Sri Dasam Granth

Paj - 598


ਗਿਰੇ ਅੰਗ ਭੰਗੰ ॥
gire ang bhangan |

Manb yo (nan vanyan sòlda yo) ap tonbe apa.

ਨਚੇ ਜੰਗ ਰੰਗੰ ॥
nache jang rangan |

Yo danse nan koulè lagè.

ਦਿਵੰ ਦੇਵ ਦੇਖੈ ॥
divan dev dekhai |

Nan syèl la ('Divan') bondye yo wè.

ਧਨੰ ਧਨਿ ਲੇਖੈ ॥੪੬੯॥
dhanan dhan lekhai |469|

Danse nan atitid batay, vanyan sòlda yo tonbe ak branch kase, epi tou de bondye yo ak demon yo, lè yo wè yo di "bravo, bravo".469.

ਅਸਤਾ ਛੰਦ ॥
asataa chhand |

ASTA STANZA

ਅਸਿ ਲੈ ਕਲਕੀ ਕਰਿ ਕੋਪਿ ਭਰਿਓ ॥
as lai kalakee kar kop bhario |

Plen kòlè (Kalki) ak nepe nan men

ਰਣ ਰੰਗ ਸੁਰੰਗ ਬਿਖੈ ਬਿਚਰਿਓ ॥
ran rang surang bikhai bichario |

K ap viv nan yon dezè bèl koulè.

ਗਹਿ ਪਾਨ ਕ੍ਰਿਪਾਣ ਬਿਖੇ ਨ ਡਰਿਓ ॥
geh paan kripaan bikhe na ddario |

Li pa pè (pèsonn) kenbe banza ak kirpan (nan men).

ਰਿਸ ਸੋ ਰਣ ਚਿਤ੍ਰ ਬਚਿਤ੍ਰ ਕਰਿਓ ॥੪੭੦॥
ris so ran chitr bachitr kario |470|

Senyè a (Kalki) te pran nepe l nan men l, li te vin plen ak kòlè e li te kòmanse mache nan chan batay la nan atitid batay, kenbe banza l ak epe l san pè e an kòlè, li te kòmanse deplase nan chan batay la nan yon fason etranj.470.

ਕਰਿ ਹਾਕਿ ਹਥਿਯਾਰ ਅਨੇਕ ਧਰੈ ॥
kar haak hathiyaar anek dharai |

Anpil zam yo te pote defi.

ਰਣ ਰੰਗਿ ਹਠੀ ਕਰਿ ਕੋਪ ਪਰੈ ॥
ran rang hatthee kar kop parai |

Moun ki enterese nan lagè a se kòlè.

ਗਹਿ ਪਾਨਿ ਕ੍ਰਿਪਾਨ ਨਿਦਾਨ ਭਿਰੇ ॥
geh paan kripaan nidaan bhire |

Kenbe yon nepe nan men yo, yo ap goumen jiska lafen.

ਰਣਿ ਜੂਝਿ ਮਰੇ ਫਿਰਿ ਤੇ ਨ ਫਿਰੇ ॥੪੭੧॥
ran joojh mare fir te na fire |471|

Kenbe plizyè zam ak defi ak kòlè ak pèsistans, li tonbe sou opozan yo nan lagè, li kenbe nepe l 'nan men l', li te vin absorbe nan batay ak pa t 'retire.471.

ਉਮਡੀ ਜਨੁ ਘੋਰ ਘਮੰਡ ਘਟਾ ॥
aumaddee jan ghor ghamandd ghattaa |

(Lame a) leve tankou yon terib tonbe.

ਚਮਕੰਤ ਕ੍ਰਿਪਾਣ ਸੁ ਬਿਜੁ ਛਟਾ ॥
chamakant kripaan su bij chhattaa |

(Nan rediksyon sa a) epe klere tankou zèklè.

ਦਲ ਬੈਰਨ ਕੋ ਪਗ ਦ੍ਵੈ ਨ ਫਟਾ ॥
dal bairan ko pag dvai na fattaa |

Lènmi pa te deplase menm de etap

ਰੁਪ ਕੈ ਰਣ ਮੋ ਫਿਰਿ ਆਨਿ ਜੁਟਾ ॥੪੭੨॥
rup kai ran mo fir aan juttaa |472|

Tankou zèklè nyaj k ap kouri yo, nepe yo briye, lame ènmi yo pa t menm bese de pa an bak e nan kòlè li, te vin goumen ankò nan tèren lagè a.472.

ਕਰਿ ਕੋਪ ਫਿਰੇ ਰਣ ਰੰਗਿ ਹਠੀ ॥
kar kop fire ran rang hatthee |

Gèrye fè tèt di ap mache sou chan batay la nan kòlè,

ਤਪ ਕੈ ਜਿਮਿ ਪਾਵਕ ਜ੍ਵਾਲ ਭਠੀ ॥
tap kai jim paavak jvaal bhatthee |

Kòm si yo te chofe nan yon fou, yo vin tankou dife.

ਪ੍ਰਤਿਨਾ ਪਤਿ ਕੈ ਪ੍ਰਤਿਨਾ ਇਕਠੀ ॥
pratinaa pat kai pratinaa ikatthee |

Jeneral yo te rasanble lame a

ਰਿਸ ਕੈ ਰਣ ਮੋ ਰੁਪਿ ਸੈਣ ਜੁਟੀ ॥੪੭੩॥
ris kai ran mo rup sain juttee |473|

Gèrye ki pèsistan yo t ap fache nan lagè a tankou yon gwo founo dife ak flanm dife, lame a te vire tèt li e yo te rasanble ansanm epi yo te pran tèt yo nan batay ak gwo raj.473.

ਤਰਵਾਰ ਅਪਾਰ ਹਜਾਰ ਲਸੈ ॥
taravaar apaar hajaar lasai |

Mil nepe te klere byen fò.

ਹਰਿ ਜਿਉ ਅਰਿ ਕੈ ਪ੍ਰਤਿਅੰਗ ਡਸੈ ॥
har jiau ar kai pratiang ddasai |

Yo mòde kò lènmi yo tankou koulèv.

ਰਤ ਡੂਬਿ ਸਮੈ ਰਣਿ ਐਸ ਹਸੈ ॥
rat ddoob samai ran aais hasai |

Pandan lagè a yo ri konsa pandan y ap nwaye nan san,