Sri Dasam Granth

Paj - 285


ਤਿਹ ਹਮ ਜਾਏ ॥
tih ham jaae |

Rama te ale nan

ਹੈਂ ਦੁਇ ਭਾਈ ॥
hain due bhaaee |

Rekonèt (yo) nan tèt ou,

ਸੁਨਿ ਰਘੁਰਾਈ ॥੮੧੧॥
sun raghuraaee |811|

���O wa fanmi Raghu a! li vini nan forè a, li fè nou e nou se de frè.���811.

ਸੁਨਿ ਸੀਅ ਰਾਨੀ ॥
sun seea raanee |

Li te aksepte yo kòm pitit gason l

ਰਘੁਬਰ ਜਾਨੀ ॥
raghubar jaanee |

Epi konnen vanyan sòlda yo,

ਚਿਤ ਪਹਿਚਾਨੀ ॥
chit pahichaanee |

Toujou goumen ak tèt di

ਮੁਖ ਨ ਬਖਾਨੀ ॥੮੧੨॥
mukh na bakhaanee |812|

Lè Sita te tande e li te vin konnen sou Ram, lè sa a, menm lè l te rekonèt li, li pa t di yon mo nan bouch li.812.

ਤਿਹ ਸਿਸ ਮਾਨਯੋ ॥
tih sis maanayo |

trase flèch,

ਅਤਿ ਬਲ ਜਾਨਯੋ ॥
at bal jaanayo |

Men, timoun yo pa t 'pèdi.

ਹਠਿ ਰਣ ਕੀਨੋ ॥
hatth ran keeno |

(tou) anpil nan flèch yo

ਕਹ ਨਹੀ ਦੀਨੋ ॥੮੧੩॥
kah nahee deeno |813|

Li te entèdi pitit gason l yo epi li di yo, ���Ram trè vanyan, w ap kontinye fè lagè kont li.��� Menm Sita t ap di sa a pa t di tout bagay la.813.

ਕਸਿ ਸਰ ਮਾਰੇ ॥
kas sar maare |

(Love Kush) pèse manm yo,

ਸਿਸ ਨਹੀ ਹਾਰੇ ॥
sis nahee haare |

pèse tout kò a (nan Seyè Rama).

ਬਹੁ ਬਿਧਿ ਬਾਣੰ ॥
bahu bidh baanan |

Tout lame a reyalize

ਅਤਿ ਧਨੁ ਤਾਣੰ ॥੮੧੪॥
at dhan taanan |814|

Ti gason sa yo pa t fè bak epi aksepte defèt e yo te lage flèch yo ak tout fòs apre yo fin lonje banza yo.814.

ਅੰਗ ਅੰਗ ਬੇਧੇ ॥
ang ang bedhe |

Lè Sri Ram te touye

ਸਭ ਤਨ ਛੇਦੇ ॥
sabh tan chhede |

Tout lame a te bat,

ਸਭ ਦਲ ਸੂਝੇ ॥
sabh dal soojhe |

Anpil konsa

ਰਘੁਬਰ ਜੂਝੇ ॥੮੧੫॥
raghubar joojhe |815|

Tout branch Ram yo te pèse e tout kò li te erode, tout lame a vin konnen sa Ram te mouri.815.

ਜਬ ਪ੍ਰਭ ਮਾਰੇ ॥
jab prabh maare |

(Sòlda) pa gade dèyè,

ਸਭ ਦਲ ਹਾਰੇ ॥
sabh dal haare |

Pa menm sonje Sri Ram,

ਬਹੁ ਬਿਧਿ ਭਾਗੇ ॥
bahu bidh bhaage |

pran wout lakay ou,

ਦੁਐ ਸਿਸ ਆਗੇ ॥੮੧੬॥
duaai sis aage |816|

Lè Ram te pase, lè sa a tout lame a te kòmanse kouri kòmsadwa devan de ti gason sa yo.816.

ਫਿਰਿ ਨ ਨਿਹਾਰੈਂ ॥
fir na nihaarain |

katrevenkat

ਪ੍ਰਭੂ ਨ ਚਿਤਾਰੈਂ ॥
prabhoo na chitaarain |

Lè sa a, de ti gason yo wè chan batay la,

ਗ੍ਰਹ ਦਿਸਿ ਲੀਨਾ ॥
grah dis leenaa |

Kòm si li te panse de li kòm 'jwèt' Rudra a.

ਅਸ ਰਣ ਕੀਨਾ ॥੮੧੭॥
as ran keenaa |817|

Yo pa t menm vire pou yo wè Ram, epi yo te dekouraje yo te kouri ale nan nenpòt kote yo te kapab.817.

ਚੌਪਈ ॥
chauapee |

CHAUPAI

ਤਬ ਦੁਹੂੰ ਬਾਲ ਅਯੋਧਨ ਦੇਖਾ ॥
tab duhoon baal ayodhan dekhaa |

Moun ki te san konesans Pa ranmase (yo) tout

ਮਨੋ ਰੁਦ੍ਰ ਕੀੜਾ ਬਨਿ ਪੇਖਾ ॥
mano rudr keerraa ban pekhaa |

Lè sa a, tou de ti gason yo san okenn enkyetid, gade nan direksyon chan batay la tankou Rudra sondaj forè a.

