Sri Dasam Granth

Paj - 175


ਸਬੈ ਸੂਰ ਦਉਰੇ ॥
sabai soor daure |

Tout vanyan sòlda yo kouri, yo rasanble nan yon sèl kote.

ਲਯੋ ਘੇਰਿ ਰਾਮੰ ॥
layo gher raaman |

Sènen Parshuram (inj).

ਘਟਾ ਸੂਰ ਸ੍ਯਾਮੰ ॥੧੪॥
ghattaa soor sayaaman |14|

Ak Parashurama ki sènen yo, menm jan nwaj yo sènen solèy la.14.

ਕਮਾਣੰ ਕੜੰਕੇ ॥
kamaanan karranke |

Banza yo t ap krake,

ਭਏ ਨਾਦ ਬੰਕੇ ॥
bhe naad banke |

Avèk krak banza yo te pwodui yon son etranj,

ਘਟਾ ਜਾਣਿ ਸਿਆਹੰ ॥
ghattaa jaan siaahan |

Kòm si gout nwa (te leve)

ਚੜਿਓ ਤਿਉ ਸਿਪਾਹੰ ॥੧੫॥
charrio tiau sipaahan |15|

Epi lame a te monte tankou nwaj nwa yo.15.

ਭਏ ਨਾਦ ਬੰਕੇ ॥
bhe naad banke |

Son trè pè te kòmanse,

ਸੁ ਸੇਲੰ ਧਮੰਕੇ ॥
su selan dhamanke |

Avèk klak ponya yo, yon son etranj te pwodui,

ਗਜਾ ਜੂਹ ਗਜੇ ॥
gajaa jooh gaje |

Bann elefan gwonde

ਸੁਭੰ ਸੰਜ ਸਜੇ ॥੧੬॥
subhan sanj saje |16|

Elefan yo te kòmanse gwonde an gwoup epi yo te abiye ak zam, vanyan sòlda yo te sanble enpresyonan.16.

ਚਹੂੰ ਓਰ ਢੂਕੇ ॥
chahoon or dtooke |

(Gèrye yo) te konvnab soti nan tout kat kote

ਗਜੰ ਜੂਹ ਝੂਕੇ ॥
gajan jooh jhooke |

Rasanble soti nan tout kat kote yo, gwoup elefan yo te kòmanse yon batay.

ਸਰੰ ਬ੍ਰਯੂਹ ਛੂਟੇ ॥
saran brayooh chhootte |

Anpil flèch t'ap tire

ਰਿਪੰ ਸੀਸ ਫੂਟੇ ॥੧੭॥
ripan sees footte |17|

Flèch yo te tire e tèt wa yo te kraze. 17.

ਉਠੇ ਨਾਦ ਭਾਰੀ ॥
autthe naad bhaaree |

t ap leve vwa byen fò,

ਰਿਸੇ ਛਤ੍ਰਧਾਰੀ ॥
rise chhatradhaaree |

Son terib te soti e tout wa yo te fache.

ਘਿਰਿਯੋ ਰਾਮ ਸੈਨੰ ॥
ghiriyo raam sainan |

Parashuram te antoure pa yon lame (eng),

ਸਿਵੰ ਜੇਮ ਮੈਨੰ ॥੧੮॥
sivan jem mainan |18|

Parashurama te sènen pa lame a tankou Shiva antoure pa fòs Kipidon yo.18.

ਰਣੰ ਰੰਗ ਰਤੇ ॥
ranan rang rate |

(Ewo yo) te abiye ak koulè lagè

ਤ੍ਰਸੇ ਤੇਜ ਤਤੇ ॥
trase tej tate |

Tout moun te absòbe ak kolore ak lank lagè a, yo te pè glwa lòt moun.

ਉਠੀ ਸੈਣ ਧੂਰੰ ॥
autthee sain dhooran |

Pousyè ki te vole (nan pye yo) nan lame a,

ਰਹਿਯੋ ਗੈਣ ਪੂਰੰ ॥੧੯॥
rahiyo gain pooran |19|

Tèlman pousyè (mouvman an) lame te leve ke syèl la te ranpli ak pousyè.19.

ਘਣੇ ਢੋਲ ਬਜੇ ॥
ghane dtol baje |

Anpil tanbou te jwe

ਮਹਾ ਬੀਰ ਗਜੇ ॥
mahaa beer gaje |

Tanbou yo t'ap fè kònen ak vanyan sòlda yo te kòmanse gwonde.

