਪਾਣੰ ॥
jhanakai kripaanan |

Banza yo krake e nepe yo krake.

ਕੜਕਾਰ ਛੁਟੈ ॥
karrakaar chhuttai |

Karak (flèch) te konn deplase.

ਝਣੰਕਾਰ ਉਠੈ ॥੪੦॥
jhanankaar utthai |40|

Flèch yo, lè yo egzeyate, pwodui son k ap frape, ak zam yo lè yo frape, pwodui son tinten.40.

ਹਠੀ ਸਸਤ੍ਰ ਝਾਰੇ ॥
hatthee sasatr jhaare |

Hatis (sòlda) te konn goumen ak zam.

ਨ ਸੰਕਾ ਬਿਚਾਰੇ ॥
n sankaa bichaare |

Gèrye yo ap frape zam yo, yo pa panse ak lanmò kap vini an.

ਕਰੇ ਤੀਰ ਮਾਰੰ ॥
kare teer maaran |

Flèch (anpil) yo te tire

ਫਿਰੈ ਲੋਹ ਧਾਰੰ ॥੪੧॥
firai loh dhaaran |41|

Flèch yo ap lage ak nepe yo ap frape. 41.

ਨਦੀ ਸ੍ਰੋਣ ਪੂਰੰ ॥
nadee sron pooran |

Rivyè a plen ak san.

ਫਿਰੈ ਗੈਣਿ ਹੂਰੰ ॥
firai gain hooran |

Kouran san an plen, houris yo (demwazèl ki nan syèl la) ap deplase nan syèl la.

ਉਭੇ ਖੇਤ ਪਾਲੰ ॥
aubhe khet paalan |

Ewo prensipal yo soti nan tou de bò yo

ਬਕੇ ਬਿਕਰਾਲੰ ॥੪੨॥
bake bikaraalan |42|

Sou tou de bò, gèrye yo lanse rèl terib.42.

ਪਾਧੜੀ ਛੰਦ ॥
paadharree chhand |

PAADHARI STANZA

ਤਹ ਹੜ ਹੜਾਇ ਹਸੇ ਮਸਾਣ ॥
tah harr harraae hase masaan |

La, Masan t ap ri ak kè kontan.

ਲਿਟੇ ਗਜਿੰਦ੍ਰ ਛੁਟੇ ਕਿਕਰਾਣ ॥
litte gajindr chhutte kikaraan |

Fantom yo ap ri byen fò nan chan batay la, elefan yo ap sal nan pousyè epi chwal yo ap roaming san kavalye.

ਜੁਟੇ ਸੁ ਬੀਰ ਤਹ ਕੜਕ ਜੰਗ ॥
jutte su beer tah karrak jang |

Ewo yo te angaje nan yon lagè feròs la.

ਛੁਟੀ ਕ੍ਰਿਪਾਣ ਬੁਠੇ ਖਤੰਗ ॥੪੩॥
chhuttee kripaan butthe khatang |43|

Vanyan sòlda yo ap goumen youn ak lòt epi zam yo ap kreye ap kreye son frape pi rèd toujou. Y ap frape epe yo e yap voye flech yo.43.

ਡਾਕਨ ਡਹਕਿ ਚਾਵਡ ਚਿਕਾਰ ॥
ddaakan ddahak chaavadd chikaar |

(Yon kote) postè yo t'ap wouk epi chavandis yo t'ap rele byen fò.

ਕਾਕੰ ਕਹਕਿ ਬਜੈ ਦੁਧਾਰ ॥
kaakan kahak bajai dudhaar |

Vanpir yo ap rele ak hagh yo ap rele. Kòk yo ap grake byen fò ak nepe de bò yo ap klatan.

ਖੋਲੰ ਖੜਕਿ ਤੁਪਕਿ ਤੜਾਕਿ ॥
kholan kharrak tupak tarraak |

(yon kote) kas fè yo t ap sonnen ak (yon kote) zam yo te tire.

ਸੈਥੰ ਸੜਕ ਧਕੰ ਧਹਾਕਿ ॥੪੪॥
saithan sarrak dhakan dhahaak |44|

Yo frape kas yo epi zam yo ap boum. Ponya yo ap klake e gen vyolan pouse. 44.

ਭੁਜੰਗ ਪ੍ਰਯਾਤ ਛੰਦ ॥
bhujang prayaat chhand |

BHUJANG STANZA

ਤਹਾ ਆਪ ਕੀਨੋ ਹੁਸੈਨੀ ਉਤਾਰੰ ॥
tahaa aap keeno husainee utaaran |

Lè sa a, Husaini tèt li deside (pou goumen).