ਕਾਟਿ ਧੁਜਨ ਕੇ ਬ੍ਰਿਛ ਸਵਾਰੇ ॥
kaatt dhujan ke brichh savaare |

Lè Sita wè tèt mari l, li kòmanse kriye

ਭੂਖਨ ਅੰਗ ਅਨੂਪ ਉਤਾਰੇ ॥੮੧੮॥
bhookhan ang anoop utaare |818|

Yo te koupe bandwòl yo, yo te tache ak pye bwa yo epi yo te retire bijou inik sòlda yo nan branch yo epi yo te jete yo.818.

ਮੂਰਛ ਭਏ ਸਭ ਲਏ ਉਠਈ ॥
moorachh bhe sabh le utthee |

Isit la nan fen chapit la nan Sri Bachitra Natak ak Ramavatara vin tounen yon chwal nan renmen ak Ram-slaying.

ਬਾਜ ਸਹਿਤ ਤਹ ਗੇ ਜਹ ਮਾਈ ॥
baaj sahit tah ge jah maaee |

Moun ki te san konesans, ti gason yo leve yo epi yo rive nan plas la ansanm ak chwal yo, kote Sita te chita.

ਦੇਖਿ ਸੀਆ ਪਤਿ ਮੁਖ ਰੋ ਦੀਨਾ ॥
dekh seea pat mukh ro deenaa |

Sita di pitit gason l yo-

ਕਹਯੋ ਪੂਤ ਬਿਧਵਾ ਮੁਹਿ ਕੀਨਾ ॥੮੧੯॥
kahayo poot bidhavaa muhi keenaa |819|

Lè Sita wè mari l mouri, li di: ���O pitit gason! ou fè m vin vèv.���819.

ਇਤਿ ਸ੍ਰੀ ਬਚਿਤ੍ਰ ਨਾਟਕੇ ਰਾਮਵਤਾਰ ਲਵ ਬਾਜ ਬਾਧਵੇ ਰਾਮ ਬਧਹ ॥
eit sree bachitr naattake raamavataar lav baaj baadhave raam badhah |

Koulye a, pote bwa a pou mwen

ਅਥ ਸੀਤਾ ਨੇ ਸਭ ਜੀਵਾਏ ਕਥਨੰ ॥
ath seetaa ne sabh jeevaae kathanan |

Deskripsyon nan renesans la nan tout pa Sita:

ਸੀਤਾ ਬਾਚ ਪੁਤ੍ਰਨ ਸੋ ॥
seetaa baach putran so |

Deskripsyon nan renesans la nan tout pa Sita:

ਚੌਪਈ ॥
chauapee |

CHAUPAI

ਅਬ ਮੋ ਕਉ ਕਾਸਟ ਦੇ ਆਨਾ ॥
ab mo kau kaasatt de aanaa |

Lè Sita te vle ekstrè Jog Agni nan kò li

ਜਰਉ ਲਾਗਿ ਪਹਿ ਹੋਊਾਂ ਮਸਾਨਾ ॥
jrau laag peh hoaooaan masaanaa |

���Pote bwa pou mwen pou m' ka tounen sann ak mari m'.���

ਸੁਨਿ ਮੁਨਿ ਰਾਜ ਬਹੁਤ ਬਿਧਿ ਰੋਏ ॥
sun mun raaj bahut bidh roe |

Lè sa a, syèl la vin tankou sa a -

ਇਨ ਬਾਲਨ ਹਮਰੇ ਸੁਖ ਖੋਏ ॥੮੨੦॥
ein baalan hamare sukh khoe |820|

Lè gwo maj la (Valmiki) tande sa, te plenn anpil epi li di: ���Ti gason sa yo te detwi tout konfò nou yo.���820.

ਜਬ ਸੀਤਾ ਤਨ ਚਹਾ ਕਿ ਕਾਢੂੰ ॥
jab seetaa tan chahaa ki kaadtoon |

Arupa vèsè

ਜੋਗ ਅਗਨਿ ਉਪਰਾਜ ਸੁ ਛਾਡੂੰ ॥
jog agan uparaaj su chhaaddoon |

Lè Sita te di sa ke li ta abandone kò li lè li soti nan dife Yoga nan pwòp kò li,

ਤਬ ਇਮ ਭਈ ਗਗਨ ਤੇ ਬਾਨੀ ॥
tab im bhee gagan te baanee |

Akash Bani tande,

ਕਹਾ ਭਈ ਸੀਤਾ ਤੈ ਇਯਾਨੀ ॥੮੨੧॥
kahaa bhee seetaa tai iyaanee |821|

Lè sa a, yo te tande diskou sa a soti nan syèl la, ���O Sita, poukisa w ap aji tankou timoun?���821.