Sri Dasam Granth

Paj - 559


ਪਾਪ ਕਮੈ ਵਹ ਦੁਰਗਤਿ ਪੈ ਹੈ ॥
paap kamai vah duragat pai hai |

(Yo) pral rive nan mizè lè yo touche peche

ਪਾਪ ਸਮੁੰਦ ਜੈ ਹੈ ਨ ਤਰਿ ॥੭੭॥
paap samund jai hai na tar |77|

Yo pral deplase nan mond lan san wont, yo pral touche grasa zak peche epi yo pral soufri katastwòf epi yo pral rete san fòs epi yo p ap kapab travèse lanmè peche a.

ਦੋਹਰਾ ॥
doharaa |

DOHRA

ਠਉਰ ਠਉਰ ਨਵ ਮਤ ਚਲੇ ਉਠਾ ਧਰਮ ਕੋ ਦੌਰ ॥
tthaur tthaur nav mat chale utthaa dharam ko dauar |

Nouvo sèk pral parèt nan divès kote epi enpak dharma pral fini

ਸੁਕ੍ਰਿਤ ਜਹ ਤਹ ਦੁਰ ਰਹੀ ਪਾਪ ਭਇਓ ਸਿਰਮੌਰ ॥੭੮॥
sukrit jah tah dur rahee paap bheio siramauar |78|

Bonte a ap rete kache epi peche a ap danse tout kote.78.

ਨਵਪਦੀ ਛੰਦ ॥
navapadee chhand |

NAVPADI STANZA

ਜਹ ਤਹ ਕਰਨ ਲਗੇ ਸਭ ਪਾਪਨ ॥
jah tah karan lage sabh paapan |

Kote tout moun pral kòmanse peche.

ਧਰਮ ਕਰਮ ਤਜਿ ਕਰ ਹਰਿ ਜਾਪਨ ॥
dharam karam taj kar har jaapan |

Isi kou la tout moun pral kite enjonksyon relijye yo ak souvni non Senyè a epi fè zak peche yo.

ਪਾਹਨ ਕਉ ਸੁ ਕਰਤ ਸਬ ਬੰਦਨ ॥
paahan kau su karat sab bandan |

Tout zidòl pral mete bandana

ਡਾਰਤ ਧੂਪ ਦੀਪ ਸਿਰਿ ਚੰਦਨ ॥੭੯॥
ddaarat dhoop deep sir chandan |79|

Wòch zidòl yo pral adore ak lansan sèlman sou yo. Y ap ofri lanp-limyè ak sandal.79.

ਜਹ ਤਹ ਧਰਮ ਕਰਮ ਤਜਿ ਭਾਗਤ ॥
jah tah dharam karam taj bhaagat |

Ki kote yo pral (moun) kouri soti nan zèv yo nan relijyon

ਉਠਿ ਉਠਿ ਪਾਪ ਕਰਮ ਸੌ ਲਾਗਤ ॥
autth utth paap karam sau laagat |

Jiska kou laba, lè yo abandone enjonksyon relijye a, moun yo pral kouri, yo pral absòbe nan zak peche.

ਜਹ ਤਹ ਭਈ ਧਰਮ ਗਤਿ ਲੋਪੰ ॥
jah tah bhee dharam gat lopan |

Kote vitès relijyon an pral disparèt

ਪਾਪਹਿ ਲਗੀ ਚਉਗਨੀ ਓਪੰ ॥੮੦॥
paapeh lagee chauganee opan |80|

Okenn relijyon p ap rete vizib epi peche a ap vin kat fwa.80.

ਭਾਜ੍ਯੋ ਧਰਮ ਭਰਮ ਤਜਿ ਅਪਨਾ ॥
bhaajayo dharam bharam taj apanaa |

(Nan mond lan) relijyon pral kite (sèlman) panse li epi kouri ale.

ਜਾਨੁਕ ਹੁਤੋ ਲਖਾ ਇਹ ਸੁਪਨਾ ॥
jaanuk huto lakhaa ih supanaa |

Si yo abandone enjonksyon relijye yo, pèp la pral kouri ale tankou si yo te wè yon move pè.

ਸਭ ਸੰਸਾਰ ਤਜੀ ਤ੍ਰੀਅ ਆਪਨ ॥
sabh sansaar tajee treea aapan |

Lemonn antye pral abandone fanm li yo

ਮੰਤ੍ਰ ਕੁਮੰਤ੍ਰ ਲਗੇ ਮਿਲਿ ਜਾਪਨ ॥੮੧॥
mantr kumantr lage mil jaapan |81|

Tout pèp la pral abandone madanm yo epi yo pral repete move lide.81.

ਚਹੁ ਦਿਸ ਘੋਰ ਪ੍ਰਚਰ ਭਇਓ ਪਾਪਾ ॥
chahu dis ghor prachar bheio paapaa |

Pral gen anpil peche brit sou kat kote yo.

ਕੋਊ ਨ ਜਾਪ ਸਕੈ ਹਰਿ ਜਾਪਾ ॥
koaoo na jaap sakai har jaapaa |

Akoz peche nan tout kat direksyon yo, pèsonn p ap kapab sonje Senyè a

ਪਾਪ ਕ੍ਰਿਆ ਸਭ ਜਾ ਚਲ ਪਈ ॥
paap kriaa sabh jaa chal pee |

Aksyon peche a pral kontinye toupatou.