ਮਨੋ ਸਿੰਘ ਛੁਟੇ ॥
mano singh chhutte |

Gèrye yo te abiye konsa,

ਹਿਮੰ ਬੀਰ ਜੁਟੇ ॥੨੦॥
himan beer jutte |20|

Gèrye yo t ap goumen youn ak lòt tankou lyon yo ki t ap mache lib.20.

ਕਰੈ ਮਾਰਿ ਮਾਰੰ ॥
karai maar maaran |

(Tout) itilize yo touye

ਬਕੈ ਬਿਕਰਾਰੰ ॥
bakai bikaraaran |

Avèk rèl ���touye, touye���, vanyan sòlda yo t ap pwononse mo terib.

ਗਿਰੈ ਅੰਗ ਭੰਗੰ ॥
girai ang bhangan |

Manb yo te tonbe

ਦਵੰ ਜਾਨ ਦੰਗੰ ॥੨੧॥
davan jaan dangan |21|

Manb vanyan sòlda yo koupe yo ap tonbe epi li te parèt ke gen dife sou tout kat bò yo.21.

ਗਏ ਛੂਟ ਅਸਤ੍ਰੰ ॥
ge chhoott asatran |

(Soti nan men vanyan sòlda yo) zam yo te lage,

ਭਜੈ ਹ੍ਵੈ ਨ੍ਰਿਅਸਤ੍ਰੰ ॥
bhajai hvai nriasatran |

Zam yo te kòmanse tonbe nan men yo ak vanyan sòlda yo te kòmanse kouri ale ak men vid.

ਖਿਲੈ ਸਾਰ ਬਾਜੀ ॥
khilai saar baajee |

(Anpil) yo t'ap jwe fiddle an fè

ਤੁਰੇ ਤੁੰਦ ਤਾਜੀ ॥੨੨॥
ture tund taajee |22|

Chwal yo t ap renni e yo t ap kouri ala kote ak vit.22.

ਭੁਜਾ ਠੋਕਿ ਬੀਰੰ ॥
bhujaa tthok beeran |

Pa frape kote yo

ਕਰੇ ਘਾਇ ਤੀਰੰ ॥
kare ghaae teeran |

Gèrye yo ap blese lènmi an nan douch flèch yo yo te tou tape bra yo.

ਨੇਜੇ ਗਡ ਗਾਢੇ ॥
neje gadd gaadte |

Sòlda yo te byen anrasinen

ਮਚੇ ਬੈਰ ਬਾਢੇ ॥੨੩॥
mache bair baadte |23|

Gèrye yo nan plante ponya yo, ogmante entansyon enmik yo, ap mennen yon lagè terib. 23

ਘਣੈ ਘਾਇ ਪੇਲੇ ॥
ghanai ghaae pele |

Anpil (sòlda) t ap mouri,

ਮਨੋ ਫਾਗ ਖੇਲੇ ॥
mano faag khele |

Anpil blesi yo te enflije ak vanyan sòlda blese yo sanble ap jwe Holi

ਕਰੀ ਬਾਣ ਬਰਖਾ ॥
karee baan barakhaa |

(Tout vanyan sòlda yo) t' ap douch flèch

ਭਏ ਜੀਤ ਕਰਖਾ ॥੨੪॥
bhe jeet karakhaa |24|

Douch flèch yo, tout yo anvi genyen viktwa.24.

ਗਿਰੇ ਅੰਤ ਘੂਮੰ ॥
gire ant ghooman |

(Anpil vanyan sòlda) te konn tonbe apre yo fin manje bhavatni

ਮਨੋ ਬ੍ਰਿਛ ਝੂਮੰ ॥
mano brichh jhooman |

Kòm si lam la te balanse.

ਟੂਟੇ ਸਸਤ੍ਰ ਅਸਤ੍ਰੰ ॥
ttootte sasatr asatran |

(Anpil) zam ak zam yo te kase

ਭਜੇ ਹੁਐ ਨਿਰ ਅਸਤ੍ਰੰ ॥੨੫॥
bhaje huaai nir asatran |25|

Gèrye yo ap roaming ak tonbe tankou balanse, apre yo fin kraze zam yo epi yo te vin tounen pye bwa san bra, vanyan sòlda yo te kouri ale.25.

ਜਿਤੇ ਸਤ੍ਰੁ ਆਏ ॥
jite satru aae |

Kòm anpil lènmi te vini (devan),