ਸਭੁ ਹਾਥਿ ਬਾਣੰ ਕਮਾਣੰ ਸੰਭਾਰੰ ॥
sabh haath baanan kamaanan sanbhaaran |

Lè sa a, Hussain li menm te antre nan batay la, tout vanyan sòlda yo pran banza ak flèch.

ਰੁਪੇ ਖਾਨ ਖੂਨੀ ਕਰੈ ਲਾਗ ਜੁਧੰ ॥
rupe khaan khoonee karai laag judhan |

Pathans ki te asasen yo te detèmine pou yo fè lagè.

ਮੁਖੰ ਰਕਤ ਨੈਣੰ ਭਰੇ ਸੂਰ ਕ੍ਰੁਧੰ ॥੪੫॥
mukhan rakat nainan bhare soor krudhan |45|

Khans san yo te kanpe byen fèm epi yo te kòmanse goumen ak figi ak je wouj ak ire.45.

ਜਗਿਯੋ ਜੰਗ ਜਾਲਮ ਸੁ ਜੋਧੰ ਜੁਝਾਰੰ ॥
jagiyo jang jaalam su jodhan jujhaaran |

(Nan lespri vanyan sòlda yo feròs ak feròs) dezi a pou lagè te reveye.

ਬਹੇ ਬਾਣ ਬਾਕੇ ਬਰਛੀ ਦੁਧਾਰੰ ॥
bahe baan baake barachhee dudhaaran |

Batay la terib nan vanyan sòlda te kòmanse. Flèch yo, frenn ak nepe de bò te itilize pa ewo yo.

ਮਿਲੇ ਬੀਰ ਬੀਰੰ ਮਹਾ ਧੀਰ ਬੰਕੇ ॥
mile beer beeran mahaa dheer banke |

Gwo vanyan sòlda yo eklatman ak vanyan sòlda yo bank ki soufri lontan.

ਧਕਾ ਧਕਿ ਸੈਥੰ ਕ੍ਰਿਪਾਣੰ ਝਨੰਕੇ ॥੪੬॥
dhakaa dhak saithan kripaanan jhananke |46|

Gèrye yo te rankontre yo te pouse pi devan ak epe yo ap tinten.46.

ਭਏ ਢੋਲ ਢੰਕਾਰ ਨਦੰ ਨਫੀਰੰ ॥
bhe dtol dtankaar nadan nafeeran |

(Yon kote) ap bat tanbou ak son twonpèt.

ਉਠੇ ਬਾਹੁ ਆਘਾਤ ਗਜੈ ਸੁਬੀਰੰ ॥
autthe baahu aaghaat gajai subeeran |

Tanbou yo ak fif yo ap rete, bra yo leve pou frape kou e brav konbatan yo ap gwonde.

ਨਵੰ ਨਦ ਨੀਸਾਨ ਬਜੇ ਅਪਾਰੰ ॥
navan nad neesaan baje apaaran |

Yon varyete nouvo son yo pwodui pa jwe nan dhonsa.

ਰੁਲੇ ਤਛ ਮੁਛੰ ਉਠੀ ਸਸਤ੍ਰ ਝਾਰੰ ॥੪੭॥
rule tachh muchhan utthee sasatr jhaaran |47|

Nouvo twonpèt yo sonnen an kantite. Ewo yo koupe yo ap woule nan pousyè epi etensèl yo leve ak kolizyon an nan zam.47.

ਟਕਾ ਟੁਕ ਟੋਪੰ ਢਕਾ ਢੁਕ ਢਾਲੰ ॥
ttakaa ttuk ttopan dtakaa dtuk dtaalan |

Klak kas (fè) ak klak plak pwotèj (yo tande).

ਮਹਾ ਬੀਰ ਬਾਨੈਤ ਬਕੈ ਬਿਕ੍ਰਾਲੰ ॥
mahaa beer baanait bakai bikraalan |

Kas yo ak plak pwotèj yo te kraze an ti moso ak gwo ewo yo tire flèch yo gade terib epi yo pa elegant.

ਨਚੇ ਬੀਰ ਬੈਤਾਲਯੰ ਭੂਤ ਪ੍ਰੇਤੰ ॥
nache beer baitaalayan bhoot pretan |

Bir-baital, fantom ak fantom ap danse.