ਧਰਮ ਕ੍ਰਿਆ ਯਾ ਜਗ ਤੇ ਗਈ ॥੮੨॥
dharam kriaa yaa jag te gee |82|

Tandans peche yo pral domine yon fason pou tout zak relijye yo pral fini nan mond lan.82.

ਅੜਿਲ ਦੂਜਾ ॥
arril doojaa |

ARIL DEZYÈM

ਜਹਾ ਤਹਾ ਆਧਰਮ ਉਪਜਿਯਾ ॥
jahaa tahaa aadharam upajiyaa |

Kèlkeswa kote pral gen inikite.

ਜਾਨੁਕ ਧਰਮ ਪੰਖ ਕਰਿ ਭਜਿਯਾ ॥
jaanuk dharam pankh kar bhajiyaa |

Akòz nesans adharma isit ak la, dharma a pral jwenn zèl epi vole ale

ਡੋਲਤ ਜਹ ਤਹ ਪੁਰਖ ਅਪਾਵਨ ॥
ddolat jah tah purakh apaavan |

Ki kote moun ki pa bon yo pral mache?

ਲਾਗਤ ਕਤ ਹੀ ਧਰਮ ਕੋ ਦਾਵਨ ॥੮੩॥
laagat kat hee dharam ko daavan |83|

Move moun yo pral mache isit la epi la epi vire nan dharma p ap janm vini.83.

ਅਰਥਹ ਛਾਡਿ ਅਨਰਥ ਬਤਾਵਤ ॥
arathah chhaadd anarath bataavat |

Yo pral kite bagay ki dwat yo epi yo pral di move bagay

ਧਰਮ ਕਰਮ ਚਿਤਿ ਏਕ ਨ ਲਿਆਵਤ ॥
dharam karam chit ek na liaavat |

Pèp la pral fè san sans tout bagay ki gen sans epi yo p'ap janm kite nosyon de karmas relijye antre nan tèt ou

ਕਰਮ ਧਰਮ ਕੀ ਕ੍ਰਿਆ ਭੁਲਾਵਤ ॥
karam dharam kee kriaa bhulaavat |

Dharma pral bliye metòd karma a

ਜਹਾ ਤਹਾ ਆਰਿਸਟ ਬਤਾਵਤ ॥੮੪॥
jahaa tahaa aarisatt bataavat |84|

Bliye aktivite dharma yo, yo pral pwopaje sou peche isit kou la.84.

ਕੁਲਕ ਛੰਦ ॥
kulak chhand |

KULAK STANZA

ਧਰਮ ਨ ਕਰਹੀ ॥
dharam na karahee |

Relijyon pa pral.

ਹਰਿ ਨ ਉਚਰਹੀ ॥
har na ucharahee |

Yo p ap fè zak dharma yo, yo p ap pwononse Non Senyè a

ਪਰ ਘਰਿ ਡੋਲੈ ॥
par ghar ddolai |

Moun lòt nasyon yo pral moute desann (pou wè madanm yo ak richès nan kay la).

ਜਲਹ ਬਿਰੋਲੈ ॥੮੫॥
jalah birolai |85|

ap antre nan kay lòt moun yo ak dlo choute, yo pral eseye reyalize esans nan.85.

ਲਹੈ ਨ ਅਰਥੰ ॥
lahai na arathan |

(kòrèk) pa pral konprann siyifikasyon an

ਕਹੈ ਅਨਰਥੰ ॥
kahai anarathan |

Epi yo pral bay move siyifikasyon an.

ਬਚਨ ਨ ਸਾਚੇ ॥
bachan na saache |

Pawòl la pap vre

ਮਤਿ ਕੇ ਕਾਚੇ ॥੮੬॥
mat ke kaache |86|

San yo pa konprann sans reyèl la, yo pral fè diskou initil epi adopte relijyon tanporè yo, yo p ap janm pale sou verite a.86.

ਪਰਤ੍ਰੀਆ ਰਾਚੈ ॥
paratreea raachai |

Yo pral pran swen fanm etranje yo

ਘਰਿ ਘਰਿ ਜਾਚੈ ॥
ghar ghar jaachai |

Apre sa, yo pral ale nan kay an kay mande charite.

ਜਹ ਤਹ ਡੋਲੈ ॥
jah tah ddolai |

Ki kote ou pral moute desann?

ਰਹਿ ਰਹਿ ਬੋਲੈ ॥੮੭॥
reh reh bolai |87|

Antre nan kay lòt yo, yo pral mache epi pale isit la epi la epi yo pral rete absòbe ak lòt fanm.87.

ਧਨ ਨਹੀ ਛੋਰੈ ॥
dhan nahee chhorai |

Pa pral kite lajan an.

ਨਿਸਿ ਘਰ ਫੋਰੈ ॥
nis ghar forai |

Kouvri pou richès, yo pral ale pou vòl pandan lannwit lan

ਗਹਿ ਬਹੁ ਮਾਰੀਅਤ ॥
geh bahu maareeat |

(Jamgan pral kenbe yo tankou vòlè) epi touye yo anpil

ਨਰਕਹਿ ਡਾਰੀਅਤ ॥੮੮॥
narakeh ddaareeat |88|

Yo pral detwi ansanm epi yo pral ale nan lanfè.88.